diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2024-12-30 01:46:14 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2024-12-30 01:46:14 +0000 |
| commit | eedb544ba0e8deafc620fddf94fdf1768711e501 (patch) | |
| tree | 15e6ba90af46e8d62011a7ace7d6bd17465401ea /po/ru | |
| parent | 95542a389112491abf3a31c338e7d78f7785f48e (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/ru')
| -rw-r--r-- | po/ru/dolphin.po | 216 |
1 files changed, 150 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/ru/dolphin.po b/po/ru/dolphin.po index 416551c36..a8c96d032 100644 --- a/po/ru/dolphin.po +++ b/po/ru/dolphin.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-20 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-30 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-05 15:27+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <[email protected]>\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -2172,15 +2172,38 @@ msgctxt "" msgid "%1 at location %2" msgstr "%1 в %2" -#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:283 +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:284 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info refering to a file or folder" #| msgid "in a grid layout" msgctxt "@info accessibility, 1 is path" -msgid "in a grid layout in location %1" +msgid "in a grid layout in selection mode in location %1" msgstr "в табличной компоновке" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info refering to a file or folder" +#| msgid "in a grid layout" +msgctxt "@info accessibility, 1 is path" +msgid "in a grid layout in location %1" +msgstr "в табличной компоновке" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full " +#| "filesystem path" +#| msgid "%1 at location %2" +msgctxt "@info accessibility, 2 is path" +msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2" +msgid_plural "" +"%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2" +msgstr[0] "%1 в %2" +msgstr[1] "%1 в %2" +msgstr[2] "%1 в %2" +msgstr[3] "%1 в %2" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296 #, kde-format msgctxt "@info accessibility, 2 is path" msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2" @@ -2190,7 +2213,17 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296 +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full " +#| "filesystem path" +#| msgid "%1 at location %2" +msgctxt "@info accessibility, 1 is path" +msgid "in selection mode in location %1" +msgstr "%1 в %2" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full " @@ -2200,7 +2233,21 @@ msgctxt "@info accessibility, 1 is path" msgid "in location %1" msgstr "%1 в %2" -#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:299 +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full " +#| "filesystem path" +#| msgid "%1 at location %2" +msgctxt "@info accessibility, 2 is path" +msgid "%1 selected item in selection mode in location %2" +msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2" +msgstr[0] "%1 в %2" +msgstr[1] "%1 в %2" +msgstr[2] "%1 в %2" +msgstr[3] "%1 в %2" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full " @@ -2214,6 +2261,22 @@ msgstr[1] "%1 в %2" msgstr[2] "%1 в %2" msgstr[3] "%1 в %2" +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" +#| msgid "Selection Mode" +msgctxt "accessibility announcement" +msgid "Selection mode enabled" +msgstr "Режим выделения" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" +#| msgid "Selection Mode" +msgctxt "accessibility announcement" +msgid "Selection mode disabled" +msgstr "Режим выделения" + #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22 #, kde-format msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder." @@ -3715,16 +3778,43 @@ msgstr[1] "Переименовать (%2)" msgstr[2] "Переименовать (%2)" msgstr[3] "Переименовать (%2)" -#: selectionmode/topbar.cpp:28 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis" +#: selectionmode/topbar.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "@info label above the view explaining the state" +msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them." +msgstr "" +"Режим выделения: нажимайте на файлы и папки для их добавления в выделение " +"или удаления из него" + +#: selectionmode/topbar.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@info label above the view explaining the state" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Режим выделения" + +#: selectionmode/topbar.cpp:39 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:whatsthis" +#| msgid "" +#| "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or " +#| "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</" +#| "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</" +#| "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the " +#| "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an " +#| "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></" +#| "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on " +#| "the current selection.