┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sq
diff options
context:
space:
mode:
authorMéven Car <[email protected]>2023-05-08 17:46:51 +0200
committerMéven Car <[email protected]>2023-05-08 17:46:51 +0200
commit863ee3a87cee8b1f22a311d6a6a62e56714b5eae (patch)
tree728a2f70486e1835053e5c3431e72c62eb69ff82 /po/sq
parent69f6b9b78b71f8369dc0ab9b9f9aecfd928d3eb1 (diff)
parent26808a188ccb5e35a05b37709e4fe61263c46032 (diff)
Merge branch 'master' into kf6
Diffstat (limited to 'po/sq')
-rw-r--r--po/sq/dolphin.po1400
1 files changed, 629 insertions, 771 deletions
diff --git a/po/sq/dolphin.po b/po/sq/dolphin.po
index f29d5cd12..5c3fdae68 100644
--- a/po/sq/dolphin.po
+++ b/po/sq/dolphin.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
-# Agron Selimaj <[email protected]>, 2021, 2022.
+# Agron Selimaj <[email protected]>, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-26 01:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-22 05:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-26 00:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-11 01:21-0400\n"
"Last-Translator: Agron Selimaj <[email protected]>\n"
"Language-Team: sq\n"
"Language: sq\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 14:24+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Restore"
msgstr "Rikthe"
-#: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1527
+#: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1572
#, kde-format
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
msgid "Create New"
@@ -66,84 +66,84 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Path in New Tab"
msgstr "Hape shtegun në një llapë të re"
-#: dolphinmainwindow.cpp:296
+#: dolphinmainwindow.cpp:328
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully copied."
msgstr "U kopjua me sukses."
-#: dolphinmainwindow.cpp:299
+#: dolphinmainwindow.cpp:331
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully moved."
msgstr "U zhvendos me sukses."
-#: dolphinmainwindow.cpp:302
+#: dolphinmainwindow.cpp:334
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully linked."
msgstr "U lidh me sukses."
-#: dolphinmainwindow.cpp:305
+#: dolphinmainwindow.cpp:337
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully moved to trash."
-msgstr "U zhvendos në kosh me sukses."
+msgstr "U hudh në kosh me sukses."
-#: dolphinmainwindow.cpp:308
+#: dolphinmainwindow.cpp:340
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully renamed."
msgstr "U riemërua me sukses."
-#: dolphinmainwindow.cpp:312
+#: dolphinmainwindow.cpp:344
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Created folder."
msgstr "U krijua skedari."
-#: dolphinmainwindow.cpp:384
+#: dolphinmainwindow.cpp:416
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Go back"
msgstr "Shko mbrapa"
-#: dolphinmainwindow.cpp:385
+#: dolphinmainwindow.cpp:417
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis go back"
msgid "Return to the previously viewed folder."
msgstr "Kthehu te skedari që e shikuat më parë."
-#: dolphinmainwindow.cpp:391
+#: dolphinmainwindow.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Go forward"
msgstr "Shko para"
-#: dolphinmainwindow.cpp:392
+#: dolphinmainwindow.cpp:424
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis go forward"
msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:543 dolphinmainwindow.cpp:589
+#: dolphinmainwindow.cpp:588 dolphinmainwindow.cpp:634
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmimi"
-#: dolphinmainwindow.cpp:547
+#: dolphinmainwindow.cpp:592
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
msgid "&Quit %1"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:549
+#: dolphinmainwindow.cpp:594
#, kde-format
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "M&bylle Tabelën e Tanishme"
-#: dolphinmainwindow.cpp:558
+#: dolphinmainwindow.cpp:603
#, kde-format
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
@@ -151,17 +151,17 @@ msgstr ""
"Keni shumë tabela të hapura në këtë dritare, jeni i sigurtë që dëshironi të "
"dilni?"
