┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mai
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2024-07-05 01:27:19 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2024-07-05 01:27:19 +0000
commit19e0a829083d72f17830a4af1093d7fb9804ae64 (patch)
tree7892867b8bc1f500a653efe8387fab0bd32fa87b /po/mai
parent2ff9f5ee6b431b38e6e5f5ad8f8bcdfced490ffa (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/mai')
-rw-r--r--po/mai/dolphin.po354
1 files changed, 177 insertions, 177 deletions
diff --git a/po/mai/dolphin.po b/po/mai/dolphin.po
index eae4a4aeb..679297b69 100644
--- a/po/mai/dolphin.po
+++ b/po/mai/dolphin.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-02 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-05 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 12:50+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Restore"
msgstr "पूर्व अवस्थामे पहुँचाबू"
-#: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1662
+#: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1666
#, kde-format
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
msgid "Create New"
@@ -188,100 +188,100 @@ msgctxt ""
msgid "Middle Click"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:324
+#: dolphinmainwindow.cpp:325
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully copied."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:327
+#: dolphinmainwindow.cpp:328
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully moved."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:330
+#: dolphinmainwindow.cpp:331
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully linked."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:333
+#: dolphinmainwindow.cpp:334
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully moved to trash."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:336
+#: dolphinmainwindow.cpp:337
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully renamed."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:340
+#: dolphinmainwindow.cpp:341
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Created folder."
msgstr "फोल्डर बनाएल गेल"
-#: dolphinmainwindow.cpp:412
+#: dolphinmainwindow.cpp:416
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Go back"
msgstr "पाछाँ जाउ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:413
+#: dolphinmainwindow.cpp:417
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis go back"
msgid "Return to the previously viewed folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:419
+#: dolphinmainwindow.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Go forward"
msgstr "आगाँ जाउ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:420
+#: dolphinmainwindow.cpp:424
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis go forward"
msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:610 dolphinmainwindow.cpp:656
+#: dolphinmainwindow.cpp:614 dolphinmainwindow.cpp:660
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirmation"
msgstr "पुष्टिकरण"
-#: dolphinmainwindow.cpp:614
+#: dolphinmainwindow.cpp:618
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
msgid "&Quit %1"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:616
+#: dolphinmainwindow.cpp:620
#, kde-format
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "मोजुदा टैब बन्न करू (&l)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:625
+#: dolphinmainwindow.cpp:629
#, kde-format
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "ई विंडो मे बहुत सारे टैब खुलल अछि, की अहाँ सच्चे बाहर होनाइ चाहैत छी?"
-#: dolphinmainwindow.cpp:627 dolphinmainwindow.cpp:677
+#: dolphinmainwindow.cpp:631 dolphinmainwindow.cpp:681
#, kde-format
msgid "Do not ask again"
msgstr "फिनु नहि पूछू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:665
+#: dolphinmainwindow.cpp:669
#, kde-format
msgid "Show &Terminal Panel"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:675
+#: dolphinmainwindow.cpp:679
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
@@ -290,19 +290,19 @@ msgid ""
"want to quit?"
msgstr "ई विंडो मे बहुत सारे टैब खुलल अछि, की अहाँ सच्चे बाहर होनाइ चाहैत छी?"
