diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2023-09-25 01:30:00 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2023-09-25 01:30:00 +0000 |
| commit | 3e68ced4790616f2c3f8242f9a9a13ce5921063a (patch) | |
| tree | 1733b471aeb14558dbd70ec5129efe2f8c04e203 /po/pl | |
| parent | d9a18b04ea0b1b4e427f45083fdc0cdec87cbbfd (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/pl')
| -rw-r--r-- | po/pl/dolphin.po | 100 |
1 files changed, 35 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/pl/dolphin.po b/po/pl/dolphin.po index ccefa42be..9b07c61bf 100644 --- a/po/pl/dolphin.po +++ b/po/pl/dolphin.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-17 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-20 10:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-24 08:26+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" "Language: pl\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -824,11 +824,10 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "Otwórz w nowym oknie" #: dolphinmainwindow.cpp:2015 panels/places/placespanel.cpp:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open in application" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in Split View" -msgstr "Otwórz go" +msgstr "Otwórz w oddzielnym widoku" #: dolphinmainwindow.cpp:2029 #, kde-format @@ -3294,10 +3293,9 @@ msgstr "Pokaż 'Otwórz w nowym oknie' w menu podręcznym." #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show 'Open in New Window' in context menu." +#, kde-format msgid "Show 'Open In Split View' in context menu." -msgstr "Pokaż 'Otwórz w nowym oknie' w menu podręcznym." +msgstr "Pokaż 'Otwórz w oddzielnym widoku' w menu podręcznym." #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38 @@ -3720,19 +3718,15 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs." +#, kde-format msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once." -msgstr "" -"Pytaj o potwierdzenie podczas zamykania okien z więcej niż jedną kartą." +msgstr "Pytaj o potwierdzenie przed otwarciem wielu katalogów na raz." #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs." +#, kde-format msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once." -msgstr "" -"Pytaj o potwierdzenie podczas zamykania okien z więcej niż jedną kartą." +msgstr "Pytaj o potwierdzenie przed otwarciem wielu terminali na raz." #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode) #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27 @@ -3762,14 +3756,13 @@ msgstr "Ustawienia" #, kde-format msgctxt "@title:group Interface settings" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfejs" #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&View" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "View" -msgstr "&Widok" +msgstr "Widok" #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77 #, kde-format @@ -3849,18 +3842,16 @@ msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel" msgstr "Zamykaniu okien z programem wykonywanym w oknie terminala" #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Open files and folders:" +#, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgid "Opening many folders at once" -msgstr "Otwórz plik lub katalog:" +msgstr "Otwieranie wielu katalogów na raz:" #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgid "Opening many terminals at once" -msgstr "" +msgstr "Otwieranie wielu terminali na raz" #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67 #, kde-format @@ -3884,9 +3875,7 @@ msgid "Run script" msgstr "Wykonaj go" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:radio Startup Settings" -#| msgid "Folders, tabs, and window state from last time" +#, kde-format msgctxt "@option:radio Show on startup" msgid "Folders, tabs, and window state from last time" msgstr "Katalogi, karty i stan okna z poprzedniej pracy" @@ -3920,14 +3909,13 @@ msgstr "Po uruchomieniu pokaż:" msgctxt "@option:check Opening Folders" msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs" msgstr "" +"Pracuj na pojedynczym oknie Dolphina, otwierając nowe katalogi w kartach" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Open files and folders:" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Opening Folders:" -msgstr "Otwórz plik lub katalog:" +msgstr "Otwieranie katalogów:" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98 #, kde-format @@ -3936,17 +3924,13 @@ msgid "Show full path in title bar" msgstr "Pokaż pełną ścieżkę w nazwie okna" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu File" -#| msgid "New &Window" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Window:" -msgstr "No&we okno" +msgstr "Okno:" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Startup Settings" -#| msgid "Show filter bar" +#, kde-format msgctxt "@option:check Window Startup Settings" msgid "Show filter bar" msgstr "Pokaż pasek filtra" @@ -4012,12 +3996,10 @@ msgid "" msgstr "Położenie katalogu domowego jest niewłaściwe i nie zostanie użyte." #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Sort" -#| msgid "Folders First" +#, kde-format msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings" msgid "Folders && Tabs" -msgstr "Najpierw katalogi" +msgstr "Katalogi i karty" #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41 @@ -4034,13 +4016,10 @@ msgid "Confirmations" msgstr "Potwierdzanie" #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Location Bar" -#| msgid_plural "Location Bars" +#, kde-format msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings" msgid "Status && Location bars" -msgstr "Pasek położenia" +msgstr "Pasek stanu i położenia" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43 #, kde-format @@ -4095,12 +4074,10 @@ msgid "Show space information" msgstr "Pokaż wykorzystanie przestrzeni" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:tab Status Bar settings" -#| msgid "Status Bar" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Status Bar: " -msgstr "Pasek stanu" +msgstr "Pasek stanu: " #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47 #, kde-format @@ -4109,12 +4086,9 @@ msgid "Make location bar editable" msgstr "Zezwól na pisanie na pasku adresu" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Location Bar" -#| msgid_plural "Location Bars" +#, kde-format msgid "Location bar:" -msgstr "Pasek położenia" +msgstr "Pasek położenia:" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50 #, kde-format @@ -4282,12 +4256,10 @@ msgstr "" "zmienione właściwości widoku." #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "View Display Style" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Display style: " -msgstr "Wygląd widoku" +msgstr "Sposoby wyświetlania: " #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44 #, kde-format @@ -4305,7 +4277,7 @@ msgstr "Otwieraj katalogi podczas przeciągania" #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Browsing: " -msgstr "" +msgstr "Przeglądanie: " #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53 #, kde-format @@ -4333,9 +4305,7 @@ msgid "Rename inline" msgstr "Umożliw zmianę nazwy bez otwierania dodatkowego okna" #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group General settings" -#| msgid "General" +#, kde-format msgctxt "@title:tab General View settings" msgid "General" msgstr "Ogólne" |
