diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2026-01-23 01:52:32 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2026-01-23 01:52:32 +0000 |
| commit | 29ae43ce9c24e9d29800bcb3c97a56a293274a88 (patch) | |
| tree | 80fdb030f84232f49a778a0fbc85cff7c7e607dd /po/mai | |
| parent | fed0b393668fc743741d65ddf8ed49135b51adf5 (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/mai')
| -rw-r--r-- | po/mai/dolphin.po | 170 |
1 files changed, 85 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/mai/dolphin.po b/po/mai/dolphin.po index 0ecb2b2b4..b5ccf05cd 100644 --- a/po/mai/dolphin.po +++ b/po/mai/dolphin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-21 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-23 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-28 12:50+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <[email protected]>\n" "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" @@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This selects all files and folders in the current location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2021 dolphinpart.cpp:168 +#: dolphinmainwindow.cpp:2021 dolphinpart.cpp:166 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Invert Selection" @@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid "" "installing <application>%1</application> manually instead." msgstr "" -#: dolphinpart.cpp:149 +#: dolphinpart.cpp:147 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Edit" #| msgid "&Edit File Type..." @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "&Edit File Type…" msgstr "फाइलक प्रकार संपादित करू...(&E)" -#: dolphinpart.cpp:153 +#: dolphinpart.cpp:151 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:tooltip" #| msgid "Select Item" @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Select Items Matching…" msgstr "मद चुनू" -#: dolphinpart.cpp:158 +#: dolphinpart.cpp:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:tooltip" #| msgid "Select Item" @@ -1656,37 +1656,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Unselect Items Matching…" msgstr "मद चुनू" -#: dolphinpart.cpp:164 +#: dolphinpart.cpp:162 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Unselect All" msgstr "सभ विचयनित करू" -#: dolphinpart.cpp:179 +#: dolphinpart.cpp:177 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "App&lications" msgstr "अनुप्रयोग (&l)" -#: dolphinpart.cpp:180 +#: dolphinpart.cpp:178 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "&Network Folders" msgstr "नेटवर्क फोल्डर्स (&N)" -#: dolphinpart.cpp:181 +#: dolphinpart.cpp:179 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "Trash" msgstr "रद्दी" -#: dolphinpart.cpp:184 +#: dolphinpart.cpp:182 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "Autostart" msgstr "स्वतः चालू" -#: dolphinpart.cpp:190 +#: dolphinpart.cpp:188 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Find File..." @@ -1694,30 +1694,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Find File…" msgstr "फाइल ढूँढू..." -#: dolphinpart.cpp:196 +#: dolphinpart.cpp:194 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open &Terminal" msgstr "टर्मिनल खोलू (&T)" -#: dolphinpart.cpp:448 +#: dolphinpart.cpp:446 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select" msgstr "चुनू" -#: dolphinpart.cpp:448 +#: dolphinpart.cpp:446 #, kde-format msgid "Select all items matching this pattern:" msgstr "" -#: dolphinpart.cpp:453 +#: dolphinpart.cpp:451 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unselect" msgstr "विचयनित करू" -#: dolphinpart.cpp:453 +#: dolphinpart.cpp:451 #, kde-format msgid "Unselect all items matching this pattern:" msgstr "" @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt "@info:progress" msgid "Sorting…" msgstr "छाँटल जाए रहल अछि:" -#: dolphinviewcontainer.cpp:684 +#: dolphinviewcontainer.cpp:682 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Searching..." @@ -1911,44 +1911,44 @@ msgctxt "@info" msgid "Searching…" msgstr "खोजि रहल अछि..." -#: dolphinviewcontainer.cpp:704 +#: dolphinviewcontainer.cpp:702 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No items found." msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:895 +#: dolphinviewcontainer.cpp:893 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:898 +#: dolphinviewcontainer.cpp:896 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:905 +#: dolphinviewcontainer.cpp:903 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol '%1'" msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:907 +#: dolphinviewcontainer.cpp:905 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol" msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:1008 +#: dolphinviewcontainer.cpp:1006 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Authorization required to enter this folder." msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:1013 +#: dolphinviewcontainer.cpp:1011 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Created folder." @@ -1956,19 +1956,19 @@ msgctxt "@action" msgid "Create missing folder" msgstr "फोल्डर बनाएल गेल" -#: dolphinviewcontainer.cpp:1030 +#: dolphinviewcontainer.cpp:1028 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create the folder at this path and open it" msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:1033 +#: dolphinviewcontainer.cpp:1031 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "You do not have permission to create the folder" msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:1077 dolphinviewcontainer.cpp:1080 +#: dolphinviewcontainer.cpp:1075 dolphinviewcontainer.cpp:1078 #, kde-kuit-format msgid "" "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." @@ -2384,7 +2384,7 @@ msgid_plural "%1 Items" msgstr[0] "वस्तु क' नाम बदलू" msgstr[1] "वस्तु क' नाम बदलू" -#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:76 +#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "%1 item selected" @@ -2395,7 +2395,7 @@ msgid_plural "%1 items" msgstr[0] "%1 वस्तु चयनित" msgstr[1] "%1 वस्तुसभ चयनित" -#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:102 +#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100 #, kde-format msgctxt "width × height" msgid "%1 × %2" @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Unknown error." msgstr "अनचिन्ह त्रुटि." -#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:123 +#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:121 #, kde-format msgctxt "@accessible rating" msgid "%1 and a half stars" @@ -2986,7 +2986,7 @@ msgid_plural "%1 and a half stars" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:125 +#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:123 #, kde-format msgctxt "@accessible rating" msgid "%1 star" @@ -3222,19 +3222,19 @@ msgstr "" msgid "Automatic scrolling" msgstr "कालम चओड़ाइ " -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:48 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Cut" msgstr "काटू" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:52 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy" msgstr "कापी करू" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:68 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Rename..." @@ -3242,37 +3242,37 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Rename…" msgstr "नाम बदलू..." -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:81 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Trash" msgstr "रद्दीमे भेजू" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete" msgstr "मेटाबू" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:101 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Hidden Files" msgstr "नुकाएल फाइलसभ देखाबू" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:111 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Limit to Home Directory" msgstr "" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:120 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Automatic Scrolling" msgstr "" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:130 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Properties" @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "@action:button Required tags for search results: None" msgid "None" msgstr "किछु नहि" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:167 #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select the files and folders that should be copied." @@ -3856,9 +3856,9 @@ msgstr "" #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode. #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162 -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197 -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:174 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:209 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:232 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Cancel" @@ -3866,20 +3866,20 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel Copying" msgstr "रद्द करू" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:202 #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select one file or folder whose location should be copied." msgstr "" #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:224 #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select the files and folders that should be copied over." msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:245 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Show preview" @@ -3888,7 +3888,7 @@ msgid "Select the files and folders that should be cut." msgstr "पूर्वावलोकन देखाबू" #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Cancel" @@ -3896,7 +3896,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel Cutting" msgstr "रद्द करू" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:281 #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted." @@ -3904,21 +3904,21 @@ msgstr "" #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode. #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276 -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:288 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:400 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "रद्द करू" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:301 #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select the files and folders that should be duplicated here." msgstr "" #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Information" @@ -3928,21 +3928,21 @@ msgstr "सूचना" #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short. #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:325 #, kde-format msgctxt "@action keep short" msgid "More" msgstr "" #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:371 #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select the files and folders that should be moved over." msgstr "" #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:379 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Cancel" @@ -3950,13 +3950,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel Moving" msgstr "रद्द करू" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:393 #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash." msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:413 #, kde-kuit-format msgid "" "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the " @@ -3966,26 +3966,26 @@ msgid "" "para>" msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:434 #, kde-format msgctxt "" "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action" msgid "Paste from Clipboard" msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:439 #, kde-format msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action" msgid "Dismiss This Reminder" msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:441 #, kde-format msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again" msgid "Don't Remind Me Again" msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:458 #, kde-format msgctxt "@info explains the next step in a process" msgid "" @@ -3994,7 +3994,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:466 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel Renaming" @@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:613 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Copy %2 to the Clipboard" @@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr[1] "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:624 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard" @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr[1] "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:632 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cut %2 to the Clipboard" @@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr[1] "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:640 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Permanently Delete %2" @@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr[1] "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:648 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Duplicate %2" @@ -4070,7 +4070,7 @@ msgstr[1] "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:656 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Move to Trash" @@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr[1] "रद्दीमे भेजू" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:664 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "&Rename" @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Download New Services…" msgstr "" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:227 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:226 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Delete" @@ -4162,15 +4162,15 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Delete" msgstr "मेटाबू" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:230 -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:237 -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:248 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:229 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:236 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:247 #, kde-format msgctxt "@item:tooltip" msgid "Built-in dolphin" msgstr "" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:234 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:233 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands" @@ -4178,7 +4178,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "'Copy To' and 'Move To' commands" msgstr "'एतए नकल करू' आओर 'एतए घसकाबू' कमांड देखाबू" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:280 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:279 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status files (size)" #| msgid "%1 (%2)" @@ -5188,7 +5188,7 @@ msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Open new windows in split view mode" msgstr "विभाजित दृश्य मोड" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:314 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:312 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "The location for the home folder is invalid and will not be applied." @@ -5981,8 +5981,8 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Open files and folders:" msgstr "पूर्वावलोकन देखाबू" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:279 -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:404 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:277 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:402 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Size: 1 pixel" @@ -6261,26 +6261,26 @@ msgid "" "device.</item></list></para>" msgstr "" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:352 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:350 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show tooltips" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Zoom Slider" msgstr "टूलटिप देखाबू" -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:131 +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:129 #, kde-format msgctxt "@info:status Free disk space" msgid "%1 free" msgstr "%1 मुक्त" -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:132 +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:130 #, kde-format msgctxt "tooltip:status Free disk space" msgid "%1 free out of %2 (%3% used)" msgstr "" -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134 +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:132 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button" msgid "" @@ -6331,12 +6331,12 @@ msgstr "" msgid "Select Remote Charset" msgstr "" -#: views/dolphinremoteencoding.cpp:91 +#: views/dolphinremoteencoding.cpp:89 #, kde-format msgid "Default" msgstr "मूलभूत" -#: views/dolphinremoteencoding.cpp:100 +#: views/dolphinremoteencoding.cpp:98 #, kde-format msgid "Reload" msgstr "पुनः लोड करू" |
