┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2024-05-27 01:31:34 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2024-05-27 01:31:34 +0000
commit79191f9517264ad1bd280e56be4ac915a55b804b (patch)
treee1b2320f1a50c2a0c6eff1cfd9ef0a1344cbb09a /po/pl
parentc0b6048af48f66aec30197f852e0a862192744bc (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/pl')
-rw-r--r--po/pl/dolphin.po56
1 files changed, 31 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/pl/dolphin.po b/po/pl/dolphin.po
index 4d1e05fb9..974e29c8d 100644
--- a/po/pl/dolphin.po
+++ b/po/pl/dolphin.po
@@ -13,15 +13,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-12 08:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-26 11:19+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10"
+" || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#, kde-format
@@ -35,12 +35,12 @@ msgid "Your emails"
#: admin/bar.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
#| msgid "Acting as an Administrator – Be careful!"
msgctxt "@info label above the view explaining the state"
msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
-msgstr "Działam jako administrator - zachowaj ostrożność!"
+msgstr "Działam jako administrator — zachowaj ostrożność!"
#: admin/bar.cpp:36
#, kde-format
@@ -52,15 +52,15 @@ msgstr "Działam jako administrator"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Zakończ"
#: admin/bar.cpp:47
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Risks of Acting as an Administrator"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Finish acting as an administrator"
-msgstr "Ryzyko działania jako administrator"
+msgstr "Przestań działać jako administrator"
#: admin/workerintegration.cpp:27
#, kde-kuit-format
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
-msgstr ""
+msgstr "Nie możesz zapisywać do tego katalogu."
#: dolphinviewcontainer.cpp:92
#, kde-kuit-format
@@ -1959,12 +1959,12 @@ msgid "Hide Filter Bar"
msgstr "Ukryj pasek filtra"
#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder…"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to New Folder…"
-msgstr "Utwórz katalog…"
+msgstr "Przenieś do nowego katalogu…"
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
#, kde-format
@@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr ""
#: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
#, kde-format
msgid "Automatic scrolling"
-msgstr "Samoczynne przewijanie"
+msgstr "Przewijaj za mnie"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
#, kde-format
@@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "Ogranicz do katalogu domowego"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Automatic Scrolling"
-msgstr "Samoczynne przewijanie"
+msgstr "Przewijaj za mnie"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
#, kde-format
@@ -4402,12 +4402,12 @@ msgstr "Pokaż podglądy w widoku dla:"
#. or "Show previews for [files of any size]".
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show previews"
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Show previews for"
-msgstr "Pokaż podgląd"
+msgstr "Pokaż podglądy dla"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
@@ -4416,7 +4416,7 @@ msgctxt ""
"used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
"MiB]'"
msgid "files below "
-msgstr ""
+msgstr "plików poniżej "
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
@@ -4429,24 +4429,24 @@ msgstr " MiB"
#, kde-format
msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
msgid "files of any size"
-msgstr ""
+msgstr "plików o dowolnym rozmiarze"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 file"
#| msgid_plural "%1 files"
msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
msgid "no file"
-msgstr "1 plik"
+msgstr "żadnego pliku"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
msgctxt "@option:check"
msgid "Show previews for folders"
-msgstr "Pokaż podgląd plików i katalogów"
+msgstr "Pokaż podgląd dla plików i katalogów"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
#, kde-kuit-format
@@ -4457,22 +4457,27 @@ msgid ""
"para><para>Disable this if navigating remote folders in Dolphin is slow or "
"when accessing storage over metered connections.</para>"
msgstr ""
+"<para>Tworzenie <emphasis>podglądów</emphasis> dla katalogów zdalnych jest <"
+"emphasis "
+"strong='true'>bardzo kosztowne</emphasis> pod względem zasobów sieciowych.</"
+"para><para>Wyłącz to, jeśli przeglądanie zdalnych katalogów w Dolphinie jest"
+" wolne lub, gdy używasz połączenia taryfowego.</para>"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
#| msgid "Local files above:"
msgctxt "@title:group"
msgid "Local storage:"
-msgstr "Pliki lokalne powyżej:"
+msgstr "Lokalna przechowalnia:"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Restore"
msgctxt "@title:group"
msgid "Remote storage:"
-msgstr "Przywróć"
+msgstr "Zdalna przechowalnia:"
#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
#, kde-format
@@ -7704,3 +7709,4 @@ msgstr "Uaktualnienie szczegółów o wersji…"
#~ msgstr ""
#~ "Upuszczone elementy znajdują się już wewnątrz folderu <filename>%1</"
#~ "filename>"
+