-#: dolphinmainwindow.cpp:873
+#: dolphinmainwindow.cpp:877
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:874
+#: dolphinmainwindow.cpp:878
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1253
+#: dolphinmainwindow.cpp:1257
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Paste"
@@ -310,20 +310,20 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open %1"
msgstr "साटू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1262 dolphinmainwindow.cpp:2018
+#: dolphinmainwindow.cpp:1266 dolphinmainwindow.cpp:2022
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Preferred Search Tool"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1302
+#: dolphinmainwindow.cpp:1306
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1307
+#: dolphinmainwindow.cpp:1311
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Open Terminal"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid_plural "Open %1 Terminals"
msgstr[0] "टर्मिनल खोलू (&T)"
msgstr[1] "टर्मिनल खोलू (&T)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1408
+#: dolphinmainwindow.cpp:1412
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -341,7 +341,7 @@ msgid ""
"folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1507
+#: dolphinmainwindow.cpp:1511
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
@@ -349,13 +349,13 @@ msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
msgid "Configure"
msgstr "कान्फिगर..."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1668
+#: dolphinmainwindow.cpp:1672
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "New &Window"
msgstr "नवीन विंडो (&W)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1669
+#: dolphinmainwindow.cpp:1673
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open in New Window"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Open a new Dolphin window"
msgstr "नवीन विंडोमे खोलू."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1671
+#: dolphinmainwindow.cpp:1675
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -371,13 +371,13 @@ msgid ""
">You can drag and drop items between windows."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1678
+#: dolphinmainwindow.cpp:1682
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "New Tab"
msgstr "नवीन टैब"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1680
+#: dolphinmainwindow.cpp:1684
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -386,25 +386,25 @@ msgid ""
"within this window. You can drag and drop items between tabs."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1689
+#: dolphinmainwindow.cpp:1693
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
msgid "Add to Places"
msgstr "स्थान मे जोडू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1691
+#: dolphinmainwindow.cpp:1695
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1696
+#: dolphinmainwindow.cpp:1700
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Close Tab"
msgstr "टैब बन्न करू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1697
+#: dolphinmainwindow.cpp:1701
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "Close Tab"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Close Tab"
msgstr "टैब बन्न करू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1699
+#: dolphinmainwindow.cpp:1703
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -420,13 +420,13 @@ msgid ""
"the whole window instead."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1704
+#: dolphinmainwindow.cpp:1708
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis quit"
msgid "This closes this window."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1712
+#: dolphinmainwindow.cpp:1716
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -437,13 +437,13 @@ msgid ""
"<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1719
+#: dolphinmainwindow.cpp:1723
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Cut…"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1721
+#: dolphinmainwindow.cpp:1725
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis cut"
msgid ""
@@ -453,7 +453,7 @@ msgid ""
"their initial location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1728
+#: dolphinmainwindow.cpp:1732
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgctxt "@action"
msgid "Copy…"
msgstr "कापी करू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1730
+#: dolphinmainwindow.cpp:1734
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis copy"
msgid ""
@@ -470,13 +470,13 @@ msgid ""
"them from the clipboard to a new location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1739
+#: dolphinmainwindow.cpp:1743
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Paste"
msgstr "साटू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1741
+#: dolphinmainwindow.cpp:1745
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis paste"
msgid ""
@@ -485,19 +485,19 @@ msgid ""
"<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1748
+#: dolphinmainwindow.cpp:1752
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1749
+#: dolphinmainwindow.cpp:1753
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View…"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1751
+#: dolphinmainwindow.cpp:1755
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Copy"
msgid ""
@@ -505,7 +505,7 @@ msgid ""
"(Only available while in Split View mode.)"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1755
+#: dolphinmainwindow.cpp:1759
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Move to Trash"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Copy to Other View"
msgstr "रद्दीमे भेजू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1760
+#: dolphinmainwindow.cpp:1764
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Move to Trash"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View"
msgstr "रद्दीमे भेजू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1761
+#: dolphinmainwindow.cpp:1765
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "Move to Trash"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View…"
msgstr "रद्दीमे भेजू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1763
+#: dolphinmainwindow.cpp:1767
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Move"
msgid ""
@@ -537,7 +537,7 @@ msgid ""
"(Only available while in Split View mode.)"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1767
+#: dolphinmainwindow.cpp:1771
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Move to Trash"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Move to Other View"
msgstr "रद्दीमे भेजू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1772
+#: dolphinmainwindow.cpp:1776
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter…"
msgstr "फिल्टर:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1773
+#: dolphinmainwindow.cpp:1777
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Show Filter Bar"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show Filter Bar"
msgstr "फिल्टर पट्टी देखाबू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1775
+#: dolphinmainwindow.cpp:1779
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -571,7 +571,7 @@ msgid ""
"view."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1787
+#: dolphinmainwindow.cpp:1791
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Show Filter Bar"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Filter Bar"
msgstr "फिल्टर पट्टी देखाबू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1788
+#: dolphinmainwindow.cpp:1792
