diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2023-02-15 02:30:19 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2023-02-15 02:30:19 +0000 |
| commit | b7f36b1a6aea3992d7b913ab4f387ae052a29b77 (patch) | |
| tree | d27a7068953760731fb99293a73e5ee8bf598431 /po/lt | |
| parent | a34768747f6c4bd2c3b01731dae6bbe2c105bdd2 (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/lt')
| -rw-r--r-- | po/lt/dolphin.po | 649 |
1 files changed, 348 insertions, 301 deletions
diff --git a/po/lt/dolphin.po b/po/lt/dolphin.po index 9442b3bb5..fa7f64035 100644 --- a/po/lt/dolphin.po +++ b/po/lt/dolphin.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-11 01:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 01:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-28 01:48+0200\n" "Last-Translator: Moo <<>>\n" "Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Restore" msgstr "Atkurti" -#: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1524 +#: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1527 #, kde-format msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." msgid "Create New" @@ -131,46 +131,40 @@ msgctxt "@info:whatsthis go forward" msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action." msgstr "Tai atšaukia <interface>Eiti|Atgal</interface> veiksmą." -#: dolphinmainwindow.cpp:511 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not access <filename>%1</filename>." -msgstr "Nepavyko pasiekti <filename>%1</filename>." - -#: dolphinmainwindow.cpp:540 dolphinmainwindow.cpp:586 +#: dolphinmainwindow.cpp:543 dolphinmainwindow.cpp:589 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Confirmation" msgstr "Patvirtinimas" -#: dolphinmainwindow.cpp:544 +#: dolphinmainwindow.cpp:547 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button" msgid "&Quit %1" msgstr "&Užverti %1" -#: dolphinmainwindow.cpp:546 +#: dolphinmainwindow.cpp:549 #, kde-format msgid "C&lose Current Tab" msgstr "&Užverti dabartinę kortelę" -#: dolphinmainwindow.cpp:555 +#: dolphinmainwindow.cpp:558 #, kde-format msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "Šiame lange esate atvėrę kelias korteles, ar tikrai norite išeiti?" -#: dolphinmainwindow.cpp:557 dolphinmainwindow.cpp:607 +#: dolphinmainwindow.cpp:560 dolphinmainwindow.cpp:610 #, kde-format msgid "Do not ask again" msgstr "Daugiau nebeklausti" -#: dolphinmainwindow.cpp:595 +#: dolphinmainwindow.cpp:598 #, kde-format msgid "Show &Terminal Panel" msgstr "Rodyti &terminalo skydelį" -#: dolphinmainwindow.cpp:605 +#: dolphinmainwindow.cpp:608 #, kde-format msgid "" "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you " @@ -178,19 +172,19 @@ msgid "" msgstr "" "Terminalo skydelyje vis dar veikia „%1“ programa. Ar tikrai norite išeiti?" -#: dolphinmainwindow.cpp:1108 +#: dolphinmainwindow.cpp:1111 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open %1" msgstr "Atverti %1" -#: dolphinmainwindow.cpp:1117 dolphinmainwindow.cpp:1851 +#: dolphinmainwindow.cpp:1120 dolphinmainwindow.cpp:1854 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Preferred Search Tool" msgstr "Atverti pageidaujamą paieškos įrankį" -#: dolphinmainwindow.cpp:1156 +#: dolphinmainwindow.cpp:1159 #, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?" @@ -199,7 +193,7 @@ msgstr[1] "Ar tikrai norite atverti %1 terminalo langus?" msgstr[2] "Ar tikrai norite atverti %1 terminalo langų?" msgstr[3] "Ar tikrai norite atverti %1 terminalo langą?" -#: dolphinmainwindow.cpp:1168 +#: dolphinmainwindow.cpp:1171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open %1 Terminal" @@ -209,25 +203,25 @@ msgstr[1] "Atverti %1 terminalus" msgstr[2] "Atverti %1 terminalų" msgstr[3] "Atverti %1 terminalą" -#: dolphinmainwindow.cpp:1370 +#: dolphinmainwindow.cpp:1373 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions" msgid "Configure" msgstr "Konfigūruoti" -#: dolphinmainwindow.cpp:1530 +#: dolphinmainwindow.cpp:1533 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New &Window" msgstr "Naujas &langas" -#: dolphinmainwindow.cpp:1531 +#: dolphinmainwindow.cpp:1534 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Open a new Dolphin window" msgstr "Atverti naują Dolphin langą" -#: dolphinmainwindow.cpp:1533 +#: dolphinmainwindow.cpp:1536 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -237,13 +231,13 @@ msgstr "" "Tai atveria naują langą tokį patį kaip šis - su esama vieta ir rodiniu.<nl/" ">Galite tempti elementus tarp langų." -#: dolphinmainwindow.cpp:1540 +#: dolphinmainwindow.cpp:1543 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New Tab" msgstr "Nauja kortelė" -#: dolphinmainwindow.cpp:1542 +#: dolphinmainwindow.cpp:1545 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -255,25 +249,25 @@ msgstr "" ">Kortelė yra papildomas rodinys lango viduje. Galite tempti elementus tarp " "kortelių." -#: dolphinmainwindow.cpp:1551 +#: dolphinmainwindow.cpp:1554 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" msgid "Add to Places" msgstr "Pridėti prie vietų" -#: dolphinmainwindow.cpp:1553 +#: dolphinmainwindow.cpp:1556 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This adds the selected folder to the Places panel." msgstr "Tai prideda pasirinktą aplanką į Vietų skydelį." -#: dolphinmainwindow.cpp:1558 +#: dolphinmainwindow.cpp:1561 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Close Tab" msgstr "Užverti kortelę" -#: dolphinmainwindow.cpp:1560 +#: dolphinmainwindow.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -283,13 +277,13 @@ msgstr "" "Tai užveria šiuo metu rodomą kortelę. Jeigu daugiau nebeliks kortelių, bus " "užvertas šis langas." -#: dolphinmainwindow.cpp:1565 +#: dolphinmainwindow.cpp:1568 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis quit" msgid "This closes this window." msgstr "Tai užveria šį langą." -#: dolphinmainwindow.cpp:1573 +#: dolphinmainwindow.cpp:1576 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -305,13 +299,13 @@ msgstr "" "pastebimai išdėstyti vienas šalia kito: <shortcut>Vald+X</shortcut>, " "<shortcut>Vald+C</shortcut> ir <shortcut>Vald+V</shortcut>.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:1580 +#: dolphinmainwindow.cpp:1583 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cut…" msgstr "Iškirpti…" -#: dolphinmainwindow.cpp:1582 +#: dolphinmainwindow.cpp:1585 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis cut" msgid "" @@ -325,13 +319,13 @@ msgstr "" "nukopijuotumėte juos iš iškarpinės į naują vietą. Elementai bus pašalinti iš " "savo pradinės vietos." -#: dolphinmainwindow.cpp:1589 +#: dolphinmainwindow.cpp:1592 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Copy…" msgstr "Kopijuoti…" -#: dolphinmainwindow.cpp:1591 +#: dolphinmainwindow.cpp:1594 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis copy" msgid "" @@ -343,13 +337,13 @@ msgstr "" "emphasis>.