-#: dolphinmainwindow.cpp:560 dolphinmainwindow.cpp:610
+#: dolphinmainwindow.cpp:605 dolphinmainwindow.cpp:655
#, kde-format
msgid "Do not ask again"
msgstr "Mos pyet përsëri"
-#: dolphinmainwindow.cpp:598
+#: dolphinmainwindow.cpp:643
#, kde-format
msgid "Show &Terminal Panel"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:608
+#: dolphinmainwindow.cpp:653
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
@@ -172,48 +172,48 @@ msgstr ""
"Keni shumë tabela të hapura në këtë dritare, jeni i sigurtë që dëshironi të "
"dilni?"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1111
+#: dolphinmainwindow.cpp:1156
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open %1"
msgstr "Hap %1"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1120 dolphinmainwindow.cpp:1854
+#: dolphinmainwindow.cpp:1165 dolphinmainwindow.cpp:1900
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Preferred Search Tool"
msgstr "Hape veglën e preferuar të kërkimit"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1159
+#: dolphinmainwindow.cpp:1204
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "A jeni i/e sigurtë që doni të hapni 1 dritare terminali?"
+msgstr[1] "A jeni i/e sigurtë që doni të hapni %1 dritare terminali?"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1171
+#: dolphinmainwindow.cpp:1216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Open Terminal"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open %1 Terminal"
msgid_plural "Open %1 Terminals"
-msgstr[0] "Hap Terminalin"
+msgstr[0] "Hap %1 Terminalin"
msgstr[1] "Hap Terminalin"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1373
+#: dolphinmainwindow.cpp:1418
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguro"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1533
+#: dolphinmainwindow.cpp:1578
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "New &Window"
msgstr "Dritare e &Re"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1534
+#: dolphinmainwindow.cpp:1579
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open in New Window"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Open a new Dolphin window"
msgstr "Hape në Një Dritare të Re"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1536
+#: dolphinmainwindow.cpp:1581
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -229,13 +229,13 @@ msgid ""
"view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1543
+#: dolphinmainwindow.cpp:1588
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "New Tab"
msgstr "Skedë e re"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1545
+#: dolphinmainwindow.cpp:1590
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -244,25 +244,25 @@ msgid ""
"items between tabs."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1554
+#: dolphinmainwindow.cpp:1599
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
msgid "Add to Places"
msgstr "Shto tek Vendet"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1556
+#: dolphinmainwindow.cpp:1601
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1561
+#: dolphinmainwindow.cpp:1606
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Close Tab"
msgstr "Mbylle Tabelën"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1563
+#: dolphinmainwindow.cpp:1608
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -270,13 +270,13 @@ msgid ""
"will close instead."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1568
+#: dolphinmainwindow.cpp:1613
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis quit"
msgid "This closes this window."
msgstr "Kjo mbyll dritaren."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1576
+#: dolphinmainwindow.cpp:1621
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -287,13 +287,13 @@ msgid ""
"<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1583
+#: dolphinmainwindow.cpp:1628
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Cut…"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1585
+#: dolphinmainwindow.cpp:1630
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis cut"
msgid ""
@@ -303,7 +303,7 @@ msgid ""
"their initial location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1592
+#: dolphinmainwindow.cpp:1637
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "@action"
msgid "Copy…"
msgstr "Kopjo"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1594
+#: dolphinmainwindow.cpp:1639
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis copy"
msgid ""
@@ -320,13 +320,13 @@ msgid ""
"them from the clipboard to a new location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1603
+#: dolphinmainwindow.cpp:1648
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Paste"
msgstr "Ngjit"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1605
+#: dolphinmainwindow.cpp:1650
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis paste"
msgid ""
@@ -335,19 +335,19 @@ msgid ""
"<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1612
+#: dolphinmainwindow.cpp:1657
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Copy to Inactive Split View"
+msgid "Copy to Other View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1613
+#: dolphinmainwindow.cpp:1658
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Copy to Inactive Split View…"
+msgid "Copy to Other View…"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1615
+#: dolphinmainwindow.cpp:1660
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Copy"
msgid ""
@@ -355,25 +355,29 @@ msgid ""
"the inactive split view."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1618
+#: dolphinmainwindow.cpp:1663
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Copy to Inactive Split View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1623
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:1668
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Move to Trash"
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Move to Inactive Split View"
-msgstr ""
+msgid "Move to Other View"
+msgstr "Hidhe në kosh"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1624
-#, kde-format
+#: dolphinmainwindow.cpp:1669
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu File"
+#| msgid "Move to Trash"
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Move to Inactive Split View…"
-msgstr ""
+msgid "Move to Other View…"
+msgstr "Hidhe në kosh"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1626
+#: dolphinmainwindow.cpp:1671
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Move"
msgid ""
@@ -381,29 +385,25 @@ msgid ""
"the inactive split view."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1629
+#: dolphinmainwindow.cpp:1674
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Move to Inactive Split View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1634
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:textbox"
-#| msgid "Filter:"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1679
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter..."