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -587,14 +587,14 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टर:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1796 search/dolphinsearchbox.cpp:350
+#: dolphinmainwindow.cpp:1800 search/dolphinsearchbox.cpp:350
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Search"
msgid "Search…"
msgstr "खोजू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1797
+#: dolphinmainwindow.cpp:1801
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Show preview"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search for files and folders"
msgstr "पूर्वावलोकन देखाबू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1799
+#: dolphinmainwindow.cpp:1803
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis find"
msgid ""
@@ -613,7 +613,7 @@ msgid ""
"para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1810
+#: dolphinmainwindow.cpp:1814
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Show Filter Bar"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Search Bar"
msgstr "फिल्टर पट्टी देखाबू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1811
+#: dolphinmainwindow.cpp:1815
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Search"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgid "Search"
msgstr "खोजू"
#. i18n: This action toggles a selection mode.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1819
+#: dolphinmainwindow.cpp:1823
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Show preview"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "पूर्वावलोकन देखाबू"
#. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
#. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1822
+#: dolphinmainwindow.cpp:1826
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Select"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Select"
msgstr "चुनू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1825
+#: dolphinmainwindow.cpp:1829
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -660,19 +660,19 @@ msgid ""
"items.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1848
+#: dolphinmainwindow.cpp:1852
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1852 dolphinpart.cpp:167
+#: dolphinmainwindow.cpp:1856 dolphinpart.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
msgstr "उनटू चयन"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1854
+#: dolphinmainwindow.cpp:1858
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis invert"
msgid ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgid ""
"selected instead."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1874
+#: dolphinmainwindow.cpp:1878
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis split"
msgid ""
@@ -690,7 +690,7 @@ msgid ""
"para>Click this button again to close one of the views."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1889
+#: dolphinmainwindow.cpp:1893
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -698,19 +698,19 @@ msgid ""
"window."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1897
+#: dolphinmainwindow.cpp:1901
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Stash"
msgid "Stash"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1898
+#: dolphinmainwindow.cpp:1902
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1906
+#: dolphinmainwindow.cpp:1910
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Preview"
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Refresh view"
msgstr "पूर्वावलोकन"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1908
+#: dolphinmainwindow.cpp:1912
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis refresh"
msgid ""
@@ -728,13 +728,13 @@ msgid ""
"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1915
+#: dolphinmainwindow.cpp:1919
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Stop"
msgstr "रोकू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1916
+#: dolphinmainwindow.cpp:1920
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -742,19 +742,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Stop loading"
msgstr "छाँटल जाए रहल अछि:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1917
+#: dolphinmainwindow.cpp:1921
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1922
+#: dolphinmainwindow.cpp:1926
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Editable Location"
msgstr "संपादन करैबला स्थान"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1924
+#: dolphinmainwindow.cpp:1928
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -764,13 +764,13 @@ msgid ""
"confirming the edited location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1932
+#: dolphinmainwindow.cpp:1936
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Replace Location"
msgstr "स्थान बदलू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1937
+#: dolphinmainwindow.cpp:1941
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -778,7 +778,7 @@ msgid ""
"enter a different location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1967
+#: dolphinmainwindow.cpp:1971
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "Close Tab"
@@ -786,13 +786,13 @@ msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Undo close tab"
msgstr "टैब बन्न करू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1968
+#: dolphinmainwindow.cpp:1972
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
msgid "This returns you to the previously closed tab."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1976
+#: dolphinmainwindow.cpp:1980
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -803,7 +803,7 @@ msgid ""
"for your confirmation beforehand."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2005
+#: dolphinmainwindow.cpp:2009
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -812,13 +812,13 @@ msgid ""
"well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2012
+#: dolphinmainwindow.cpp:2016
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Compare Files"
msgstr "फाइलसभक तुलना करू..."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2020
+#: dolphinmainwindow.cpp:2024
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -827,13 +827,13 @@ msgid ""
"para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2028
+#: dolphinmainwindow.cpp:2032
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Terminal"
msgstr "टर्मिनल खोलू (&T)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2030
+#: dolphinmainwindow.cpp:2034
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -843,7 +843,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2038
+#: dolphinmainwindow.cpp:2042
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Open Terminal"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "टर्मिनल खोलू (&T)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2040
+#: dolphinmainwindow.cpp:2044
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -860,19 +860,19 @@ msgid ""
"features in the terminal application.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2048 dolphinmainwindow.cpp:2876
+#: dolphinmainwindow.cpp:2052 dolphinmainwindow.cpp:2882
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Focus Terminal Panel"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2056
+#: dolphinmainwindow.cpp:2060
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Bookmarks"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2066
+#: dolphinmainwindow.cpp:2070
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -884,13 +884,13 @@ msgid ""