<nl/>Po to, naudokite veiksmą <emphasis>Įdėti</emphasis>, kad " "nukopijuotumėte juos iš iškarpinės į naują vietą." -#: dolphinmainwindow.cpp:1600 +#: dolphinmainwindow.cpp:1603 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Paste" msgstr "Įdėti" -#: dolphinmainwindow.cpp:1602 +#: dolphinmainwindow.cpp:1605 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis paste" msgid "" @@ -362,19 +356,19 @@ msgstr "" "veiksmą <emphasis>Iškirpti</emphasis>, tuomet jie bus pašalinti iš savo " "senosios vietos." -#: dolphinmainwindow.cpp:1609 +#: dolphinmainwindow.cpp:1612 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Inactive Split View" msgstr "Kopijuoti į neaktyvų padalytą rodinį" -#: dolphinmainwindow.cpp:1610 +#: dolphinmainwindow.cpp:1613 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Inactive Split View…" msgstr "Kopijuoti į neaktyvų padalytą rodinį…" -#: dolphinmainwindow.cpp:1612 +#: dolphinmainwindow.cpp:1615 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Copy" msgid "" @@ -382,25 +376,25 @@ msgid "" "the inactive split view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1615 +#: dolphinmainwindow.cpp:1618 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Copy to Inactive Split View" msgstr "Kopijuoti į neaktyvų padalytą rodinį" -#: dolphinmainwindow.cpp:1620 +#: dolphinmainwindow.cpp:1623 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Inactive Split View" msgstr "Perkelti į neaktyvų padalytą rodinį" -#: dolphinmainwindow.cpp:1621 +#: dolphinmainwindow.cpp:1624 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Inactive Split View…" msgstr "Perkelti į neaktyvų padalytą rodinį…" -#: dolphinmainwindow.cpp:1623 +#: dolphinmainwindow.cpp:1626 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Move" msgid "" @@ -408,25 +402,25 @@ msgid "" "the inactive split view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1626 +#: dolphinmainwindow.cpp:1629 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Move to Inactive Split View" msgstr "Perkelti į neaktyvų padalytą rodinį" -#: dolphinmainwindow.cpp:1631 +#: dolphinmainwindow.cpp:1634 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Filter..." msgstr "Filtruoti..." -#: dolphinmainwindow.cpp:1632 +#: dolphinmainwindow.cpp:1635 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show Filter Bar" msgstr "Rodyti filtro juostą" -#: dolphinmainwindow.cpp:1634 +#: dolphinmainwindow.cpp:1637 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -436,30 +430,30 @@ msgid "" "view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1646 +#: dolphinmainwindow.cpp:1649 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Filter Bar" msgstr "Perjungti filtro juostą" -#: dolphinmainwindow.cpp:1647 +#: dolphinmainwindow.cpp:1650 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Filter" msgstr "Filtruoti" -#: dolphinmainwindow.cpp:1655 search/dolphinsearchbox.cpp:330 +#: dolphinmainwindow.cpp:1658 search/dolphinsearchbox.cpp:330 #, kde-format msgid "Search..." msgstr "Ieškoti..." -#: dolphinmainwindow.cpp:1656 +#: dolphinmainwindow.cpp:1659 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Search for files and folders" msgstr "Ieškoti failų ir aplankų" -#: dolphinmainwindow.cpp:1658 +#: dolphinmainwindow.cpp:1661 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis find" msgid "" @@ -474,20 +468,20 @@ msgstr "" "su paieškos juosta, kad galėtume į ją pažvelgti, kol yra aiškinamos " "nuostatos.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:1669 +#: dolphinmainwindow.cpp:1672 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Search Bar" msgstr "Perjungti paieškos juostą" -#: dolphinmainwindow.cpp:1670 +#: dolphinmainwindow.cpp:1673 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Search" msgstr "Ieškoti" #. i18n: This action toggles a selection mode. -#: dolphinmainwindow.cpp:1678 +#: dolphinmainwindow.cpp:1681 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Select Files and Folders" @@ -495,13 +489,13 @@ msgstr "Žymėti failus ir aplankus" #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders. #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium. -#: dolphinmainwindow.cpp:1681 +#: dolphinmainwindow.cpp:1684 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Select" msgstr "Žymėti" -#: dolphinmainwindow.cpp:1684 +#: dolphinmainwindow.cpp:1687 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -513,19 +507,19 @@ msgid "" "items.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1706 +#: dolphinmainwindow.cpp:1709 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This selects all files and folders in the current location." msgstr "Tai pažymi visus, esamoje vietoje esančius, failus ir aplankus." -#: dolphinmainwindow.cpp:1710 dolphinpart.cpp:168 +#: dolphinmainwindow.cpp:1713 dolphinpart.cpp:168 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Invert Selection" msgstr "Invertuoti žymėjimą" -#: dolphinmainwindow.cpp:1712 +#: dolphinmainwindow.cpp:1715 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis invert" msgid "" @@ -535,7 +529,7 @@ msgstr "" "Tai, vietoj to, pažymi visus objektus, kurių šiuo metu <emphasis>nesate</" "emphasis> pažymėję." -#: dolphinmainwindow.cpp:1728 +#: dolphinmainwindow.cpp:1731 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis find" msgid "" @@ -548,43 +542,43 @@ msgstr "" "perkelti elementus iš vienos vietos į kitą.</para>Po to, norėdami iš naujo " "sujungti rodinius, spustelėkite tai dar kartą." -#: dolphinmainwindow.cpp:1737 +#: dolphinmainwindow.cpp:1740 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Stash" msgid "Stash" msgstr "Slėpynė" -#: dolphinmainwindow.cpp:1738 +#: dolphinmainwindow.cpp:1741 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Opens the stash virtual directory in a split window" msgstr "Atveria slėpynės virtualų katalogą padalytame lange" -#: dolphinmainwindow.cpp:1748 +#: dolphinmainwindow.cpp:1751 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Stop" msgstr "Stabdyti" -#: dolphinmainwindow.cpp:1749 +#: dolphinmainwindow.cpp:1752 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Stop loading" msgstr "Stabdyti įkėlimą" -#: dolphinmainwindow.cpp:1750 +#: dolphinmainwindow.cpp:1753 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This stops the loading of the contents of the current folder." msgstr "Tai sustabdo dabartinio aplanko turinio įkėlimą." -#: dolphinmainwindow.cpp:1755 +#: dolphinmainwindow.cpp:1758 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Editable Location" msgstr "Redaguojama vieta" -#: dolphinmainwindow.cpp:1757 +#: dolphinmainwindow.cpp:1760 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -598,13 +592,13 @@ msgstr "" ">Taip pat galite perjungti į taisymą spusteldami iš dešinės nuo vietos, o " "perjungti atgal galite patvirtindami pataisytą vietą." -#: dolphinmainwindow.cpp:1765 +#: dolphinmainwindow.cpp:1768 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Replace Location" msgstr "Keisti vietą" -#: dolphinmainwindow.cpp:1770 +#: dolphinmainwindow.cpp:1773 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -612,19 +606,19 @@ msgid "" "enter a different location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1800 +#: dolphinmainwindow.cpp:1803 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Undo close tab" msgstr "Atverti užvertą kortelę" -#: dolphinmainwindow.cpp:1801 +#: dolphinmainwindow.cpp:1804 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis undo close tab" msgid "This returns you to the previously closed tab." msgstr "Tai sugrąžina jus į anksčiau užvertą kortelę." -#: dolphinmainwindow.cpp:1809 +#: dolphinmainwindow.cpp:1812 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -634,7 +628,7 @@ msgid "" "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1838 +#: dolphinmainwindow.cpp:1841 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -643,13 +637,13 @@ msgid "" "folders that contain personal application data." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1845 +#: dolphinmainwindow.cpp:1848 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Compare Files" msgstr "Palyginti failus" -#: dolphinmainwindow.cpp:1853 +#: dolphinmainwindow.cpp:1856 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -661,13 +655,13 @@ msgstr "" "para><para>Norėdami tai konfigūruoti, naudokite <emphasis>Daugiau paieškos " "įrankių</emphasis> meniu.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:1861 +#: dolphinmainwindow.cpp:1864 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal" msgstr "Atverti terminalą" -#: dolphinmainwindow.cpp:1863 +#: dolphinmainwindow.cpp:1866 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -680,13 +674,13 @@ msgstr "" "meniu terminalo programoje.</para>" #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected. -#: dolphinmainwindow.cpp:1871 +#: dolphinmainwindow.cpp:1874 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Atverti čia terminalą" -#: dolphinmainwindow.cpp:1873 +#: dolphinmainwindow.cpp:1876 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info:whatsthis" #| msgid "" @@ -703,19 +697,19 @@ msgstr "" "para><para>Norėdami daugiau sužinoti apie terminalus, naudokite pagalbos " "meniu terminalo programoje.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:1881 dolphinmainwindow.cpp:2624 +#: dolphinmainwindow.cpp:1884 dolphinmainwindow.cpp:2627 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Focus Terminal Panel" msgstr "Fokusuoti terminalo skydelį" -#: dolphinmainwindow.cpp:1889 +#: dolphinmainwindow.cpp:1892 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Bookmarks" msgstr "Ž&ymelės" -#: dolphinmainwindow.cpp:1899 +#: dolphinmainwindow.cpp:1902 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -727,79 +721,79 @@ msgid "" "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1932 +#: dolphinmainwindow.cpp:1935 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Tab %1" msgstr "Aktyvuoti kortelę %1" -#: dolphinmainwindow.cpp:1945 +#: dolphinmainwindow.cpp:1948 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Last Tab" msgstr "Aktyvuoti paskutinę kortelę" -#: dolphinmainwindow.cpp:1951 +#: dolphinmainwindow.cpp:1954 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Next Tab" msgstr "Kita kortelė" -#: dolphinmainwindow.cpp:1952 +#: dolphinmainwindow.cpp:1955 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Next Tab" msgstr "Aktyvuoti kitą kortelę" -#: dolphinmainwindow.cpp:1958 +#: dolphinmainwindow.cpp:1961 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Previous Tab" msgstr "Ankstesnė kortelė" -#: dolphinmainwindow.cpp:1959 +#: dolphinmainwindow.cpp:1962 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Aktyvuoti ankstesnę kortelę" -#: dolphinmainwindow.cpp:1966 +#: dolphinmainwindow.cpp:1969 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Target" msgstr "Rodyti paskirtį" -#: dolphinmainwindow.cpp:1972 +#: dolphinmainwindow.cpp:1975 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tab" msgstr "Atverti naujoje kortelėje" -#: dolphinmainwindow.cpp:1977 +#: dolphinmainwindow.cpp:1980 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tabs" msgstr "Atverti naujose kortelėse" -#: dolphinmainwindow.cpp:1982 +#: dolphinmainwindow.cpp:1985 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Window" msgstr "Atverti naujame lange" -#: dolphinmainwindow.cpp:1994 +#: dolphinmainwindow.cpp:1997 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Unlock Panels" msgstr "Atrakinti skydelius" -#: dolphinmainwindow.cpp:1996 +#: dolphinmainwindow.cpp:1999 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Lock Panels" msgstr "Užrakinti skydelius" -#: dolphinmainwindow.cpp:1999 +#: dolphinmainwindow.cpp:2002 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -809,13 +803,13 @@ msgid "" "embedded more cleanly." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2008 +#: dolphinmainwindow.cpp:2011 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Information" msgstr "Informacija" -#: dolphinmainwindow.cpp:2031 +#: dolphinmainwindow.cpp:2034 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -823,7 +817,7 @@ msgid "" "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2038 +#: dolphinmainwindow.cpp:2041 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -834,7 +828,7 @@ msgid "" "items a preview of their contents is provided.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2046 +#: dolphinmainwindow.cpp:2049 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -845,13 +839,13 @@ msgid "" "are given here by right-clicking.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2055 +#: dolphinmainwindow.cpp:2058 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Folders" msgstr "Aplankai" -#: dolphinmainwindow.cpp:2076 +#: dolphinmainwindow.cpp:2079 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -863,7 +857,7 @@ msgstr "" "skydelį.<nl/><nl/>Jame yra rodomi <emphasis>failų sistemos</emphasis> " "aplankai <emphasis>medžio rodinyje</emphasis>." -#: dolphinmainwindow.cpp:2081 +#: dolphinmainwindow.cpp:2084 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -873,13 +867,13 @@ msgid "" "quick switching between any folders.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2091 +#: dolphinmainwindow.cpp:2094 #, kde-format msgctxt "@title:window Shell terminal" msgid "Terminal" msgstr "Terminalas" -#: dolphinmainwindow.cpp:2116 +#: dolphinmainwindow.cpp:2119 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -891,7 +885,7 @@ msgid "" "like Konsole.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2124 +#: dolphinmainwindow.cpp:2127 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -903,19 +897,19 @@ msgid "" "Konsole.