-msgstr "Filtri:"
+msgstr "Filtri..."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1635
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
-#| msgid "Show Filter Bar"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1680
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show Filter Bar"
msgstr "Shfaq Shiritin e Filtrit"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1637
+#: dolphinmainwindow.cpp:1682
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -413,7 +413,7 @@ msgid ""
"view."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1649
+#: dolphinmainwindow.cpp:1694
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Hide Filter Bar"
@@ -421,22 +421,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Filter Bar"
msgstr "Fshihe Shiritin e Filtrit"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1650
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:textbox"
-#| msgid "Filter:"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1695
+#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
-msgstr "Filtri:"
+msgstr "Filtri"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1658 search/dolphinsearchbox.cpp:330
+#: dolphinmainwindow.cpp:1703 search/dolphinsearchbox.cpp:330
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
msgid "Search..."
msgstr "Kërko..."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1659
+#: dolphinmainwindow.cpp:1704
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Mouse Settings"
#| msgid "Double-click to open files and folders"
@@ -444,7 +442,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search for files and folders"
msgstr "Kërko skedarë dhe dosje"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1661
+#: dolphinmainwindow.cpp:1706
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis find"
msgid ""
@@ -454,13 +452,13 @@ msgid ""
"so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1672
+#: dolphinmainwindow.cpp:1717
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Search Bar"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1673
+#: dolphinmainwindow.cpp:1718
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -469,17 +467,15 @@ msgid "Search"
msgstr "Kërko"
#. i18n: This action toggles a selection mode.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1681
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Mouse Settings"
-#| msgid "Double-click to open files and folders"
+#: dolphinmainwindow.cpp:1726
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select Files and Folders"
-msgstr "Kërko skedarë dhe dosje"
+msgstr "Zgjedh skedat dhe skedarët"
#. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
#. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1684
+#: dolphinmainwindow.cpp:1729
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Select"
@@ -487,7 +483,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Select"
msgstr "Përzgjidh"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1687
+#: dolphinmainwindow.cpp:1732
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -499,19 +495,19 @@ msgid ""
"items.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1709
+#: dolphinmainwindow.cpp:1755
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1713 dolphinpart.cpp:168
+#: dolphinmainwindow.cpp:1759 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Ndërro Zgjedhjen"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1715
+#: dolphinmainwindow.cpp:1761
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis invert"
msgid ""
@@ -519,7 +515,7 @@ msgid ""
"selected instead."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1731
+#: dolphinmainwindow.cpp:1777
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis find"
msgid ""
@@ -528,43 +524,43 @@ msgid ""
"them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1740
+#: dolphinmainwindow.cpp:1786
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Stash"
msgid "Stash"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1741
+#: dolphinmainwindow.cpp:1787
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1751
+#: dolphinmainwindow.cpp:1797
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Stop"
msgstr "Ndalo"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1752
+#: dolphinmainwindow.cpp:1798
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Stop loading"
msgstr "Ndalo ngarkimin"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1753
+#: dolphinmainwindow.cpp:1799
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1758
+#: dolphinmainwindow.cpp:1804
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Editable Location"
msgstr "Vendndodhje e Modifikueshme"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1760
+#: dolphinmainwindow.cpp:1806
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -574,13 +570,13 @@ msgid ""
"confirming the edited location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1768
+#: dolphinmainwindow.cpp:1814
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Replace Location"
msgstr "Zëvendëso Vendndodhjen"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1773
+#: dolphinmainwindow.cpp:1819
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -588,7 +584,7 @@ msgid ""
"enter a different location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1803
+#: dolphinmainwindow.cpp:1849
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "Close Tab"
