diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2024-05-27 01:31:34 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2024-05-27 01:31:34 +0000 |
| commit | 79191f9517264ad1bd280e56be4ac915a55b804b (patch) | |
| tree | e1b2320f1a50c2a0c6eff1cfd9ef0a1344cbb09a /po/pl | |
| parent | c0b6048af48f66aec30197f852e0a862192744bc (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/pl')
| -rw-r--r-- | po/pl/dolphin.po | 56 |
1 files changed, 31 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/pl/dolphin.po b/po/pl/dolphin.po index 4d1e05fb9..974e29c8d 100644 --- a/po/pl/dolphin.po +++ b/po/pl/dolphin.po @@ -13,15 +13,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 00:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-12 08:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-26 11:19+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10" +" || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #, kde-format @@ -35,12 +35,12 @@ msgid "Your emails" #: admin/bar.cpp:35 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@info label above the view explaining the state" #| msgid "Acting as an Administrator – Be careful!" msgctxt "@info label above the view explaining the state" msgid "Acting as an Administrator — Be careful!" -msgstr "Działam jako administrator - zachowaj ostrożność!" +msgstr "Działam jako administrator — zachowaj ostrożność!" #: admin/bar.cpp:36 #, kde-format @@ -52,15 +52,15 @@ msgstr "Działam jako administrator" #, kde-format msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin" msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Zakończ" #: admin/bar.cpp:47 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Risks of Acting as an Administrator" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Finish acting as an administrator" -msgstr "Ryzyko działania jako administrator" +msgstr "Przestań działać jako administrator" #: admin/workerintegration.cpp:27 #, kde-kuit-format @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator" msgid "This folder is not writable for you." -msgstr "" +msgstr "Nie możesz zapisywać do tego katalogu." #: dolphinviewcontainer.cpp:92 #, kde-kuit-format @@ -1959,12 +1959,12 @@ msgid "Hide Filter Bar" msgstr "Ukryj pasek filtra" #: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@action" #| msgid "Create Folder…" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to New Folder…" -msgstr "Utwórz katalog…" +msgstr "Przenieś do nowego katalogu…" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22 #, kde-format @@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "" #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18 #, kde-format msgid "Automatic scrolling" -msgstr "Samoczynne przewijanie" +msgstr "Przewijaj za mnie" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50 #, kde-format @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "Ogranicz do katalogu domowego" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Automatic Scrolling" -msgstr "Samoczynne przewijanie" +msgstr "Przewijaj za mnie" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132 #, kde-format @@ -4402,12 +4402,12 @@ msgstr "Pokaż podglądy w widoku dla:" #. or "Show previews for [files of any size]". #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show previews" msgctxt "@label:spinbox" msgid "Show previews for" -msgstr "Pokaż podgląd" +msgstr "Pokaż podglądy dla" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81 @@ -4416,7 +4416,7 @@ msgctxt "" "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 " "MiB]'" msgid "files below " -msgstr "" +msgstr "plików poniżej " #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82 @@ -4429,24 +4429,24 @@ msgstr " MiB" #, kde-format msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'" msgid "files of any size" -msgstr "" +msgstr "plików o dowolnym rozmiarze" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "1 file" #| msgid_plural "%1 files" msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'" msgid "no file" -msgstr "1 plik" +msgstr "żadnego pliku" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Show preview of files and folders" msgctxt "@option:check" msgid "Show previews for folders" -msgstr "Pokaż podgląd plików i katalogów" +msgstr "Pokaż podgląd dla plików i katalogów" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100 #, kde-kuit-format @@ -4457,22 +4457,27 @@ msgid "" "para><para>Disable this if navigating remote folders in Dolphin is slow or " "when accessing storage over metered connections.</para>" msgstr "" +"<para>Tworzenie <emphasis>podglądów</emphasis> dla katalogów zdalnych jest <" +"emphasis " +"strong='true'>bardzo kosztowne</emphasis> pod względem zasobów sieciowych.</" +"para><para>Wyłącz to, jeśli przeglądanie zdalnych katalogów w Dolphinie jest" +" wolne lub, gdy używasz połączenia taryfowego.</para>" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte" #| msgid "Local files above:" msgctxt "@title:group" msgid "Local storage:" -msgstr "Pliki lokalne powyżej:" +msgstr "Lokalna przechowalnia:" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Restore" msgctxt "@title:group" msgid "Remote storage:" -msgstr "Przywróć" +msgstr "Zdalna przechowalnia:" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36 #, kde-format @@ -7704,3 +7709,4 @@ msgstr "Uaktualnienie szczegółów o wersji…" #~ msgstr "" #~ "Upuszczone elementy znajdują się już wewnątrz folderu <filename>%1</" #~ "filename>" + |