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2141 +#: dolphinmainwindow.cpp:2144 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Places" msgstr "Vietos" -#: dolphinmainwindow.cpp:2168 +#: dolphinmainwindow.cpp:2171 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Hidden Places" msgstr "Rodyti paslėptas vietas" -#: dolphinmainwindow.cpp:2172 +#: dolphinmainwindow.cpp:2175 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -925,7 +919,7 @@ msgstr "" "Tai vietų skydelyje rodo visas vietas, kurios yra paslėptos. Jos bus rodomos " "pusiau permatomai, nebent nuimsite žymėjimą nuo savybės jas slėpti." -#: dolphinmainwindow.cpp:2184 +#: dolphinmainwindow.cpp:2187 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -936,7 +930,7 @@ msgid "" "type.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2191 +#: dolphinmainwindow.cpp:2194 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -951,13 +945,13 @@ msgid "" "interface> to display it again.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2205 +#: dolphinmainwindow.cpp:2208 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Panels" msgstr "Rodyti skydelius" -#: dolphinmainwindow.cpp:2317 +#: dolphinmainwindow.cpp:2320 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -973,43 +967,43 @@ msgstr "" "kuriame yra visi, su šiuo kompiuteriu sujungti duomenys — <emphasis>šaknies " "katalogas</emphasis>.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2398 +#: dolphinmainwindow.cpp:2401 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close left view" msgid "Close" msgstr "Užverti" -#: dolphinmainwindow.cpp:2399 +#: dolphinmainwindow.cpp:2402 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close left view" msgstr "Užverti kairįjį rodinį" -#: dolphinmainwindow.cpp:2402 +#: dolphinmainwindow.cpp:2405 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close right view" msgid "Close" msgstr "Užverti" -#: dolphinmainwindow.cpp:2403 +#: dolphinmainwindow.cpp:2406 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close right view" msgstr "Užverti dešinįjį rodinį" -#: dolphinmainwindow.cpp:2407 +#: dolphinmainwindow.cpp:2410 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Split view" msgid "Split" msgstr "Padalyti" -#: dolphinmainwindow.cpp:2408 +#: dolphinmainwindow.cpp:2411 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Split view" msgstr "Padalytas rodinys" -#: dolphinmainwindow.cpp:2456 +#: dolphinmainwindow.cpp:2459 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1021,7 +1015,7 @@ msgid "" "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2463 +#: dolphinmainwindow.cpp:2466 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1035,7 +1029,7 @@ msgid "" "click a button if you want to show or hide its text.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2475 +#: dolphinmainwindow.cpp:2478 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis main view" msgid "" @@ -1052,7 +1046,7 @@ msgid "" "emphasis> that covers the basics.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2491 +#: dolphinmainwindow.cpp:2494 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1062,7 +1056,7 @@ msgid "" "be triggered this way.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2497 +#: dolphinmainwindow.cpp:2500 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1071,7 +1065,7 @@ msgid "" "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2501 +#: dolphinmainwindow.cpp:2504 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1086,7 +1080,7 @@ msgstr "" #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links. #. The same might be true for any external link you translate. -#: dolphinmainwindow.cpp:2521 +#: dolphinmainwindow.cpp:2524 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis handbook" msgid "" @@ -1097,7 +1091,7 @@ msgid "" "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2526 +#: dolphinmainwindow.cpp:2529 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button" msgid "" @@ -1111,7 +1105,7 @@ msgid "" "windows so don't get too used to this.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2537 +#: dolphinmainwindow.cpp:2540 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info:whatsthis second half of reportbug text with link" #| msgid "" @@ -1131,7 +1125,7 @@ msgstr "" "url='https://community.kde.org/Get_Involved/Bug_Reporting'>spustelėkite čia</" "link>.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2546 +#: dolphinmainwindow.cpp:2549 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1145,7 +1139,7 @@ msgid "" "behind the KDE community.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2559 +#: dolphinmainwindow.cpp:2562 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1154,7 +1148,7 @@ msgid "" "in your preferred language." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2564 +#: dolphinmainwindow.cpp:2567 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1164,7 +1158,7 @@ msgstr "" "Tai atveria langą, kuris jus informuoja apie versiją, licenciją, naudojamas " "bibliotekas ir šios programos prižiūrėtojus." -#: dolphinmainwindow.cpp:2569 +#: dolphinmainwindow.cpp:2572 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1178,7 +1172,7 @@ msgstr "" "jums patinka naudoti šią programą, tačiau jūs nieko nežinote apie KDE arba, " "jei norite pamatyti žavų drakoną, tuomet pažvelkite čia!" -#: dolphinmainwindow.cpp:2627 dolphinmainwindow.cpp:2631 +#: dolphinmainwindow.cpp:2630 dolphinmainwindow.cpp:2634 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Defocus Terminal Panel" @@ -1639,92 +1633,92 @@ msgctxt "width × height" msgid "%1 × %2" msgstr "%1 × %2" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2261 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2265 #, kde-format msgctxt "@title:group Groups that start with a digit" msgid "0 - 9" msgstr "0 - 9" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2263 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2267 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Others" msgstr "Kita" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2295 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2299 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Folders" msgstr "Aplankai" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2303 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2307 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Small" msgstr "Mažas" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2305 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2309 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Medium" msgstr "Vidutinis" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2307 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2311 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Big" msgstr "Didelis" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2352 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2356 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Today" msgstr "Šiandien" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2358 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2362 #, kde-format msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd" msgid "dddd" msgstr "dddd" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2362 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2366 