┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mk
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2023-04-26 02:05:15 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2023-04-26 02:05:15 +0000
commitaf0cb733cd0a782dc4ecb5454dec4779bb8c2cf7 (patch)
tree7eea2b63bf0f2070484c4df7bcc5180fd73c3d7f /po/mk
parent4e6939e1f5625d73e6876113f9978c9f1e11d80e (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/mk')
-rw-r--r--po/mk/dolphin.po328
1 files changed, 164 insertions, 164 deletions
diff --git a/po/mk/dolphin.po b/po/mk/dolphin.po
index 5acd8810d..4123ba2c7 100644
--- a/po/mk/dolphin.po
+++ b/po/mk/dolphin.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-24 00:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-26 00:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:53+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Restore"
msgstr "Врати"
-#: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1559
+#: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1572
#, kde-format
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
msgid "Create New"
@@ -132,24 +132,24 @@ msgctxt "@info:whatsthis go forward"
msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:575 dolphinmainwindow.cpp:621
+#: dolphinmainwindow.cpp:588 dolphinmainwindow.cpp:634
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirmation"
msgstr "Потврда"
-#: dolphinmainwindow.cpp:579
+#: dolphinmainwindow.cpp:592
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
msgid "&Quit %1"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:581
+#: dolphinmainwindow.cpp:594
#, kde-format
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Затвори тековно &ливче"
-#: dolphinmainwindow.cpp:590
+#: dolphinmainwindow.cpp:603
#, kde-format
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
@@ -157,17 +157,17 @@ msgstr ""
"Имате повеќе отворени ливчиња во прозорецов, дали навистина сакате да го "
"напуштите?"
-#: dolphinmainwindow.cpp:592 dolphinmainwindow.cpp:642
+#: dolphinmainwindow.cpp:605 dolphinmainwindow.cpp:655
#, kde-format
msgid "Do not ask again"
msgstr "Не прашувај повторно"
-#: dolphinmainwindow.cpp:630
+#: dolphinmainwindow.cpp:643
#, kde-format
msgid "Show &Terminal Panel"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:640
+#: dolphinmainwindow.cpp:653
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"Имате повеќе отворени ливчиња во прозорецов, дали навистина сакате да го "
"напуштите?"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1143
+#: dolphinmainwindow.cpp:1156
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Paste"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open %1"
msgstr "Вметни"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1152 dolphinmainwindow.cpp:1886
+#: dolphinmainwindow.cpp:1165 dolphinmainwindow.cpp:1900
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Search Toolbar"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Preferred Search Tool"
msgstr "Алатник за пребарување"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1191
+#: dolphinmainwindow.cpp:1204
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1203
+#: dolphinmainwindow.cpp:1216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Open Terminal"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr[0] "Отвори терминал"
msgstr[1] "Отвори терминал"
msgstr[2] "Отвори терминал"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1405
+#: dolphinmainwindow.cpp:1418
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
@@ -221,13 +221,13 @@ msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
msgid "Configure"
msgstr "Конфигурирај..."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1565
+#: dolphinmainwindow.cpp:1578
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "New &Window"
msgstr "Нов &прозорец"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1566
+#: dolphinmainwindow.cpp:1579
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open in New Window"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Open a new Dolphin window"
msgstr "Отвори во нов прозорец"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1568
+#: dolphinmainwindow.cpp:1581
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -243,13 +243,13 @@ msgid ""
"view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1575
+#: dolphinmainwindow.cpp:1588
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "New Tab"
msgstr "Ново ливче"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1577
+#: dolphinmainwindow.cpp:1590
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -258,25 +258,25 @@ msgid ""
"items between tabs."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1586
+#: dolphinmainwindow.cpp:1599
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
msgid "Add to Places"
msgstr "Додај во местата"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1588
+#: dolphinmainwindow.cpp:1601
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1593
+#: dolphinmainwindow.cpp:1606
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Close Tab"
msgstr "Затвори ливче"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1595
+#: dolphinmainwindow.cpp:1608
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -284,13 +284,13 @@ msgid ""
"will close instead."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1600
+#: dolphinmainwindow.cpp:1613
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis quit"
msgid "This closes this window."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1608
+#: dolphinmainwindow.cpp:1621
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -301,13 +301,13 @@ msgid ""
"<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1615
+#: dolphinmainwindow.cpp:1628
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Cut…"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1617
+#: dolphinmainwindow.cpp:1630
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis cut"
msgid ""
@@ -317,7 +317,7 @@ msgid ""
"their initial location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1624
+#: dolphinmainwindow.cpp:1637
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt "@action"
msgid "Copy…"
msgstr "Копирај"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1626
+#: dolphinmainwindow.cpp:1639
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis copy"
msgid ""
@@ -334,13 +334,13 @@ msgid ""
"them from the clipboard to a new location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1635