</para>" +msgctxt "@info" msgid "" "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or " "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</" "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</" "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the " "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an " -"empty area) invert the selection status of items within.</item></list></" +"empty area) invert the selection status of items within.</item><item>Moving " +"with <shortcut>arrow keys</shortcut> does <emphasis>not</emphasis> change " +"the selection.</item><item>Pressing <shortcut>%1</shortcut>, <shortcut>%2</" +"shortcut>, or <shortcut>%3</shortcut> toggles the selection.</item></list></" "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on " "the current selection.</para>" msgstr "" @@ -3738,21 +3828,7 @@ msgstr "" "в нижней части окна кнопки доступных действий меняются в зависимости от " "текущего выделения.</para>" -#: selectionmode/topbar.cpp:38 -#, kde-format -msgctxt "@info label above the view explaining the state" -msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them." -msgstr "" -"Режим выделения: нажимайте на файлы и папки для их добавления в выделение " -"или удаления из него" - -#: selectionmode/topbar.cpp:39 -#, kde-format -msgctxt "@info label above the view explaining the state" -msgid "Selection Mode" -msgstr "Режим выделения" - -#: selectionmode/topbar.cpp:45 +#: selectionmode/topbar.cpp:53 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Exit Selection Mode" @@ -3970,20 +4046,28 @@ msgstr "Включить пункт «Переместить в другую п� msgid "Position of columns" msgstr "Расположение столбцов" -#. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode) +#. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31 -#, kde-format -msgid "Side Padding" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Side Padding" +msgid "Left side padding" msgstr "Отступ перед столбцом" -#. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode) +#. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Side Padding" +msgid "Right side padding" +msgstr "Отступ перед столбцом" + +#. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode) +#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #, kde-format msgid "Highlight entire row" msgstr "Выделять всю строку" #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) -#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 +#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #, kde-format msgid "Expandable folders" msgstr "Раскрываемые папки" @@ -5342,7 +5426,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Open files and folders:" msgstr "Открывать файлы и папки:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:248 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:340 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" @@ -5700,7 +5784,7 @@ msgstr "По умолчанию" msgid "Reload" msgstr "Обновить" -#: views/dolphinview.cpp:660 +#: views/dolphinview.cpp:666 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 folder selected" @@ -5710,7 +5794,7 @@ msgstr[1] "Выбраны %1 папки" msgstr[2] "Выбраны %1 папок" msgstr[3] "Выбрана одна папка" -#: views/dolphinview.cpp:661 +#: views/dolphinview.cpp:667 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 file selected" @@ -5720,7 +5804,7 @@ msgstr[1] "Выбраны %1 файла" msgstr[2] "Выбраны %1 файлов" msgstr[3] "Выбран один файл" -#: views/dolphinview.cpp:663 +#: views/dolphinview.cpp:669 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 folder" @@ -5730,7 +5814,7 @@ msgstr[1] "%1 папки" msgstr[2] "%1 папок" msgstr[3] "1 папка" -#: views/dolphinview.cpp:664 +#: views/dolphinview.cpp:670 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 file" @@ -5740,31 +5824,31 @@ msgstr[1] "%1 файла" msgstr[2] "%1 файлов" msgstr[3] "1 файл" -#: views/dolphinview.cpp:668 +#: views/dolphinview.cpp:674 #, kde-format msgctxt "@info:status folders, files (size)" msgid "%1, %2 (%3)" msgstr "%1. %2 (%3)" -#: views/dolphinview.cpp:670 +#: views/dolphinview.cpp:676 #, kde-format msgctxt "@info:status files (size)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: views/dolphinview.cpp:674 +#: views/dolphinview.cpp:680 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "0 folders, 0 files" msgstr "0 папок, 0 файлов" -#: views/dolphinview.cpp:906 views/dolphinview.cpp:915 +#: views/dolphinview.cpp:912 views/dolphinview.cpp:921 #, kde-format msgctxt "<filename> copy" msgid "%1 copy" msgstr "%1 (копия)" -#: views/dolphinview.cpp:1099 +#: views/dolphinview.cpp:1105 #, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 item?