"advanced actions more time consuming.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2099
+#: dolphinmainwindow.cpp:2103
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Go to Tab %1"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2112
+#: dolphinmainwindow.cpp:2116
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Next Tab"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Last Tab"
msgstr "अगिला टैब सक्रिय करू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2113
+#: dolphinmainwindow.cpp:2117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Next Tab"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Go to Last Tab"
msgstr "अगिला टैब सक्रिय करू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2119
+#: dolphinmainwindow.cpp:2123
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "New Tab"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Next Tab"
msgstr "नवीन टैब"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2120
+#: dolphinmainwindow.cpp:2124
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "New Tab"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Go to Next Tab"
msgstr "नवीन टैब"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2126
+#: dolphinmainwindow.cpp:2130
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Previous Tab"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Previous Tab"
msgstr "पछिला टैब सक्रिय करू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2127
+#: dolphinmainwindow.cpp:2131
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Previous Tab"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Go to Previous Tab"
msgstr "पछिला टैब सक्रिय करू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2134
+#: dolphinmainwindow.cpp:2138
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
#| msgid "Show filter bar"
@@ -946,13 +946,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Target"
msgstr "फिल्टर पट्टी देखाबू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2140
+#: dolphinmainwindow.cpp:2144
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Tab"
msgstr "नवीन टैब मे खोलू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2145
+#: dolphinmainwindow.cpp:2149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open in New Tab"
@@ -960,13 +960,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Tabs"
msgstr "नवीन टैब मे खोलू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2150
+#: dolphinmainwindow.cpp:2154
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Window"
msgstr "नवीन विंडोमे खोलू."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2155 panels/places/placespanel.cpp:45
+#: dolphinmainwindow.cpp:2159 panels/places/placespanel.cpp:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Go"
#| msgid "App&lications"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in Split View"
msgstr "अनुप्रयोग (&l)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2175
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Panels"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Panels"
msgid "Unlock Panels"
msgstr "फलक"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2171
+#: dolphinmainwindow.cpp:2177
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Panels"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Panels"
msgid "Lock Panels"
msgstr "फलक"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2174
+#: dolphinmainwindow.cpp:2180
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1000,13 +1000,13 @@ msgid ""
"embedded more cleanly."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2183
+#: dolphinmainwindow.cpp:2189
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Information"
msgstr "सूचना"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2206
+#: dolphinmainwindow.cpp:2212
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid ""
"interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2213
+#: dolphinmainwindow.cpp:2219
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid ""
"items a preview of their contents is provided.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2221
+#: dolphinmainwindow.cpp:2227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1036,13 +1036,13 @@ msgid ""
"are given here by right-clicking.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2230
+#: dolphinmainwindow.cpp:2236
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Folders"
msgstr "फोल्डरसभ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2250
+#: dolphinmainwindow.cpp:2256
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgid ""
"emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2255
+#: dolphinmainwindow.cpp:2261
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1061,13 +1061,13 @@ msgid ""
"quick switching between any folders.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2265
+#: dolphinmainwindow.cpp:2271
#, kde-format
msgctxt "@title:window Shell terminal"
msgid "Terminal"
msgstr "टर्मिनल"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2290
+#: dolphinmainwindow.cpp:2296
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid ""
"application like Konsole.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2298
+#: dolphinmainwindow.cpp:2304
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1091,13 +1091,13 @@ msgid ""
"like Konsole.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2315
+#: dolphinmainwindow.cpp:2321
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Places"
msgstr "स्थान"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2342
+#: dolphinmainwindow.cpp:2348
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Show Hidden Files"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Hidden Places"
msgstr "नुकाएल फाइलसभ देखाबू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2346
+#: dolphinmainwindow.cpp:2352
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgid ""
"property."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2358
+#: dolphinmainwindow.cpp:2364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid ""
"type.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2365
+#: dolphinmainwindow.cpp:2371
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgid ""
"interface> to display it again.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2379
+#: dolphinmainwindow.cpp:2385
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Panels"
@@ -1148,27 +1148,27 @@ msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Show Panels"
msgstr "फलक"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2445
+#: dolphinmainwindow.cpp:2451
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2448 dolphinmainwindow.cpp:2465
+#: dolphinmainwindow.cpp:2454 dolphinmainwindow.cpp:2471
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2450
+#: dolphinmainwindow.cpp:2456
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2455
+#: dolphinmainwindow.cpp:2461
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1176,31 +1176,31 @@ msgid ""
"folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2477
+#: dolphinmainwindow.cpp:2483
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2479
+#: dolphinmainwindow.cpp:2485
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot move to other view: No files selected."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2498
+#: dolphinmainwindow.cpp:2504
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2501
+#: dolphinmainwindow.cpp:2507
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2506
+#: dolphinmainwindow.cpp:2512