+#: dolphinmainwindow.cpp:1648
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Paste"
msgstr "Вметни"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1637
+#: dolphinmainwindow.cpp:1650
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis paste"
msgid ""
@@ -349,19 +349,19 @@ msgid ""
"<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1644
+#: dolphinmainwindow.cpp:1657
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1645
+#: dolphinmainwindow.cpp:1658
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View…"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1647
+#: dolphinmainwindow.cpp:1660
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Copy"
msgid ""
@@ -369,13 +369,13 @@ msgid ""
"the inactive split view."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1650
+#: dolphinmainwindow.cpp:1663
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Copy to Inactive Split View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1655
+#: dolphinmainwindow.cpp:1668
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Move to Trash"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View"
msgstr "Премести во корпа"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1656
+#: dolphinmainwindow.cpp:1669
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "Move to Trash"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View…"
msgstr "Премести во корпа"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1658
+#: dolphinmainwindow.cpp:1671
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Move"
msgid ""
@@ -399,13 +399,13 @@ msgid ""
"the inactive split view."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1661
+#: dolphinmainwindow.cpp:1674
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Move to Inactive Split View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1666
+#: dolphinmainwindow.cpp:1679
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter..."
msgstr "Филтер:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1667
+#: dolphinmainwindow.cpp:1680
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Show Filter Bar"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show Filter Bar"
msgstr "Прикажи лента со филтри"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1669
+#: dolphinmainwindow.cpp:1682
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid ""
"view."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1681
+#: dolphinmainwindow.cpp:1694
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Show Search Bar"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Filter Bar"
msgstr "Прикажи лента за пребарување"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1682
+#: dolphinmainwindow.cpp:1695
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -447,14 +447,14 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Филтер:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1690 search/dolphinsearchbox.cpp:330
+#: dolphinmainwindow.cpp:1703 search/dolphinsearchbox.cpp:330
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Search..."
msgid "Search..."
msgstr "Пребарување..."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1691
+#: dolphinmainwindow.cpp:1704
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search for files and folders"
msgstr "Прикажи преглед на папките и датотеките"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1693
+#: dolphinmainwindow.cpp:1706
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis find"
msgid ""
@@ -472,7 +472,7 @@ msgid ""
"so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1704
+#: dolphinmainwindow.cpp:1717
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Show Search Bar"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Search Bar"
msgstr "Прикажи лента за пребарување"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1705
+#: dolphinmainwindow.cpp:1718
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Search"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Пребарувај"
#. i18n: This action toggles a selection mode.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1713
+#: dolphinmainwindow.cpp:1726
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Прикажи преглед на папките и датотекит�
#. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
#. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1716
+#: dolphinmainwindow.cpp:1729
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Select"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Select"
msgstr "Избирање"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1719
+#: dolphinmainwindow.cpp:1732
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -519,19 +519,19 @@ msgid ""
"items.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1741
+#: dolphinmainwindow.cpp:1755
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1745 dolphinpart.cpp:168
+#: dolphinmainwindow.cpp:1759 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Инверзија на изборот"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1747
+#: dolphinmainwindow.cpp:1761
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis invert"
msgid ""
@@ -539,7 +539,7 @@ msgid ""
"selected instead."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1763
+#: dolphinmainwindow.cpp:1777
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis find"
msgid ""
@@ -548,43 +548,43 @@ msgid ""
"them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1772
+#: dolphinmainwindow.cpp:1786
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Stash"
msgid "Stash"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1773
+#: dolphinmainwindow.cpp:1787
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1783
+#: dolphinmainwindow.cpp:1797
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1784
+#: dolphinmainwindow.cpp:1798
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Stop loading"
msgstr "Прекини вчитување"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1785
+#: dolphinmainwindow.cpp:1799
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1790
+#: dolphinmainwindow.cpp:1804
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Editable Location"
msgstr "Локација што може да се уредува"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1792
+#: dolphinmainwindow.cpp:1806
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -594,13 +594,13 @@ msgid ""
"confirming the edited location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1800