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2367 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2371 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "One Week Ago" msgstr "Prieš savaitę" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2370 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2374 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Two Weeks Ago" msgstr "Prieš dvi savaites" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2373 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2377 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Three Weeks Ago" msgstr "Prieš tris savaites" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2377 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2381 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Earlier this Month" msgstr "Anksčiau nei prieš mėnesį" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2391 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2395 #, kde-format msgctxt "" "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -1734,7 +1728,7 @@ msgctxt "" msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)" msgstr "'Vakar' (yyyy 'm.' MMMM)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2398 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2402 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -1742,7 +1736,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2411 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2415 #, kde-format msgctxt "" "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in " @@ -1750,7 +1744,7 @@ msgctxt "" msgid "dddd (MMMM, yyyy)" msgstr "dddd (yyyy 'm.' MMMM)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2415 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context " @@ -1758,7 +1752,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2423 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2427 #, kde-format msgctxt "" "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -1768,7 +1762,7 @@ msgctxt "" msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "'Prieš savaitę' (yyyy 'm.' MMMM)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2430 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2434 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -1776,7 +1770,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2444 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2448 #, kde-format msgctxt "" "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -1786,7 +1780,7 @@ msgctxt "" msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "'Prieš dvi savaites' (yyyy 'm.' MMMM)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2451 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2455 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -1794,7 +1788,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2465 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2469 #, kde-format msgctxt "" "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -1804,7 +1798,7 @@ msgctxt "" msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "'Prieš tris savaites' (yyyy 'm.' MMMM)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2472 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2476 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -1812,7 +1806,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2486 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2490 #, kde-format msgctxt "" "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -1822,7 +1816,7 @@ msgctxt "" msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy" msgstr "'Anksčiau ties' yyyy 'm.' MMMM" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2493 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2497 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with " @@ -1830,7 +1824,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2507 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511 #, kde-format msgctxt "" "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, " @@ -1838,7 +1832,7 @@ msgctxt "" msgid "MMMM, yyyy" msgstr "yyyy 'm.' MMMM" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2515 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:" @@ -1846,108 +1840,114 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2551 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2564 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2577 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2555 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2568 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2581 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Read, " msgstr "Skaityti, " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2554 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2567 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2580 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2558 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2571 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2584 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Write, " msgstr "Rašyti, " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2557 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2570 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2583 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2561 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2574 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2587 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Execute, " msgstr "Vykdyti, " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2572 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2585 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2576 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2589 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Forbidden" msgstr "Uždrausta" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2587 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2591 #, kde-format msgctxt "@title:group Files and folders by permissions" msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3" msgstr "Naudotojas: %1 | Grupė: %2 | Kiti: %3" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2676 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2681 msgctxt "@label" msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2677 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2682 msgctxt "@label" msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2678 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2683 msgctxt "@label" msgid "Modified" msgstr "Pakeista" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2679 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2683 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2684 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2685 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The date format can be selected in settings." +msgstr "" + +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2684 