┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2024-03-14 01:43:58 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2024-03-14 01:43:58 +0000
commitfcf395aa01e13e9a8cc3e120f11ab83d14dc745f (patch)
treec4b48ab2f68c99907424df26cdd16d9f5cbd75a1 /po/sl
parent3a7e54f4b4c0b795279360cbe01d8dc42345607f (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/sl')
-rw-r--r--po/sl/dolphin.po86
1 files changed, 44 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/sl/dolphin.po b/po/sl/dolphin.po
index 89abcacfe..f33987252 100644
--- a/po/sl/dolphin.po
+++ b/po/sl/dolphin.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-08 06:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-14 00:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-13 07:44+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
"Language: sl\n"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1764 search/dolphinsearchbox.cpp:341
+#: dolphinmainwindow.cpp:1764 search/dolphinsearchbox.cpp:350
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Poišči …"
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Izbriši nedavno zaprte zavihke"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
-#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:299
+#: dolphinviewcontainer.cpp:499 search/dolphinsearchbox.cpp:300
#, kde-format
msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Poišči %1 v %2"
@@ -1647,85 +1647,85 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"Poganjanje Dolphina kot root utegne biti nevarno. Prosim bodite previdni."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:534
+#: dolphinviewcontainer.cpp:535
#, kde-format
msgid "Search"
msgstr "Poišči"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:536
+#: dolphinviewcontainer.cpp:537
#, kde-format
msgid "Search for %1"
msgstr "Poišči %1"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:620
+#: dolphinviewcontainer.cpp:621
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Nalaganje mape …"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:628
+#: dolphinviewcontainer.cpp:629
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Razvrščanje …"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:639
+#: dolphinviewcontainer.cpp:640
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Iskanje …"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:660
+#: dolphinviewcontainer.cpp:661
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Ni najdenih predmetov."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:821
+#: dolphinviewcontainer.cpp:822
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr ""
"Dolphin ne podpira prikaza spletnih strani. Zagnan je bil spletni brskalnik"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:824
+#: dolphinviewcontainer.cpp:825
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin ne podpira tega protokola. Zagnan je bil privzeti program"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:831
+#: dolphinviewcontainer.cpp:832
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Neveljaven protokol »%1«"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:833
+#: dolphinviewcontainer.cpp:834
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Neveljaven protokol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:943
+#: dolphinviewcontainer.cpp:944
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
msgstr ""
"Trenutno mesto je spremenjeno, <filename>%1</filename> ni več dostopna."
-#: filterbar/filterbar.cpp:27
+#: filterbar/filterbar.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Keep Filter When Changing Folders"
msgstr "Ohrani filter med spremembo map"
-#: filterbar/filterbar.cpp:34
+#: filterbar/filterbar.cpp:36
#, kde-format
msgid "Filter…"
msgstr "Filter …"
-#: filterbar/filterbar.cpp:42
+#: filterbar/filterbar.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Hide Filter Bar"
@@ -2836,66 +2836,66 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add Tags"
msgstr "Dodaj značke"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:103
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "From Here (%1)"
msgstr "Od tu naprej (%1)"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:104
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
msgstr "Omeji iskanje na »%1« in njene podmape"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:352
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:361
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Shrani to iskanje za hitrejši dostop v prihodnosti"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:361
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:370
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Končaj iskanje"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:372
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:381
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:376
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:385
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Content"
msgstr "Vsebina"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:387
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "From Here"
msgstr "Od tu naprej"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:391
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:400
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Your files"
msgstr "Vaše datoteke"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:392
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:401
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Search in your home directory"
msgstr "Išči v domači mapi"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:410
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:419
#, kde-format
msgid "Open %1"
msgstr "Odpri %1"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:474
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:485
#, kde-format
msgctxt ""
"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr[1] "Preimenuj %2"
msgstr[2] "Preimenuj %2"
msgstr[3] "Preimenuj %2"
-#: selectionmode/topbar.cpp:33
+#: selectionmode/topbar.cpp:28
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -3177,19 +3177,19 @@ msgstr ""
"znotraj pravokotnika.</item></list></para><para>Razpoložljivi akcijski gumbi "
"na dnu se spremenijo v odvisnosti od trenutne izbire.</para>"
-#: selectionmode/topbar.cpp:58
+#: selectionmode/topbar.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "@info label above the view explaining the state"
msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
msgstr "Način izbiranja: Klik na datoteke ali mape za izbor ali ne-izbor."
-#: selectionmode/topbar.cpp:59
+#: selectionmode/topbar.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "@info label above the view explaining the state"
msgid "Selection Mode"
msgstr "Način izbora"
-#: selectionmode/topbar.cpp:65
+#: selectionmode/topbar.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Exit Selection Mode"
@@ -4326,6 +4326,8 @@ msgid ""
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
"custom display style."
msgstr ""
+"Nekateri posebni pogledi, kot so iskanje, nedavne datoteke ali koš, bodo še "
+"vedno uporabljali slog prikaza po meri."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
#, kde-format
@@ -4573,7 +4575,7 @@ msgid "Open files and folders:"
msgstr "Odpri datoteke in mape:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:325
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:328
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Size: 1 pixel"
@@ -4741,35 +4743,35 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Folders: %1"
msgstr "Mape: %1"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:56
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:59
#, kde-format
msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
msgid "Zoom:"
msgstr "Približanje:"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:60
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
#, kde-format
msgid "Zoom"
msgstr "Približanje"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:61
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
msgid "Sets the size of the file icons."
msgstr "Nastavi velikost ikon datotek in map."
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:75
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:78
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "@tooltip"
msgid "Stop loading"
msgstr "Zaustavi nalaganje"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:132
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:135
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
msgid ""
@@ -4789,13 +4791,13 @@ msgstr ""
"item><item><emphasis>Informacije o prostoru</emphasis> na trenutni "
"pomnilniški napravi.</item></list></para>"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:267
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:270
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Zoom Slider"
msgstr "Pokaži drsnik približanja"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:271
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:274
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Space Information"