+#: dolphinmainwindow.cpp:1814
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Replace Location"
msgstr "Заменување локација"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1805
+#: dolphinmainwindow.cpp:1819
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgid ""
"enter a different location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1835
+#: dolphinmainwindow.cpp:1849
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "Close Tab"
@@ -616,13 +616,13 @@ msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Undo close tab"
msgstr "Затвори ливче"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1836
+#: dolphinmainwindow.cpp:1850
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
msgid "This returns you to the previously closed tab."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1844
+#: dolphinmainwindow.cpp:1858
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -632,7 +632,7 @@ msgid ""
"filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1873
+#: dolphinmainwindow.cpp:1887
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -641,13 +641,13 @@ msgid ""
"folders that contain personal application data."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1880
+#: dolphinmainwindow.cpp:1894
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Compare Files"
msgstr "Спореди датотеки"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1888
+#: dolphinmainwindow.cpp:1902
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -656,13 +656,13 @@ msgid ""
"para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1896
+#: dolphinmainwindow.cpp:1910
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Terminal"
msgstr "Отвори терминал"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1898
+#: dolphinmainwindow.cpp:1912
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -672,7 +672,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1906
+#: dolphinmainwindow.cpp:1920
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Open Terminal"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Отвори терминал"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1908
+#: dolphinmainwindow.cpp:1922
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -689,19 +689,19 @@ msgid ""
"the terminal application.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1916 dolphinmainwindow.cpp:2665
+#: dolphinmainwindow.cpp:1930 dolphinmainwindow.cpp:2679
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Focus Terminal Panel"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1924
+#: dolphinmainwindow.cpp:1938
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Bookmarks"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1934
+#: dolphinmainwindow.cpp:1948
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -713,7 +713,7 @@ msgid ""
"which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1967
+#: dolphinmainwindow.cpp:1981
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Next Tab"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Активирај следно ливче"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1980
+#: dolphinmainwindow.cpp:1994
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Next Tab"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Activate Last Tab"
msgstr "Активирај следно ливче"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1986
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "New Tab"
@@ -737,13 +737,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Next Tab"
msgstr "Ново ливче"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1987
+#: dolphinmainwindow.cpp:2001
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Активирај следно ливче"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1993
+#: dolphinmainwindow.cpp:2007
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Previous Tab"
@@ -751,13 +751,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Previous Tab"
msgstr "Активирај претходно ливче"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1994
+#: dolphinmainwindow.cpp:2008
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Активирај претходно ливче"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2001
+#: dolphinmainwindow.cpp:2015
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show folders first"
@@ -765,13 +765,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Target"
msgstr "Прикажи прво папки"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2007
+#: dolphinmainwindow.cpp:2021
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Отвори во ново ливче"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2012
+#: dolphinmainwindow.cpp:2026
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open in New Tab"
@@ -779,13 +779,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Tabs"
msgstr "Отвори во ново ливче"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2017
+#: dolphinmainwindow.cpp:2031
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Отвори во нов прозорец"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2029
+#: dolphinmainwindow.cpp:2043
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Panels"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Panels"
msgid "Unlock Panels"
msgstr "Панели"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2031
+#: dolphinmainwindow.cpp:2045
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Panels"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Panels"
msgid "Lock Panels"
msgstr "Панели"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2034
+#: dolphinmainwindow.cpp:2048
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -811,13 +811,13 @@ msgid ""
"embedded more cleanly."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2043
+#: dolphinmainwindow.cpp:2057
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Information"
msgstr "Информација"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2066
+#: dolphinmainwindow.cpp:2080
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -825,7 +825,7 @@ msgid ""
"interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2073
+#: dolphinmainwindow.cpp:2087
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -836,7 +836,7 @@ msgid ""
"items a preview of their contents is provided.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2081
+#: dolphinmainwindow.cpp:2095
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -847,13 +847,13 @@ msgid ""