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" @@ -5773,7 +5857,7 @@ msgstr[1] "Открыть %1 объекта?" msgstr[2] "Открыть %1 объектов?" msgstr[3] "Открыть объект?" -#: views/dolphinview.cpp:1104 +#: views/dolphinview.cpp:1110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open %1 Item" @@ -5783,43 +5867,43 @@ msgstr[1] "Открыть %1 объекта" msgstr[2] "Открыть %1 объектов" msgstr[3] "Открыть объект" -#: views/dolphinview.cpp:1234 +#: views/dolphinview.cpp:1240 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Side Padding" msgstr "Отступ перед столбцом" -#: views/dolphinview.cpp:1238 +#: views/dolphinview.cpp:1244 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Automatic Column Widths" msgstr "Автоматическая ширина столбцов" -#: views/dolphinview.cpp:1243 +#: views/dolphinview.cpp:1249 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Custom Column Widths" msgstr "Выборочная ширина столбцов" -#: views/dolphinview.cpp:1849 +#: views/dolphinview.cpp:1860 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Trash operation completed." msgstr "Удаление в корзину выполнено." -#: views/dolphinview.cpp:1859 +#: views/dolphinview.cpp:1870 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Delete operation completed." msgstr "Удаление выполнено." -#: views/dolphinview.cpp:2019 +#: views/dolphinview.cpp:2030 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Rename and Hide" msgstr "Переименовать и скрыть" -#: views/dolphinview.cpp:2023 +#: views/dolphinview.cpp:2034 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n" @@ -5828,7 +5912,7 @@ msgstr "" "После добавления точки в начало имени, файл будет скрыт.\n" "Продолжить переименование?" -#: views/dolphinview.cpp:2025 +#: views/dolphinview.cpp:2036 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n" @@ -5837,94 +5921,94 @@ msgstr "" "После добавления точки в начало имени, папка будет скрыта.\n" "Продолжить переименование?" -#: views/dolphinview.cpp:2027 +#: views/dolphinview.cpp:2038 #, kde-format msgid "Hide this File?" msgstr "Скрыть файл?" -#: views/dolphinview.cpp:2027 +#: views/dolphinview.cpp:2038 #, kde-format msgid "Hide this Folder?" msgstr "Скрыть папку?" -#: views/dolphinview.cpp:2066 +#: views/dolphinview.cpp:2077 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location is empty." msgstr "Путь пуст." -#: views/dolphinview.cpp:2068 +#: views/dolphinview.cpp:2079 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location '%1' is invalid." msgstr "Недопустимый путь «%1»." -#: views/dolphinview.cpp:2332 +#: views/dolphinview.cpp:2343 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Открытие…" -#: views/dolphinview.cpp:2361 +#: views/dolphinview.cpp:2372 #, kde-format msgid "Loading canceled" msgstr "Открытие прервано" -#: views/dolphinview.cpp:2363 +#: views/dolphinview.cpp:2374 #, kde-format msgid "No items matching the filter" msgstr "Не найдено ни одного объекта, соответствующего фильтру." -#: views/dolphinview.cpp:2365 +#: views/dolphinview.cpp:2376 #, kde-format msgid "No items matching the search" msgstr "Не найдено ни одного объекта, соответствующего критерию поиска." -#: views/dolphinview.cpp:2367 +#: views/dolphinview.cpp:2378 #, kde-format msgid "Trash is empty" msgstr "В корзине ничего нет." -#: views/dolphinview.cpp:2370 +#: views/dolphinview.cpp:2381 #, kde-format msgid "No tags" msgstr "Нет ни одной метки" -#: views/dolphinview.cpp:2373 +#: views/dolphinview.cpp:2384 #, kde-format msgid "No files tagged with \"%1\"" msgstr "Нет ни одного файла с меткой «%1»" -#: views/dolphinview.cpp:2377 +#: views/dolphinview.cpp:2388 #, kde-format msgid "No recently used items" msgstr "Не найдено ни одного недавно открытого объекта." -#: views/dolphinview.cpp:2379 +#: views/dolphinview.cpp:2390 #, kde-format msgid "No shared folders found" msgstr "Сетевая папка не содержит ни одного файла." -#: views/dolphinview.cpp:2381 +#: views/dolphinview.cpp:2392 #, kde-format msgid "No relevant network resources found" msgstr "Не найдено ни одного соответствующего сетевого ресурса." -#: views/dolphinview.cpp:2383 +#: views/dolphinview.cpp:2394 #, kde-format msgid "No MTP-compatible devices found" msgstr "Не найдено ни одного MTP-совместимого устройства." -#: views/dolphinview.cpp:2385 +#: views/dolphinview.cpp:2396 #, kde-format msgid "No Apple devices found" msgstr "Не найдено ни одного устройства Apple." -#: views/dolphinview.cpp:2387 +#: views/dolphinview.cpp:2398 #, kde-format msgid "No Bluetooth devices found" msgstr "Не найдено ни одного устройства Bluetooth." -#: views/dolphinview.cpp:2389 +#: views/dolphinview.cpp:2400 #, kde-format msgid "Folder is empty" msgstr "В этой папке ничего нет." |