msgctxt "@label" msgid "Created" msgstr "Sukurta" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2680 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2685 msgctxt "@label" msgid "Accessed" msgstr "Paskiausia prieiga" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2681 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2686 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "Tipas" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2682 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2687 msgctxt "@label" msgid "Rating" msgstr "Įvertinimas" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2683 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2688 msgctxt "@label" msgid "Tags" msgstr "Žymės" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2684 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2689 msgctxt "@label" msgid "Comment" msgstr "Komentaras" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2685 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690 msgctxt "@label" msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2685 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2686 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2687 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2688 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2689 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2691 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2692 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2693 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2694 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695 msgctxt "@label" msgid "Document" msgstr "Dokumentai" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2686 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2691 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "Autorius" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2687 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2692 msgctxt "@label" msgid "Publisher" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2688 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2693 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Line Count" @@ -1955,155 +1955,162 @@ msgctxt "@label" msgid "Page Count" msgstr "Eilučių skaičius" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2689 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2694 msgctxt "@label" msgid "Word Count" msgstr "Žodžių skaičius" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695 msgctxt "@label" msgid "Line Count" msgstr "Eilučių skaičius" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2691 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696 msgctxt "@label" msgid "Date Photographed" msgstr "Paveikslavimo data" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2691 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2692 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2693 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2694 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700 msgctxt "@label" msgid "Image" msgstr "Paveikslai" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2692 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697 msgctxt "@label width x height" msgid "Dimensions" msgstr "Matmenys" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2693 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698 msgctxt "@label" msgid "Width" msgstr "Plotis" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2694 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699 msgctxt "@label" msgid "Height" msgstr "Aukštis" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700 msgctxt "@label" msgid "Orientation" msgstr "Orientacija" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701 msgctxt "@label" msgid "Artist" msgstr "Atlikėjas" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707 msgctxt "@label" msgid "Audio" msgstr "Garso įrašai" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702 msgctxt "@label" msgid "Genre" msgstr "Žanras" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703 msgctxt "@label" msgid "Album" msgstr "Albumas" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704 msgctxt "@label" msgid "Duration" msgstr "Trukmė" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705 msgctxt "@label" msgid "Bitrate" msgstr "Pralaidumas" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706 msgctxt "@label" msgid "Track" msgstr "Takelis" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707 msgctxt "@label" msgid "Release Year" msgstr "Išleidimo metai" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708 msgctxt "@label" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporcijos" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709 msgctxt "@label" msgid "Video" msgstr "Vaizdo įrašai" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709 msgctxt "@label" msgid "Frame Rate" msgstr "Kadrų dažnis" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710 msgctxt "@label" msgid "Path" msgstr "Kelias" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2713 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2714 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717 msgctxt "@label" msgid "Other" msgstr "Kita" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711 msgctxt "@label" msgid "File Extension" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712 msgctxt "@label" msgid "Deletion Time" msgstr "Ištrynimo laikas" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2713 msgctxt "@label" msgid "Link Destination" msgstr "Nuorodos paskirtis" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2714 msgctxt "@label" msgid "Downloaded From" msgstr "Atsisiųsta iš" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715 msgctxt "@label" msgid "Permissions" msgstr "Leidimai" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"The permission format can be changed in settings. Options are Textual, " +"Numeric (Octal) or Combined formats" +msgstr "" + +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716 msgctxt "@label" msgid "Owner" msgstr "Savininkas" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717 msgctxt "@label" msgid "User Group" msgstr "Naudotojo grupė" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2811 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2817 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Unknown error." @@ -2969,26 +2976,26 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Exit Selection Mode" msgstr "Išeiti iš žymėjimo veiksenos" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:63 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Select which services should be shown in the context menu:" msgstr "" "Pasirinkite, kurios paslaugos turėtų būti rodomos kontekstiniame meniu:" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:68 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Search..." msgstr "Ieškoti..." -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:95 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Download New Services..." msgstr "Atsisiųsti naujas paslaugas..." -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "" @@ -3002,25 +3009,25 @@ msgstr "" "Norint taikyti atnaujintas versijų tvarkymo sistemų nuostatas, Dolphin " "privalo būti paleista iš naujo." -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:211 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Restart now?" msgstr "Paleisti iš naujo dabar?" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:250 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:251 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:254 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:255 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "'Copy To' and 'Move To' commands" msgstr "„Kopijuoti į“ ir „Perkelti į“ komandos" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:295 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:303 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "%1: %2" @@ -3164,6 +3171,14 @@ msgstr "" msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" msgstr "" +#. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (DetailsMode) +#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Permissions" +msgid "Permissions style format" +msgstr "Leidimai" + #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings) #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11 #, kde-format @@ -3695,6 +3710,12 @@ msgstr "" "Kai parinktis nepažymėta, tuomet išjungus padalytą rodinį, bus užvertas " "neaktyvus polangis" +#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Configure Preview for %1" +msgstr "Konfigūruoti %1 peržiūrą" + #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:46 #, kde-format msgctxt "@title:group" @@ -3785,36 +3806,36 @@ msgctxt "@title:tab Status Bar settings" msgid "Status Bar" msgstr "Būsenos juosta" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:42 +#: settings/general/previewssettingspage.cpp:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Show previews in the view for:" msgstr "Rodyti rodinyje peržiūras:" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:57 +#: settings/general/previewssettingspage.cpp:64 #, kde-format msgid "Skip previews for local files above:" msgstr "Praleisti peržiūras vietiniams failams virš:" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:61 -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:74 +#: settings/general/previewssettingspage.cpp:68 +#: settings/general/previewssettingspage.cpp:81 #, kde-format msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'" msgid " MiB" msgstr " MiB" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:63 +#: settings/general/previewssettingspage.cpp:70 #, kde-format msgid "No limit" msgstr "" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:70 +#: settings/general/previewssettingspage.cpp:77 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Skip previews for remote files above:" msgstr "Praleisti peržiūras nuotoliniams failams virš:" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:76 +#: settings/general/previewssettingspage.cpp:83 #, kde-format msgid "No previews" msgstr "Jokių peržiūrų" @@ -3998,170 +4019,170 @@ msgctxt "@action:button Choose font" msgid "Choose..." msgstr "Pasirinkti..." -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:53 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Default icon size:" msgstr "Numatytasis piktogramų dydis:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:60 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:63 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Preview icon size:" msgstr "Peržiūros piktogramų dydis:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:66 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Label font:" msgstr "Etikečių šriftas:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Label width" msgid "Small" msgstr "Mažas" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:72 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Label width" msgid "Medium" msgstr "Vidutinis" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:73 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Label width" msgid "Large" msgstr "Didelis" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Label width" msgid "Huge" msgstr "Didžiulis" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Label width:" msgstr "Etikečių plotis:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:81 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "Unlimited" msgstr "Neribotai" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:82 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "1" msgstr "1" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "2" msgstr "2" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:81 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:84 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "3" msgstr "3" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:82 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "4" msgstr "4" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:83 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "5" msgstr "5" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:84 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Maximum lines:" msgstr "Daugiausiai eilučių:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:92 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" msgid "Unlimited" msgstr "Neribotas" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:90 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" msgid "Small" msgstr "Mažas" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:91 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" msgid "Medium" msgstr "Vidutinis" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:92 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" msgid "Large" msgstr "Didelis" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:96 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Maximum width:" msgstr "Didžiausias plotis:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:100 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Expandable" msgstr "Išskleidžiami" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:101 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Folders:" msgstr "Aplankai:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:101 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:104 #, kde-format msgctxt "@option:radio how files/folders are opened" msgid "By clicking anywhere on the row" msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:102 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105 #, kde-format msgctxt "@option:radio how files/folders are opened" msgid "By clicking on icon or name" msgstr "" #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row. -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:110 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Open files and folders:" msgstr "Atverti failus ir aplankus:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:116 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Number of items" msgstr "Elementų skaičius" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:117 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Size of contents, up to " msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:125 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128 #, kde-format msgid " level deep" msgid_plural " levels deep" @@ -4170,31 +4191,57 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:134 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Folder size displays:" msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146 #, kde-format msgctxt "option:radio as in relative date" msgid "Relative (e.g. '%1')" msgstr "Santykinė (pvz., „%1“)" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:145 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:148 #, kde-format msgctxt "option:radio as in absolute date" msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgstr "Absoliuti (pvz., „%1“)" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:151 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:154 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Date style:" msgstr "Datos stilius:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:313 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "option:radio as symbolic style " +msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')" +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:159 +#, kde-format +msgctxt "option:radio as numeric style" +msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')" +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:161 +#, kde-format +msgctxt "option:radio as combined style" +msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')" +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:163 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Permissions" +msgctxt "@title:group" +msgid "Permissions style:" +msgstr "Leidimai" + +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:344 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" @@ -4559,43 +4606,43 @@ msgstr[1] "Atverti %1 elementus" msgstr[2] "Atverti %1 elementų" msgstr[3] "Atverti %1 elementą" -#: views/dolphinview.cpp:1180 +#: views/dolphinview.cpp:1181 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Side Padding" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:1184 +#: views/dolphinview.cpp:1185 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Automatic Column Widths" msgstr "Automatinis stulpelių plotis" -#: views/dolphinview.cpp:1189 +#: views/dolphinview.cpp:1190 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Custom Column Widths" msgstr "Tinkintas stulpelių plotis" -#: views/dolphinview.cpp:1760 +#: views/dolphinview.cpp:1761 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Trash operation completed." msgstr "Perkėlimo į šiukšlinę operacija užbaigta." -#: views/dolphinview.cpp:1770 +#: views/dolphinview.cpp:1771 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Delete operation completed." msgstr "Ištrynimo operacija užbaigta." -#: views/dolphinview.cpp:1926 +#: views/dolphinview.cpp:1927 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Rename and Hide" msgstr "Pervadinti ir paslėpti" -#: views/dolphinview.cpp:1935 +#: views/dolphinview.cpp:1936 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n" @@ -4605,7 +4652,7 @@ msgstr "" "rodinio.\n" "Ar tikrai norite jį pervadinti?" -#: views/dolphinview.cpp:1937 +#: views/dolphinview.cpp:1938 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n" @@ -4615,94 +4662,94 @@ msgstr "" "rodinio.\n" "Ar tikrai norite jį pervadinti?" -#: views/dolphinview.cpp:1939 +#: views/dolphinview.cpp:1940 #, kde-format msgid "Hide this File?" msgstr "Paslėpti šį failą?" -#: views/dolphinview.cpp:1939 +#: views/dolphinview.cpp:1940 #, kde-format msgid "Hide this Folder?" msgstr "Paslėpti šį aplanką?" -#: views/dolphinview.cpp:1993 +#: views/dolphinview.cpp:1994 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location is empty." msgstr "Vieta tuščia." -#: views/dolphinview.cpp:1995 +#: views/dolphinview.cpp:1996 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location '%1' is invalid." msgstr "Vieta „%1“ yra neteisinga." -#: views/dolphinview.cpp:2249 +#: views/dolphinview.cpp:2250 #, kde-format msgid "Loading..." msgstr "Įkeliama..." -#: views/dolphinview.cpp:2268 +#: views/dolphinview.cpp:2269 #, kde-format msgid "Loading canceled" msgstr "Įkėlimo atsisakyta" -#: views/dolphinview.cpp:2270 +#: views/dolphinview.cpp:2271 #, kde-format msgid "No items matching the filter" msgstr "Nėra jokių filtrą atitinkančių elementų" -#: views/dolphinview.cpp:2272 +#: views/dolphinview.cpp:2273 #, kde-format msgid "No items matching the search" msgstr "Nėra jokių paiešką atitinkančių elementų" -#: views/dolphinview.cpp:2274 +#: views/dolphinview.cpp:2275 #, kde-format msgid "Trash is empty" msgstr "Šiukšlinė tuščia" -#: views/dolphinview.cpp:2277 +#: views/dolphinview.cpp:2278 #, kde-format msgid "No tags" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2280 +#: views/dolphinview.cpp:2281 #, kde-format msgid "No files tagged with \"%1\"" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2284 +#: views/dolphinview.cpp:2285 #, kde-format msgid "No recently used items" msgstr "Nėra jokių paskiausiai naudotų elementų" -#: views/dolphinview.cpp:2286 +#: views/dolphinview.cpp:2287 #, kde-format msgid "No shared folders found" msgstr "Nerasta jokių bendrinamų aplankų" -#: views/dolphinview.cpp:2288 +#: views/dolphinview.cpp:2289 #, kde-format msgid "No relevant network resources found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2290 +#: views/dolphinview.cpp:2291 #, kde-format msgid "No MTP-compatible devices found" msgstr "Nerasta jokių su MTP suderinamų įrenginių" -#: views/dolphinview.cpp:2292 +#: views/dolphinview.cpp:2293 #, kde-format msgid "No Apple devices found" msgstr "Nerasta jokių „Apple“ įrenginių" -#: views/dolphinview.cpp:2294 +#: views/dolphinview.cpp:2295 #, kde-format msgid "No Bluetooth devices found" msgstr "Nerasta jokių Bluetooth įrenginių" -#: views/dolphinview.cpp:2296 +#: views/dolphinview.cpp:2297 #, kde-format msgid "Folder is empty" msgstr "Aplankas tuščias" @@ -5106,9 +5153,9 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Updating version information..." msgstr "Atnaujinama versijos informacija..." -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Configure Preview for %1" -#~ msgstr "Konfigūruoti %1 peržiūrą" +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>." +#~ msgstr "Nepavyko pasiekti <filename>%1</filename>." #~ msgid "One or more files on this device are open within an application." #~ msgstr "" |
