diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2023-08-21 01:49:09 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2023-08-21 01:49:09 +0000 |
| commit | e2e1cd0d8e38cea1820916555e3ccbd0f771f1e1 (patch) | |
| tree | b414c2d088eb56933a402f7d2c9a35c012de0f85 /po/nb | |
| parent | 3eb2707dabf6761d1361f6336874da8982b616f0 (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/nb')
| -rw-r--r-- | po/nb/dolphin.po | 594 |
1 files changed, 305 insertions, 289 deletions
diff --git a/po/nb/dolphin.po b/po/nb/dolphin.po index 9a112695a..c7273fed8 100644 --- a/po/nb/dolphin.po +++ b/po/nb/dolphin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-19 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-17 11:04+0200\n" "Last-Translator: John Ivar Eriksen <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "Lukk fane" #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. -#: dolphintabwidget.cpp:497 +#: dolphintabwidget.cpp:498 #, kde-format msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)" msgid "%1 | (%2)" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "%1 | (%2)" #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. -#: dolphintabwidget.cpp:501 +#: dolphintabwidget.cpp:502 #, kde-format msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view" msgid "(%1) | %2" @@ -3696,471 +3696,410 @@ msgstr "Største antall tekstlinjer (0 = ingen grense)" msgid "Enabled plugins" msgstr "Programtillegg som er slått på" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:43 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Configure" msgstr "Konfigurer" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:55 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53 #, kde-format -msgctxt "@title:group General settings" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Startup" -msgstr "Oppstart" - -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:67 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "View Modes" -msgstr "Visningsmoduser" +msgctxt "@title:group Interface settings" +msgid "Interface" +msgstr "" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:73 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59 #, kde-format msgctxt "@title:group" -msgid "Navigation" -msgstr "Navigasjon" +msgid "View" +msgstr "" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:76 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Context Menu" msgstr "Kontekstmeny" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:100 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:86 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Trash" msgstr "Papirkurv" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:110 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:96 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Feedback" msgstr "Tilbakemelding fra bruker" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:184 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:168 #, kde-format msgid "" "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?" msgstr "" "Du har endringer som ikke er lagret. Vil du lagre eller forkaste endringene?" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:185 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:169 #, kde-format msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:36 +#: settings/interface/configurepreviewplugindialog.cpp:36 #, kde-format -msgctxt "@option:radio" -msgid "Use common display style for all folders" -msgstr "Bruk felles visningsinnstillinger for alle mapper" +msgctxt "@title:window" +msgid "Configure Preview for %1" +msgstr "Sett opp forhåndsvisning for %1" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:37 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46 #, kde-format -msgctxt "@option:radio" -msgid "Remember display style for each folder" -msgstr "Husk visningsinnstillinger for hver mappe" +msgctxt "@title:group" +msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:" +msgstr "Spør etter bekreftelse i alle KDE-programmer ved:" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:38 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49 #, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view " -"properties for." -msgstr "" -"Dolphin oppretter en skjult .directory-fil i hver mappe du endrer " -"visningsegenskapene til." +msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" +msgid "Moving files or folders to trash" +msgstr "Flytting av filer eller mapper til papirkurven" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:43 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50 #, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "View: " -msgstr "Vis:" +msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" +msgid "Emptying trash" +msgstr "Tømming av papirkurven" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:49 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51 #, kde-format -msgctxt "option:radio" -msgid "Natural" -msgstr "Naturlig" +msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" +msgid "Deleting files or folders" +msgstr "Sletting av filer eller mapper" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:50 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53 #, kde-format -msgctxt "option:radio" -msgid "Alphabetical, case insensitive" -msgstr "Alfabetisk, ikke skill mellom små og store bokstaver " +msgctxt "@title:group" +msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:" +msgstr "Be om bekreftelse i Dolphin når:" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:51 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56 #, kde-format -msgctxt "option:radio" -msgid "Alphabetical, case sensitive" -msgstr "Alfabetisk, skill mellom små og store bokstaver " +msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" +msgid "Closing windows with multiple tabs" +msgstr "Lukker vinduer med flere faner" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" +msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel" +msgstr "Lukker vinduer med program kjørende i terminalruta" + +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64 #, kde-format msgctxt "@title:group" -msgid "Sorting mode: " -msgstr "Sorteringsmåte:" +msgid "When opening an executable file:" +msgstr "Ved åpning av en kjørbar fil:" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69 #, kde-format -msgctxt "option:check split view panes" -msgid "Switch between panes with Tab key" -msgstr "Veksle mellom ruter med «Tab»-tasten" +msgid "Always ask" +msgstr "Alltid spør" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69 #, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Split view: " -msgstr "Delt visning:" +msgid "Open in application" +msgstr "Åpne i program" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69 #, kde-format -msgctxt "option:check" -msgid "Turning off split view closes active pane" -msgstr "Avslutting av delt visning lukker aktivt felt" +msgid "Run script" +msgstr "Kjør script" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45 #, kde-format -msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane" -msgstr "Når deaktivert, vil inaktiv rute bli lukket om delt visning slås av" +msgctxt "@option:radio Show on startup" +msgid "Folders, tabs, and window state from last time" +msgstr "" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:77 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67 #, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Show tooltips" -msgstr "Vis hjelpebobler" +msgctxt "@action:button" +msgid "Select Home Location" +msgstr "Velg Hjem-plassering" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:78 -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:86 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76 #, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Miscellaneous: " -msgstr "Diverse:" +msgctxt "@action:button" +msgid "Use Current Location" +msgstr "Bruk gjeldende plassering" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:82 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79 #, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Show selection marker" -msgstr "Vis utvalgsmarkør" +msgctxt "@action:button" +msgid "Use Default Location" +msgstr "Bruk standardplassering" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:90 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90 #, kde-format -msgctxt "option:check" -msgid "Rename inline" -msgstr "Endre navn direkte" +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Show on startup:" +msgstr "Vis ved oppstart:" -#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:36 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95 #, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Configure Preview for %1" -msgstr "Sett opp forhåndsvisning for %1" +msgctxt "@option:check Opening Folders" +msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs" +msgstr "" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:46 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96 #, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:" -msgstr "Spør etter bekreftelse i alle KDE-programmer ved:" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Opening Folders:" +msgstr "" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:49 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98 #, kde-format -msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" -msgid "Moving files or folders to trash" -msgstr "Flytting av filer eller mapper til papirkurven" +msgctxt "@option:check Startup Settings" +msgid "Show full path in title bar" +msgstr "Vis hele stien i tittellinja" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:50 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99 #, kde-format -msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" -msgid "Emptying trash" -msgstr "Tømming av papirkurven" +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Window:" +msgstr "" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:51 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100 #, kde-format -msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" -msgid "Deleting files or folders" -msgstr "Sletting av filer eller mapper" +msgctxt "@option:check Window Startup Settings" +msgid "Show filter bar" +msgstr "" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:53 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106 #, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:" -msgstr "Be om bekreftelse i Dolphin når:" +msgctxt "option:radio" +msgid "After current tab" +msgstr "Etter gjeldende fane" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:56 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107 #, kde-format -msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" -msgid "Closing windows with multiple tabs" -msgstr "Lukker vinduer med flere faner" +msgctxt "option:radio" +msgid "At end of tab bar" +msgstr "Sist på fanelinja" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:60 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111 #, kde-format -msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" -msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel" -msgstr "Lukker vinduer med program kjørende i terminalruta" +msgctxt "@title:group" +msgid "Open new tabs: " +msgstr "Åpne ny fane:" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "option:check split view panes" +msgid "Switch between panes with Tab key" +msgstr "Veksle mellom ruter med «Tab»-tasten" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:64 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@title:group" -msgid "When opening an executable file:" -msgstr "Ved åpning av en kjørbar fil:" +msgid "Split view: " +msgstr "Delt visning:" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122 #, kde-format -msgid "Always ask" -msgstr "Alltid spør" +msgctxt "option:check" +msgid "Turning off split view closes active pane" +msgstr "Avslutting av delt visning lukker aktivt felt" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124 #, kde-format -msgid "Open in application" -msgstr "Åpne i program" +msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane" +msgstr "Når deaktivert, vil inaktiv rute bli lukket om delt visning slås av" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127 #, kde-format -msgid "Run script" -msgstr "Kjør script" +msgctxt "@option:check Startup Settings" +msgid "Begin in split view mode" +msgstr "Start i delt visning" -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:30 -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:35 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128 #, kde-format -msgctxt "@title:tab Behavior settings" -msgid "Behavior" -msgstr "Oppførsel" +msgid "New windows:" +msgstr "Nye vinduer:" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not " +"be applied." +msgstr "" +"Adressen til hjemmemappa er ugyldig eller finnes ikke, den vil ikke bli tatt " +"i bruk." + +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings" +msgid "Folders && Tabs" +msgstr "" -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:35 -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:40 +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35 +#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41 #, kde-format msgctxt "@title:tab Previews settings" msgid "Previews" msgstr "Forhåndsvisninger" -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:40 -#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:45 +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40 +#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46 #, kde-format msgctxt "@title:tab Confirmations settings" msgid "Confirmations" msgstr "Bekreftelser" -#: settings/general/generalsettingspage.cpp:45 +#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45 #, kde-format -msgctxt "@title:tab Status Bar settings" -msgid "Status Bar" -msgstr "Statuslinje" +msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings" +msgid "Status && Location bars" +msgstr "" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:43 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Show previews in the view for:" msgstr "Vis forhåndsvisninger for:" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:64 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64 #, kde-format msgid "Skip previews for local files above:" msgstr "Hopp over forhåndsvisning for lokale filer over:" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:68 -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:81 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81 #, kde-format msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'" msgid " MiB" msgstr "MiB" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:70 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:70 #, kde-format msgid "No limit" msgstr "Ingen begrensning" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:77 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Skip previews for remote files above:" msgstr "Hopp over forhåndsvisning for nettverksfiler over:" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:83 +#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:83 #, kde-format msgid "No previews" msgstr "Ingen forhåndsvisning" -#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:22 +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show status bar" msgstr "Vis statuslinja" -#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:23 +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show zoom slider" msgstr "Vis glidebryter for forstørring/forminsking" -#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:24 +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show space information" msgstr "Vis plassinformasjon" +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Status Bar: " +msgstr "" + +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Startup Settings" +msgid "Make location bar editable" +msgstr "Gjør adresselinja redigerbar" + +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Location bar:" +msgstr "" + +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "@option:check Startup Settings" +msgid "Show full path inside location bar" +msgstr "Vis hele stien i adresselinja" + +#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Behavior settings" +msgid "Behavior" +msgstr "Oppførsel" + #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35 -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35 +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:40 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Icons" msgstr "Ikoner" #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40 -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:40 +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Compact" msgstr "Kompakt" #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45 -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45 +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:50 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:29 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37 #, kde-format msgctxt "option:radio" -msgid "After current tab" -msgstr "Etter gjeldende fane" +msgid "Natural" +msgstr "Naturlig" -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:30 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38 #, kde-format msgctxt "option:radio" -msgid "At end of tab bar" -msgstr "Sist på fanelinja" - -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:34 -#, kde-format -msgctxt "@title:group" -msgid "Open new tabs: " -msgstr "Åpne ny fane:" - -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:39 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Open archives as folder" -msgstr "Åpne arkiver som mappe" +msgid "Alphabetical, case insensitive" +msgstr "Alfabetisk, ikke skill mellom små og store bokstaver " -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:40 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39 #, kde-format -msgctxt "option:check" -msgid "Open folders during drag operations" -msgstr "Åpne mapper under dra-operasjoner" +msgctxt "option:radio" +msgid "Alphabetical, case sensitive" +msgstr "Alfabetisk, skill mellom små og store bokstaver " -#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:41 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45 #, kde-format msgctxt "@title:group" -msgid "General: " -msgstr "Generelt:" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "@option:radio