diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2024-04-07 01:27:55 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2024-04-07 01:27:55 +0000 |
| commit | 2ab75d3567e5ad47d4d6fb0f2759792e27f17d01 (patch) | |
| tree | fe7f174801295a5fa268322e6c5cc7b171e6f9b5 /po/sl | |
| parent | d6beab23ec4fae5d8ccbe53604d096ab2c135e49 (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/sl')
| -rw-r--r-- | po/sl/dolphin.po | 186 |
1 files changed, 114 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/sl/dolphin.po b/po/sl/dolphin.po index de72537a5..db5566379 100644 --- a/po/sl/dolphin.po +++ b/po/sl/dolphin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-07 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-04 07:13+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" @@ -183,15 +183,20 @@ msgid "" msgstr "Program »%1« še vedno teče v Terminalu. Ali res želite končati?" #: dolphinmainwindow.cpp:864 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Could not paste: The clipboard is empty." msgctxt "@info" -msgid "Could not paste: The clipboard is empty." +msgid "Cannot paste: The clipboard is empty." msgstr "Ni bilo mogoče prilepiti: odložišče je prazno." #: dolphinmainwindow.cpp:865 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "Could not paste: You do not have permission to write into this folder." msgctxt "@info" -msgid "Could not paste: You do not have permission to write into this folder." +msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder." msgstr "Ni bilo mogoče prilepiti: nimate dovoljenja za pisanje v to mapo." #: dolphinmainwindow.cpp:1244 @@ -226,11 +231,15 @@ msgstr[2] "Odpri %1 terminala" msgstr[3] "Odpri %1 terminale" #: dolphinmainwindow.cpp:1399 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "Could not create new folder: You do not have permission to create items " +#| "in this folder." msgctxt "@info" msgid "" -"Could not create new folder: You do not have permission to create items in " -"this folder." +"Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this " +"folder." msgstr "" "Ni bilo mogoče ustvariti nove mape: nimate dovoljenja za ustvarjanje " "elementov v tej mapi." @@ -783,7 +792,7 @@ msgstr "" "predmetov.</para><para>Da bi spoznali več o terminalih, uporabite pomoč pri " "aplikaciji terminal.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2037 dolphinmainwindow.cpp:2865 +#: dolphinmainwindow.cpp:2037 dolphinmainwindow.cpp:2864 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Focus Terminal Panel" @@ -1106,103 +1115,136 @@ msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Panels" msgstr "Prikaži plošče" -#: dolphinmainwindow.cpp:2435 -#, kde-format +#: dolphinmainwindow.cpp:2434 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "Could not rename: You do not have permission to rename items in this " +#| "folder." msgctxt "@info" msgid "" -"Could not rename: You do not have permission to rename items in this folder." +"Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder." msgstr "" "Ni bilo mogoče preimenovati: nimate dovoljenja za preimenovanje elementov v " "tej mapi." -#: dolphinmainwindow.cpp:2438 dolphinmainwindow.cpp:2455 -#, kde-format +#: dolphinmainwindow.cpp:2437 dolphinmainwindow.cpp:2454 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "Could not delete: You do not have permission to remove items from this " +#| "folder." msgctxt "@info" msgid "" -"Could not delete: You do not have permission to remove items from this " -"folder." +"Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder." msgstr "" "Ni bilo mogoče izbrisati: nimate dovoljenja za odstranjevanje elementov iz " "te mape." -#: dolphinmainwindow.cpp:2440 -#, kde-format +#: dolphinmainwindow.cpp:2439 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "Could not cut: You do not have permission to move items from this folder." msgctxt "@info" -msgid "" -"Could not cut: You do not have permission to move items from this folder." +msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder." msgstr "" "Ni bilo mogoče izrezati: nimate dovoljenja za premikanje elementov iz te " "mape." -#: dolphinmainwindow.cpp:2445 -#, kde-format +#: dolphinmainwindow.cpp:2444 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "Could not duplicate here: You do not have permission to create items in " +#| "this folder." msgctxt "@info" msgid "" -"Could not duplicate here: You do not have permission to create items in this " +"Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this " "folder." msgstr "" "Tukaj ni bilo mogoče podvojiti: nimate dovoljenja za ustvarjanje elementov v " "tej mapi." -#: dolphinmainwindow.cpp:2467 -#, kde-format +#: dolphinmainwindow.cpp:2466 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Could not copy to other view: No files selected." msgctxt "@info" -msgid "Could not copy to other view: No files selected." +msgid "Cannot copy to other view: No files selected." msgstr "Ni bilo mogoče kopirati v drug pogled: izbrane ni nobene datoteke." -#: dolphinmainwindow.cpp:2469 -#, kde-format +#: dolphinmainwindow.cpp:2468 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Could not move to other view: No files selected." msgctxt "@info" -msgid "Could not move to other view: No files selected." +msgid "Cannot move to other view: No files selected." msgstr "Ni bilo mogoče premakniti v drug pogled: izbrane ni nobene datoteke." -#: dolphinmainwindow.cpp:2488 -#, kde-format +#: dolphinmainwindow.cpp:2487 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "Could not copy to other view: The other view already contains these items." msgctxt "@info" -msgid "" -"Could not copy to other view: The other view already contains these items." +msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items." msgstr "" "Ni bilo mogoče kopirati v drug pogled: drugi pogled že vsebuje te elemente." -#: dolphinmainwindow.cpp:2491 -#, kde-format +#: dolphinmainwindow.cpp:2490 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "Could not move to other view: The other view already contains these items." msgctxt "@info" -msgid "" -"Could not move to other view: The other view already contains these items." +msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items." msgstr "" "Ni bilo mogoče premakniti v drug pogled: drugi pogled že vsebuje te elemente." -#: dolphinmainwindow.cpp:2496 -#, kde-format +#: dolphinmainwindow.cpp:2495 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "Could not copy to other view: You do not have permission to write into " +#| "the destination folder." msgctxt "@info" msgid "" -"Could not copy to other view: You do not have permission to write into the " +"Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the " "destination folder." msgstr "" "Ni bilo mogoče kopirati v drug pogled: nimate dovoljenja za pisanje v ciljno " "mapo." -#: dolphinmainwindow.cpp:2500 -#, kde-format +#: dolphinmainwindow.cpp:2499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "Could not move to other view: You do not have permission to write into " +#| "the destination folder." msgctxt "@info" msgid "" -"Could not move to other view: You do not have permission to write into the " +"Cannot move to other view: You do not have permission to write into the " "destination folder." msgstr "" "Ni bilo mogoče premakniti v drugi pogled: nimate dovoljenja za pisanje v " "ciljno mapo." -#: dolphinmainwindow.cpp:2506 -#, kde-format +#: dolphinmainwindow.cpp:2505 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "Could not move to other view: You do not have permission to move items " +#| "from this folder." msgctxt "@info" msgid "" -"Could not move to other view: You do not have permission to move items from " +"Cannot move to other view: You do not have permission to move items from " "this folder." msgstr "" "Ni bilo mogoče premakniti v drugi pogled: nimate dovoljenja za premikanje " "elementov iz te mape." -#: dolphinmainwindow.cpp:2530 +#: dolphinmainwindow.cpp:2529 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1217,73 +1259,73 @@ msgstr "" "Na vrhu te hierarhije je korenski imenik, ki vsebuje vse podatke na tem " "računalniku - <emphasis>root</emphasis>.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2620 +#: dolphinmainwindow.cpp:2619 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close left view" msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: dolphinmainwindow.cpp:2621 +#: dolphinmainwindow.cpp:2620 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close left view" msgstr "Zapri levi prikaz" -#: dolphinmainwindow.cpp:2623 +#: dolphinmainwindow.cpp:2622 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window" msgid "Pop out Left View" msgstr "Pogovorno okno levega pogleda" -#: dolphinmainwindow.cpp:2624 +#: dolphinmainwindow.cpp:2623 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move left view to a new window" msgstr "Premakni levi pogled v novo okno" -#: dolphinmainwindow.cpp:2626 +#: dolphinmainwindow.cpp:2625 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close right view" msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: dolphinmainwindow.cpp:2627 +#: dolphinmainwindow.cpp:2626 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close right view" msgstr "Zapri desni pogled" -#: dolphinmainwindow.cpp:2629 +#: dolphinmainwindow.cpp:2628 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window" msgid "Pop out Right View" msgstr "Pogovorno okno desnega pogleda" -#: dolphinmainwindow.cpp:2630 +#: dolphinmainwindow.cpp:2629 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move right view to a new window" msgstr "Premakni desni pogled v novo okno" -#: dolphinmainwindow.cpp:2639 +#: dolphinmainwindow.cpp:2638 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Split view" msgid "Split" msgstr "Razdeli" -#: dolphinmainwindow.cpp:2640 +#: dolphinmainwindow.cpp:2639 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Split view" msgstr "Razdeli pogled" -#: dolphinmainwindow.cpp:2642 +#: dolphinmainwindow.cpp:2641 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window" msgid "Pop out" msgstr "Pogovorno okno" -#: dolphinmainwindow.cpp:2697 +#: dolphinmainwindow.cpp:2696 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1301,7 +1343,7 @@ msgstr "" "interface>. Potem je večina njegove vsebine na voljo prek gumba " "<interface>Meni</interface> na <emphasis>Orodni vrstici</emphasis>.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2704 +#: dolphinmainwindow.cpp:2703 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1324,7 +1366,7 @@ msgstr "" "spreminjate tudi v meniju z desnim klikom. Z desnim klikom na gumb, lahko " "pokažete ali skrijete besedilo gumba.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2716 +#: dolphinmainwindow.cpp:2715 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis main view" msgid "" @@ -1351,7 +1393,7 @@ msgstr "" "url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>kliknite tukaj</link>. Odprla se bo " "stran iz <emphasis>Priročnika</emphasis>, ki pokriva osnove.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2732 +#: dolphinmainwindow.cpp:2731 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1365,7 +1407,7 @@ msgstr "" "tipke hkrati pritisnete. Vsi ukazi v tej aplikaciji se lahko sprožijo tako.</" "para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2738 +#: dolphinmainwindow.cpp:2737 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1378,7 +1420,7 @@ msgstr "" "ki jih vidite v <interface>Meni</interface> se lahko postavijo tudi v orodno " "vrstico.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2742 +#: dolphinmainwindow.cpp:2741 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1397,7 +1439,7 @@ msgstr "" #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links. #. The same might be true for any external link you translate. -#: dolphinmainwindow.cpp:2762 +#: dolphinmainwindow.cpp:2761 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis handbook" msgid "" @@ -1412,7 +1454,7 @@ msgstr "" "userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>kliknite tukaj</link>. Odprla se " "bo namenska stran Wiki UserBase KDE.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2767 +#: dolphinmainwindow.cpp:2766 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button" msgid "" @@ -1434,7 +1476,7 @@ msgstr "" "para><para>Pomoč »Kaj je to?« pri večini drugih oken manjka, zato se na to " "ne zanašajte preveč.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2778 +#: dolphinmainwindow.cpp:2777 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1451,7 +1493,7 @@ msgstr "" "url='https: //community.kde.org/Get_Involved/Bug_Reporting'>kliknite tukaj</" "link>.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2787 +#: dolphinmainwindow.cpp:2786 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1473,7 +1515,7 @@ msgstr "" "razvijalcev itd.</para> <para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> je neprofitna " "organizacija, ki stoji za skupnostjo KDE.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2800 +#: dolphinmainwindow.cpp:2799 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1485,7 +1527,7 @@ msgstr "" "nastavite sekundarne jezike, ki se bodo uporabljali, če besedila niso na " "voljo v vašem želenem jeziku." -#: dolphinmainwindow.cpp:2805 +#: dolphinmainwindow.cpp:2804 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1495,7 +1537,7 @@ msgstr "" "To odpre okno, ki vas seznani z uporabljeno različico, licenco, uporabljene " "programske knjižnice in vzdrževalci te aplikacije." -#: dolphinmainwindow.cpp:2810 +#: dolphinmainwindow.cpp:2809 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1508,7 +1550,7 @@ msgstr "" "ki stojijo za to brezplačno programsko opremo.<nl/>Če vas veseli uporabljati " "to aplikacijo, a še ne veste za KDE si morda lahko ogledate prijaznega zmaja!" -#: dolphinmainwindow.cpp:2868 dolphinmainwindow.cpp:2872 +#: dolphinmainwindow.cpp:2867 dolphinmainwindow.cpp:2871 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Defocus Terminal Panel" |
