diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2025-02-24 01:39:43 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2025-02-24 01:39:43 +0000 |
| commit | d2668bab674738b8ac1fa83a23cf396b8ee63fc3 (patch) | |
| tree | e3db4dc9f8b75d525a2d04b4edad94eceb2b5eb2 /po/sl | |
| parent | c50aeb0f2e571e1945c427a1f8ffbfdcdba88b43 (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/sl')
| -rw-r--r-- | po/sl/dolphin.po | 70 |
1 files changed, 43 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/sl/dolphin.po b/po/sl/dolphin.po index 1ceeaea63..7e44a6e18 100644 --- a/po/sl/dolphin.po +++ b/po/sl/dolphin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-09 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-24 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-07 07:14+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "" "zahtevne naloge. Da bi se bolje poučili o terminalih, uporabite pomoč v " "samostojni aplikaciji terminalov kot npr. Konsole.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2363 dolphinmainwindow.cpp:2954 +#: dolphinmainwindow.cpp:2363 dolphinmainwindow.cpp:2958 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Focus Terminal Panel" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "" "prazen prostor na tej plošči in izberite <interface>Prikaži skrita mesta</" "interface>, da se spet prikažejo.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2442 dolphinmainwindow.cpp:2972 +#: dolphinmainwindow.cpp:2442 dolphinmainwindow.cpp:2976 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Focus Places Panel" @@ -1398,60 +1398,76 @@ msgid "Close left view" msgstr "Zapri levi prikaz" #: dolphinmainwindow.cpp:2707 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Close left view" +msgctxt "@action:inmenu Close left view" +msgid "Close Left View" +msgstr "Zapri levi prikaz" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2709 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window" msgid "Pop out Left View" msgstr "Pogovorno okno levega pogleda" -#: dolphinmainwindow.cpp:2708 +#: dolphinmainwindow.cpp:2710 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move left view to a new window" msgstr "Premakni levi pogled v novo okno" -#: dolphinmainwindow.cpp:2710 +#: dolphinmainwindow.cpp:2712 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close right view" msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: dolphinmainwindow.cpp:2711 +#: dolphinmainwindow.cpp:2713 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close right view" msgstr "Zapri desni pogled" -#: dolphinmainwindow.cpp:2713 +#: dolphinmainwindow.cpp:2715 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Close right view" +msgctxt "@action:inmenu Close left view" +msgid "Close Right View" +msgstr "Zapri desni pogled" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2717 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window" msgid "Pop out Right View" msgstr "Pogovorno okno desnega pogleda" -#: dolphinmainwindow.cpp:2714 +#: dolphinmainwindow.cpp:2718 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move right view to a new window" msgstr "Premakni desni pogled v novo okno" -#: dolphinmainwindow.cpp:2723 +#: dolphinmainwindow.cpp:2727 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Split view" msgid "Split" msgstr "Razdeli" -#: dolphinmainwindow.cpp:2724 +#: dolphinmainwindow.cpp:2729 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Split view" msgstr "Razdeli pogled" -#: dolphinmainwindow.cpp:2726 +#: dolphinmainwindow.cpp:2731 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window" msgid "Pop out" msgstr "Pogovorno okno" -#: dolphinmainwindow.cpp:2781 +#: dolphinmainwindow.cpp:2785 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1469,7 +1485,7 @@ msgstr "" "interface>. Potem je večina njegove vsebine na voljo prek gumba " "<interface>Meni</interface> na <emphasis>Orodni vrstici</emphasis>.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2788 +#: dolphinmainwindow.cpp:2792 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1492,7 +1508,7 @@ msgstr "" "spreminjate tudi v meniju z desnim klikom. Z desnim klikom na gumb, lahko " "pokažete ali skrijete besedilo gumba.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2800 +#: dolphinmainwindow.cpp:2804 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis main view" msgid "" @@ -1519,7 +1535,7 @@ msgstr "" "url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>kliknite tukaj</link>. Odprla se bo " "stran iz <emphasis>Priročnika</emphasis>, ki pokriva osnove.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2816 +#: dolphinmainwindow.cpp:2820 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1533,7 +1549,7 @@ msgstr "" "tipke hkrati pritisnete. Vsi ukazi v tej aplikaciji se lahko sprožijo tako.</" "para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2822 +#: dolphinmainwindow.cpp:2826 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1546,7 +1562,7 @@ msgstr "" "ki jih vidite v <interface>Meni</interface> se lahko postavijo tudi v orodno " "vrstico.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2826 +#: dolphinmainwindow.cpp:2830 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1565,7 +1581,7 @@ msgstr "" #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links. #. The same might be true for any external link you translate. -#: dolphinmainwindow.cpp:2846 +#: dolphinmainwindow.cpp:2850 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis handbook" msgid "" @@ -1580,7 +1596,7 @@ msgstr "" "userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>kliknite tukaj</link>. Odprla se " "bo namenska stran Wiki UserBase KDE.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2851 +#: dolphinmainwindow.cpp:2855 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button" msgid "" @@ -1602,7 +1618,7 @@ msgstr "" "para><para>Pomoč »Kaj je to?« pri večini drugih oken manjka, zato se na to " "ne zanašajte preveč.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2862 +#: dolphinmainwindow.cpp:2866 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1619,7 +1635,7 @@ msgstr "" "url='https: //community.kde.org/Get_Involved/Bug_Reporting'>kliknite tukaj</" "link>.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2871 +#: dolphinmainwindow.cpp:2875 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1641,7 +1657,7 @@ msgstr "" "razvijalcev itd.</para> <para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> je neprofitna " "organizacija, ki stoji za skupnostjo KDE.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2884 +#: dolphinmainwindow.cpp:2888 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1653,7 +1669,7 @@ msgstr "" "nastavite sekundarne jezike, ki se bodo uporabljali, če besedila niso na " "voljo v vašem želenem jeziku." -#: dolphinmainwindow.cpp:2889 +#: dolphinmainwindow.cpp:2893 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1663,7 +1679,7 @@ msgstr "" "To odpre okno, ki vas seznani z uporabljeno različico, licenco, uporabljene " "programske knjižnice in vzdrževalci te aplikacije." -#: dolphinmainwindow.cpp:2894 +#: dolphinmainwindow.cpp:2898 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1676,19 +1692,19 @@ msgstr "" "ki stojijo za to brezplačno programsko opremo.<nl/>Če vas veseli uporabljati " "to aplikacijo, a še ne veste za KDE si morda lahko ogledate prijaznega zmaja!" -#: dolphinmainwindow.cpp:2948 dolphinmainwindow.cpp:2959 +#: dolphinmainwindow.cpp:2952 dolphinmainwindow.cpp:2963 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Defocus Terminal Panel" msgstr "Prekliči fokus na ploščo terminala" -#: dolphinmainwindow.cpp:2966 +#: dolphinmainwindow.cpp:2970 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Defocus Terminal Panel" msgstr "Prekliči fokus na plošči terminala" -#: dolphinmainwindow.cpp:2977 +#: dolphinmainwindow.cpp:2981 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Defocus Places Panel" |