Startup Settings" -msgid "Folders, tabs, and window state from last time" -msgstr "Tilstand for mapper, faner og vinduer fra sist" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:67 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Select Home Location" -msgstr "Velg Hjem-plassering" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:76 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Use Current Location" -msgstr "Bruk gjeldende plassering" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:79 -#, kde-format -msgctxt "@action:button" -msgid "Use Default Location" -msgstr "Bruk standardplassering" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:90 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Show on startup:" -msgstr "Vis ved oppstart:" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:95 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Begin in split view mode" -msgstr "Start i delt visning" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:96 -#, kde-format -msgid "New windows:" -msgstr "Nye vinduer:" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:97 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Show filter bar" -msgstr "Vis filterlinja" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:99 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Make location bar editable" -msgstr "Gjør adresselinja redigerbar" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:104 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Open new folders in tabs" -msgstr "Åpne nye mapper i faner" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:105 -#, kde-format -msgctxt "@label:checkbox" -msgid "General:" -msgstr "Generelt:" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:106 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Show full path inside location bar" -msgstr "Vis hele stien i adresselinja" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:108 -#, kde-format -msgctxt "@option:check Startup Settings" -msgid "Show full path in title bar" -msgstr "Vis hele stien i tittellinja" - -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not " -"be applied." -msgstr "" -"Adressen til hjemmemappa er ugyldig eller finnes ikke, den vil ikke bli tatt " -"i bruk." +msgid "Sorting mode: " +msgstr "Sorteringsmåte:" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:34 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Number of items" msgstr "Antall filer" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:35 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Size of contents, up to " msgstr "Innholdets størrelse, inntil" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:43 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60 #, kde-format msgid " level deep" msgid_plural " levels deep" @@ -4169,49 +4108,49 @@ msgstr[1] "nivåer dypt" # Context: What does folder size display. # In settings vindow: Folder size displays: --> Choose "Number of items" or "Size of contents". I.e. "w -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Folder size displays:" msgstr "Mappestørrelse viser:" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:61 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78 #, kde-format msgctxt "option:radio as in relative date" msgid "Relative (e.g. '%1')" msgstr "Relativ (f.eks. '%1')" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80 #, kde-format msgctxt "option:radio as in absolute date" msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgstr "Absolutt (f.eks. '%1')" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Date style:" msgstr "Datovisning:" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89 #, kde-format msgctxt "option:radio as symbolic style " msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')" msgstr "Symbol (eks. «drwxr-xr-x»)" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:73 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90 #, kde-format msgctxt "option:radio as numeric style" msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')" msgstr "Siffer (oktal) (eks. «755»)" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91 #, kde-format msgctxt "option:radio as combined style" msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')" msgstr "Kombinert (eks. «drwxr-xr-x (755)»)" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:76 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Permissions style:" @@ -4235,7 +4174,84 @@ msgctxt "@action:button Choose font" msgid "Choose…" msgstr "Velg …" -#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Use common display style for all folders" +msgstr "Bruk felles visningsinnstillinger for alle mapper" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio" +msgid "Remember display style for each folder" +msgstr "Husk visningsinnstillinger for hver mappe" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view " +"properties for." +msgstr "" +"Dolphin oppretter en skjult .directory-fil i hver mappe du endrer " +"visningsegenskapene til." + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Display style: " +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Open archives as folder" +msgstr "Åpne arkiver som mappe" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "option:check" +msgid "Open folders during drag operations" +msgstr "Åpne mapper under dra-operasjoner" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Browsing: " +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show tooltips" +msgstr "Vis hjelpebobler" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Miscellaneous: " +msgstr "Diverse:" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Show selection marker" +msgstr "Vis utvalgsmarkør" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66 +#, kde-format +msgctxt "option:check" +msgid "Rename inline" +msgstr "Endre navn direkte" + +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab General View settings" +msgid "General" +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35 #, kde-format msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed" msgid "Content Display" |