"are given here by right-clicking.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2090
+#: dolphinmainwindow.cpp:2104
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Folders"
msgstr "Папки"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2111
+#: dolphinmainwindow.cpp:2125
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -862,7 +862,7 @@ msgid ""
"emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2116
+#: dolphinmainwindow.cpp:2130
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -872,13 +872,13 @@ msgid ""
"quick switching between any folders.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2126
+#: dolphinmainwindow.cpp:2140
#, kde-format
msgctxt "@title:window Shell terminal"
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2151
+#: dolphinmainwindow.cpp:2165
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -890,7 +890,7 @@ msgid ""
"like Konsole.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2159
+#: dolphinmainwindow.cpp:2173
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -902,13 +902,13 @@ msgid ""
"Konsole.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2176
+#: dolphinmainwindow.cpp:2190
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Places"
msgstr "Места"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2203
+#: dolphinmainwindow.cpp:2217
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Show Hidden Files"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Hidden Places"
msgstr "Прикажи скриени датотеки"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2207
+#: dolphinmainwindow.cpp:2221
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -924,7 +924,7 @@ msgid ""
"will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2219
+#: dolphinmainwindow.cpp:2233
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -935,7 +935,7 @@ msgid ""
"type.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2226
+#: dolphinmainwindow.cpp:2240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgid ""
"interface> to display it again.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2240
+#: dolphinmainwindow.cpp:2254
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Panels"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Show Panels"
msgstr "Панели"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2358
+#: dolphinmainwindow.cpp:2372
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -969,43 +969,43 @@ msgid ""
"<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2439
+#: dolphinmainwindow.cpp:2453
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2440
+#: dolphinmainwindow.cpp:2454
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Close left view"
msgstr "Затвори лев преглед"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2443
+#: dolphinmainwindow.cpp:2457
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2444
+#: dolphinmainwindow.cpp:2458
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Close right view"
msgstr "Затвори десен преглед"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2448
+#: dolphinmainwindow.cpp:2462
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
msgid "Split"
msgstr "Раздели"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2449
+#: dolphinmainwindow.cpp:2463
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Split view"
msgstr "Подели преглед"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2497
+#: dolphinmainwindow.cpp:2511
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid ""
"<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2504
+#: dolphinmainwindow.cpp:2518
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgid ""
"click a button if you want to show or hide its text.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2516
+#: dolphinmainwindow.cpp:2530
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis main view"
msgid ""
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgid ""
"emphasis> that covers the basics.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2532
+#: dolphinmainwindow.cpp:2546
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgid ""
"be triggered this way.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2538
+#: dolphinmainwindow.cpp:2552
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgid ""
"<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2542
+#: dolphinmainwindow.cpp:2556
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
#. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
#. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
#. The same might be true for any external link you translate.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2562
+#: dolphinmainwindow.cpp:2576
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis handbook"
msgid ""
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgid ""
"here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2567
+#: dolphinmainwindow.cpp:2581
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
msgid ""
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgid ""
"windows so don't get too used to this.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2578
+#: dolphinmainwindow.cpp:2592
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgid ""
"Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2587
+#: dolphinmainwindow.cpp:2601
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgid ""
"behind the KDE community.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2600
+#: dolphinmainwindow.cpp:2614
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgid ""
"in your preferred language."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2605
+#: dolphinmainwindow.cpp:2619
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgid ""
"libraries and maintainers of this application."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2610
+#: dolphinmainwindow.cpp:2624
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid ""
"a look!"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2668 dolphinmainwindow.cpp:2672
+#: dolphinmainwindow.cpp:2682 dolphinmainwindow.cpp:2686
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Defocus Terminal Panel"
@@ -4866,7 +4866,7 @@ msgstr "Стандардно"
msgid "Reload"
msgstr "Превчитај"
-#: views/dolphinview.cpp:642
+#: views/dolphinview.cpp:641
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
@@ -4875,7 +4875,7 @@ msgstr[0] "Избрана е %1 папка."
msgstr[1] "Избрани се %1 папки."
msgstr[2] "Избрани се %1 папки."
