┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2024-01-22 01:40:05 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2024-01-22 01:40:05 +0000
commit7a28bed8ee3c6400abc2cfe8bd1ce67454f4d00a (patch)
treed5b073312e7d84cea8a766f73e4889e76c0a6e26 /po/pl
parentacc5e739ce540768c611940af936602693513f18 (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/pl')
-rw-r--r--po/pl/dolphin.po38
1 files changed, 21 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/pl/dolphin.po b/po/pl/dolphin.po
index f4e029512..98f2fd8bd 100644
--- a/po/pl/dolphin.po
+++ b/po/pl/dolphin.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-19 00:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-07 13:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-22 00:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-21 08:23+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
"Language: pl\n"
@@ -559,6 +559,8 @@ msgid ""
"If the folder view has been split, this will pop the active folder view out "
"into a new window."
msgstr ""
+"Jeśli widok katalogu został podzielony, to przeniesie to widok bieżącego "
+"katalogu w nowym oknie."
#: dolphinmainwindow.cpp:1861
#, kde-format
@@ -1086,13 +1088,13 @@ msgstr "Zamknij lewy widok"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window"
msgid "Pop out"
-msgstr ""
+msgstr "Przenieś na zewnątrz"
#: dolphinmainwindow.cpp:2553
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Move left split view to a new window"
-msgstr ""
+msgstr "Przenieś lewy widok do nowego okna"
#: dolphinmainwindow.cpp:2555
#, kde-format
@@ -1110,13 +1112,13 @@ msgstr "Zamknij prawy widok"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window"
msgid "Pop out"
-msgstr ""
+msgstr "Przenieś na zewnątrz"
#: dolphinmainwindow.cpp:2559
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Move right split view to a new window"
-msgstr ""
+msgstr "Przenieś prawy widok do nowego okna"
#: dolphinmainwindow.cpp:2568
#, kde-format
@@ -1134,7 +1136,7 @@ msgstr "Podziel widok"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window"
msgid "Pop out"
-msgstr ""
+msgstr "Przenieś na zewnątrz"
#: dolphinmainwindow.cpp:2628
#, kde-kuit-format
@@ -1538,25 +1540,25 @@ msgstr "Zapomnij ostatnio zamknięte karty"
msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Szukaj %1 w %2"
-#: dolphintabbar.cpp:127
+#: dolphintabbar.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Tab"
msgstr "Nowa karta"
-#: dolphintabbar.cpp:128
+#: dolphintabbar.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Detach Tab"
msgstr "Odłącz kartę"
-#: dolphintabbar.cpp:129
+#: dolphintabbar.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Close Other Tabs"
msgstr "Zamknij inne karty"
-#: dolphintabbar.cpp:130
+#: dolphintabbar.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Close Tab"
@@ -3766,7 +3768,7 @@ msgstr ""
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:145
#, kde-format
msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
-msgstr ""
+msgstr "Ukryj także pliki o rodzaju mime application/x-trash"
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
@@ -4354,7 +4356,7 @@ msgstr "Umożliw zmianę nazwy bez otwierania dodatkowego okna"
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "Ukryj także pliki kopii zapasowych przy ukrywaniu plików"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69
#, kde-format
@@ -4364,6 +4366,8 @@ msgid ""
"Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
"%1"
msgstr ""
+"Pliki kopii zapasowych to pliki o oznaczeniu mime application/x-trash, "
+"wzorce to: %1"
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
#, kde-format
@@ -4792,14 +4796,14 @@ msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
msgstr "%1 niezajętych z %2 (%3% zajętych)"
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "tooltip:status Free disk space"
-#| msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
msgid ""
"%1 free out of %2 (%3% used)\n"
"Press to manage disk space usage."
-msgstr "%1 niezajętych z %2 (%3% zajętych)"
+msgstr ""
+"%1 niezajętych z %2 (%3% zajętych)\n"
+"Naciśnij, aby zarządzać wykorzystaniem przestrzeni."
#: trash/dolphintrash.cpp:50
#, kde-format