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid ""
"destination folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2510
+#: dolphinmainwindow.cpp:2516
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgid ""
"destination folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2516
+#: dolphinmainwindow.cpp:2522
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgid ""
"this folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2540
+#: dolphinmainwindow.cpp:2546
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1235,73 +1235,73 @@ msgid ""
"<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2631
+#: dolphinmainwindow.cpp:2637
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
msgid "Close"
msgstr "बन्न करू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2632
+#: dolphinmainwindow.cpp:2638
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Close left view"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2634
+#: dolphinmainwindow.cpp:2640
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
msgid "Pop out Left View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2635
+#: dolphinmainwindow.cpp:2641
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Move left view to a new window"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2637
+#: dolphinmainwindow.cpp:2643
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
msgid "Close"
msgstr "बन्न करू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2638
+#: dolphinmainwindow.cpp:2644
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Close right view"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2640
+#: dolphinmainwindow.cpp:2646
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
msgid "Pop out Right View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2641
+#: dolphinmainwindow.cpp:2647
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Move right view to a new window"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2650
+#: dolphinmainwindow.cpp:2656
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
msgid "Split"
msgstr "अलगाबू"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2651
+#: dolphinmainwindow.cpp:2657
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Split view"
msgstr "विभाजित दृश्य मोड"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2653
+#: dolphinmainwindow.cpp:2659
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
msgid "Pop out"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2708
+#: dolphinmainwindow.cpp:2714
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid ""
"<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2715
+#: dolphinmainwindow.cpp:2721
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgid ""
"click a button if you want to show or hide its text.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2727
+#: dolphinmainwindow.cpp:2733
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis main view"
msgid ""
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid ""
"emphasis> that covers the basics.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2743
+#: dolphinmainwindow.cpp:2749
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid ""
"be triggered this way.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2749
+#: dolphinmainwindow.cpp:2755
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid ""
"<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2753
+#: dolphinmainwindow.cpp:2759
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr ""
#. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
#. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
#. The same might be true for any external link you translate.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2773
+#: dolphinmainwindow.cpp:2779
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis handbook"
msgid ""
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgid ""
"here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2778
+#: dolphinmainwindow.cpp:2784
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
msgid ""
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgid ""
"windows so don't get too used to this.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2789
+#: dolphinmainwindow.cpp:2795
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgid ""
"Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2798
+#: dolphinmainwindow.cpp:2804
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgid ""
"behind the KDE community.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2811
+#: dolphinmainwindow.cpp:2817
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgid ""
"in your preferred language."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2816
+#: dolphinmainwindow.cpp:2822
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgid ""
"libraries and maintainers of this application."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2821
+#: dolphinmainwindow.cpp:2827
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgid ""
"a look!"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2879 dolphinmainwindow.cpp:2883
+#: dolphinmainwindow.cpp:2885 dolphinmainwindow.cpp:2889
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Defocus Terminal Panel"
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "हालमे बन्न टैब (&R)"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
-#: dolphinviewcontainer.cpp:494 search/dolphinsearchbox.cpp:300
+#: dolphinviewcontainer.cpp:491 search/dolphinsearchbox.cpp:300
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Search Toolbar"
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:92
+#: dolphinviewcontainer.cpp:89
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis findbar"
msgid ""
@@ -1757,12 +1757,12 @@ msgid ""
"find an item.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:112
+#: dolphinviewcontainer.cpp:109
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:164
+#: dolphinviewcontainer.cpp:161
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "फोल्डर लोड कएल जाए रहल अछि..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:167
+#: dolphinviewcontainer.cpp:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1778,21 +1778,21 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "छाँटल जाए रहल अछि:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:530
+#: dolphinviewcontainer.cpp:527
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Search"
msgid "Search"
msgstr "खोजू"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:532
+#: dolphinviewcontainer.cpp:529
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Search Toolbar"
msgid "Search for %1"
msgstr "मुख्य अओजार पट्टी"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:619
+#: dolphinviewcontainer.cpp:612
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -1800,38 +1800,38 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "खोजि रहल अछि..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:639
+#: dolphinviewcontainer.cpp:632
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:814
+#: dolphinviewcontainer.cpp:807
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:817
+#: dolphinviewcontainer.cpp:810
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:824
+#: dolphinviewcontainer.cpp:817
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:826
+#: dolphinviewcontainer.cpp:819
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:937
+#: dolphinviewcontainer.cpp:930
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."