-#: views/dolphinview.cpp:643
+#: views/dolphinview.cpp:642
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
@@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr[0] "Избрана е %1 датотека"
msgstr[1] "Избрани се %1 датотеки"
msgstr[2] "Избрани се %1 датотеки"
-#: views/dolphinview.cpp:645
+#: views/dolphinview.cpp:644
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Folder"
@@ -4895,7 +4895,7 @@ msgstr[0] "Папка"
msgstr[1] "Папка"
msgstr[2] "Папка"
-#: views/dolphinview.cpp:646
+#: views/dolphinview.cpp:645
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
@@ -4904,19 +4904,19 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: views/dolphinview.cpp:650
+#: views/dolphinview.cpp:649
#, kde-format
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
msgid "%1, %2 (%3)"
msgstr "%1, %2 (%3)"
-#: views/dolphinview.cpp:652
+#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
msgctxt "@info:status files (size)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: views/dolphinview.cpp:656
+#: views/dolphinview.cpp:655
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
#| msgid "Folders First"
@@ -4924,13 +4924,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgstr "Прво папките"
-#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
+#: views/dolphinview.cpp:888 views/dolphinview.cpp:897
#, kde-format
msgctxt "<filename> copy"
msgid "%1 copy"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:1083
+#: views/dolphinview.cpp:1082
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
@@ -4938,7 +4938,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: views/dolphinview.cpp:1095
+#: views/dolphinview.cpp:1094
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Paste"
@@ -4949,27 +4949,27 @@ msgstr[0] "Вметни"
msgstr[1] "Вметни"
msgstr[2] "Вметни"
-#: views/dolphinview.cpp:1226
+#: views/dolphinview.cpp:1225
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Side Padding"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:1230
+#: views/dolphinview.cpp:1229
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Column width"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Automatic Column Widths"
msgstr "Ширина на колона"
-#: views/dolphinview.cpp:1235
+#: views/dolphinview.cpp:1234
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Column width"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Custom Column Widths"
msgstr "Ширина на колона"
-#: views/dolphinview.cpp:1851
+#: views/dolphinview.cpp:1855
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Delete operation completed."
@@ -4977,136 +4977,136 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Trash operation completed."
msgstr "Бришењето е завршено."
-#: views/dolphinview.cpp:1861
+#: views/dolphinview.cpp:1865
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Delete operation completed."
msgstr "Бришењето е завршено."
-#: views/dolphinview.cpp:2017
+#: views/dolphinview.cpp:2021
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rename inline"
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename and Hide"
msgstr "Директно преименување"
-#: views/dolphinview.cpp:2026
+#: views/dolphinview.cpp:2030
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2028
+#: views/dolphinview.cpp:2032
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2030
+#: views/dolphinview.cpp:2034
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Show Hidden Files"
msgid "Hide this File?"
msgstr "Прикажи скриени датотеки"
-#: views/dolphinview.cpp:2030
+#: views/dolphinview.cpp:2034
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Home Folder"
msgid "Hide this Folder?"
msgstr "Домашна папка"
-#: views/dolphinview.cpp:2084
+#: views/dolphinview.cpp:2088
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location is empty."
msgstr "Локацијата е празна."
-#: views/dolphinview.cpp:2086
+#: views/dolphinview.cpp:2090
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "Локацијата „%1“ не е валидна."
-#: views/dolphinview.cpp:2342
+#: views/dolphinview.cpp:2346
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
msgid "Loading..."
msgstr "Вчитувам папка..."
-#: views/dolphinview.cpp:2361
+#: views/dolphinview.cpp:2365
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
msgid "Loading canceled"
msgstr "Вчитувам папка..."
-#: views/dolphinview.cpp:2363
+#: views/dolphinview.cpp:2367
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
msgid "No items matching the filter"
msgstr "Изберете ги сите елементи што одговараат на овој шаблон:"
-#: views/dolphinview.cpp:2365
+#: views/dolphinview.cpp:2369
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
msgid "No items matching the search"
msgstr "Изберете ги сите елементи што одговараат на овој шаблон:"
-#: views/dolphinview.cpp:2367
+#: views/dolphinview.cpp:2371
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "The location is empty."
msgid "Trash is empty"
msgstr "Локацијата е празна."
-#: views/dolphinview.cpp:2370
+#: views/dolphinview.cpp:2374
#, kde-format
msgid "No tags"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2373
+#: views/dolphinview.cpp:2377
#, kde-format
msgid "No files tagged with \"%1\""
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2377
+#: views/dolphinview.cpp:2381
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Recently Closed Tabs"
msgid "No recently used items"
msgstr "Скорешни затворени ливчиња"
-#: views/dolphinview.cpp:2379
+#: views/dolphinview.cpp:2383
#, kde-format
msgid "No shared folders found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2381
+#: views/dolphinview.cpp:2385
#, kde-format
msgid "No relevant network resources found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2383
+#: views/dolphinview.cpp:2387
#, kde-format
msgid "No MTP-compatible devices found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2385
+#: views/dolphinview.cpp:2389
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "No items found."
msgid "No Apple devices found"
msgstr "Не се пронајдени ставки."
-#: views/dolphinview.cpp:2387
+#: views/dolphinview.cpp:2391
#, kde-format
msgid "No Bluetooth devices found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2389
+#: views/dolphinview.cpp:2393
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
#| msgid "Folders First"