┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2024-11-11 01:42:38 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2024-11-11 01:42:38 +0000
commit4039206b49dcac440fc1dcf4403bf6fae637d1a5 (patch)
treeaa9ce73b6da5b34e49595915d7c32b3234344ab3 /po/pl
parentd68a59865ed764bdd9743f4603a4be40c920e433 (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/pl')
-rw-r--r--po/pl/dolphin.po70
1 files changed, 31 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/pl/dolphin.po b/po/pl/dolphin.po
index e051eb01c..6649f4dd1 100644
--- a/po/pl/dolphin.po
+++ b/po/pl/dolphin.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-24 11:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-10 15:07+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
"Language: pl\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Odznacz wszystko"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
-msgstr "&Programy"
+msgstr "Ap&likacje"
#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
@@ -1898,11 +1898,10 @@ msgstr "Zamknij kartę"
#. area of Dolphin. It gives structure. This container does not only contain the main view but also the status bar, the search panel, filter, and selection
#. mode bars, so calling it just a "View" is a bit wrong, but hopefully still gets the point across.
#: dolphintabwidget.cpp:52
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Location"
+#, kde-format
msgctxt "accessible name of Dolphin's view container"
msgid "Location View"
-msgstr "Położenie"
+msgstr "Widok położenia"
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
@@ -2094,24 +2093,22 @@ msgid "Move to New Folder…"
msgstr "Przenieś do nowego katalogu…"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
-#| msgid "Forbidden"
+#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "hidden"
-msgstr "Zabronione"
+msgstr "ukryty,"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@info enumeration saying this is a link to $1, %1 is mimeType"
msgid ", link to %1 at %2"
-msgstr ""
+msgstr ", dowiązanie do %1 w %2"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "@info enumeration, %1 is mimeType"
msgid ", %1"
-msgstr ""
+msgstr ", %1"
#. i18n: The text starts with a comma because multiple occurences of this text can follow after each others as an enumeration.
#. Normally it would make sense to have a colon between property and value to make the relation between the property and its property value
@@ -2123,7 +2120,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@info accessibility enumeration, %1 is property, %2 is value"
msgid ", %1 %2"
-msgstr ""
+msgstr ", %1 %2"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:269
#, kde-format
@@ -2131,53 +2128,45 @@ msgctxt ""
"@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
"filesystem path"
msgid "%1 at location %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 w położeniu %2"
#. i18n: There is a comma at the end because this is one property in an enumeration of
#. properties that a file or folder has. Accessible text for accessibility software like screen
#. readers.
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:278
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "%1 item selected"
-#| msgid_plural "%1 items selected"
+#, kde-format
msgid "not selected,"
-msgstr "Zaznaczono %1 rzecz"
+msgstr "niezaznaczony,"
#. i18n: There is a comma at the end because this is one property in an enumeration of properties that a folder in a tree view has.
#. Accessible text for accessibility software like screen readers.
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:285
#, kde-format
msgid "collapsed,"
-msgstr ""
+msgstr "zwinięty,"
#. i18n: There is a comma at the end because this is one property in an enumeration of properties that a folder in a tree view has.
#. Accessible text for accessibility software like screen readers.
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:289
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Expandable"
+#, kde-format
msgid "expanded,"
-msgstr "Rozwijalne"
+msgstr "rozwinięty,"
#. i18n: There is a "—" at the beginning because this is a followup sentence to a text that did not properly end
#. with a period. Accessible text for accessibility software like screen readers.
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:textbox"
-#| msgid "Rename the %1 selected item to:"
-#| msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
+#, kde-format
msgid "— %1 selected item"
msgid_plural "— %1 selected items"
-msgstr[0] "Zmień nazwę %1 wybranego elementu na:"
-msgstr[1] "Zmień nazwę %1 wybranych elementów na:"
-msgstr[2] "Zmień nazwę %1 wybranych elementów na:"
+msgstr[0] "— %1 zaznaczona rzecz"
+msgstr[1] "— %1 zaznaczone rzeczy"
+msgstr[2] "— %1 zaznaczonych rzeczy"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:305
#, kde-format
msgctxt "@info refering to a file or folder"
msgid "in a grid layout"
-msgstr ""
+msgstr "w układzie siatki"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319
#, kde-format
@@ -2186,7 +2175,7 @@ msgctxt ""
"currentlyFocussedItemDescription, 3 is currentFolderName, 4 is "
"currentFolderPath"
msgid "%1, %2 %3 %4 %5 %6 in location %7"
-msgstr ""
+msgstr "%1, %2 %3 %4 %5 %6 w miejscu %7"
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
#, kde-format
@@ -2786,18 +2775,18 @@ msgstr "Nieznany błąd."
msgctxt "@accessible rating"
msgid "%1 and a half stars"
msgid_plural "%1 and a half stars"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%1 i pół gwiazdki"
+msgstr[1] "%1 i pół gwiazdki"
+msgstr[2] "%1 i pół gwiazdki"
#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@accessible rating"
msgid "%1 star"
msgid_plural "%1 stars"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%1 gwiazdka"
+msgstr[1] "%1 gwiazdki"
+msgstr[2] "%1 gwiazdek"
#: main.cpp:61
#, kde-kuit-format
@@ -4952,6 +4941,9 @@ msgid ""
"Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties "
"for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead."
msgstr ""
+"Dolphin doda metadane systemu plików do katalogów, dla których zmienisz "
+"właściwości widoku. Gdy tak nie będzie można, to zamiast tego zostanie "
+"utworzony ukryty plik .directory."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
#, kde-format