@@ -596,13 +592,13 @@ msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Undo close tab"
msgstr "Mbylle Tabelën"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1804
+#: dolphinmainwindow.cpp:1850
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
msgid "This returns you to the previously closed tab."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1812
+#: dolphinmainwindow.cpp:1858
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -612,7 +608,7 @@ msgid ""
"filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1841
+#: dolphinmainwindow.cpp:1887
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -621,13 +617,13 @@ msgid ""
"folders that contain personal application data."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1848
+#: dolphinmainwindow.cpp:1894
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Compare Files"
msgstr "Krahaso Skedarët"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1856
+#: dolphinmainwindow.cpp:1902
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -636,13 +632,13 @@ msgid ""
"para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1864
+#: dolphinmainwindow.cpp:1910
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Terminal"
msgstr "Hap Terminalin"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1866
+#: dolphinmainwindow.cpp:1912
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -652,7 +648,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1874
+#: dolphinmainwindow.cpp:1920
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Open Terminal"
@@ -660,7 +656,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Hap Terminalin"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1876
+#: dolphinmainwindow.cpp:1922
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -669,19 +665,19 @@ msgid ""
"the terminal application.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1884 dolphinmainwindow.cpp:2627
+#: dolphinmainwindow.cpp:1930 dolphinmainwindow.cpp:2679
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Focus Terminal Panel"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1892
+#: dolphinmainwindow.cpp:1938
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Bookmarks"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1902
+#: dolphinmainwindow.cpp:1948
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -693,7 +689,7 @@ msgid ""
"which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1935
+#: dolphinmainwindow.cpp:1981
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Next Tab"
@@ -701,7 +697,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "Aktivizo Tabelën Tjetër"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1948
+#: dolphinmainwindow.cpp:1994
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Next Tab"
@@ -709,7 +705,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Activate Last Tab"
msgstr "Aktivizo Tabelën Tjetër"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1954
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "New Tab"
@@ -717,13 +713,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Next Tab"
msgstr "Skedë e re"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1955
+#: dolphinmainwindow.cpp:2001
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Aktivizo Tabelën Tjetër"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1961
+#: dolphinmainwindow.cpp:2007
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Previous Tab"
@@ -731,27 +727,25 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Previous Tab"
msgstr "Aktivizo Tabelën e Mëparshme"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1962
+#: dolphinmainwindow.cpp:2008
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Aktivizo Tabelën e Mëparshme"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1969
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show folders first"
+#: dolphinmainwindow.cpp:2015
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Target"
-msgstr "Shfaq dosjet të parat"
+msgstr "Shfaq cakun"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1975
+#: dolphinmainwindow.cpp:2021
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Hape Në Një Tabelë Të Re"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1980
+#: dolphinmainwindow.cpp:2026
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open in New Tab"
@@ -759,25 +753,25 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Tabs"
msgstr "Hape Në Një Tabelë Të Re"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1985
+#: dolphinmainwindow.cpp:2031
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Hape në Një Dritare të Re"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1997
+#: dolphinmainwindow.cpp:2043
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Panels"
msgid "Unlock Panels"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1999
+#: dolphinmainwindow.cpp:2045
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Panels"
msgid "Lock Panels"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2002
+#: dolphinmainwindow.cpp:2048
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -787,13 +781,13 @@ msgid ""
"embedded more cleanly."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2011
+#: dolphinmainwindow.cpp:2057
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Information"
msgstr "Informacioni"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2034
+#: dolphinmainwindow.cpp:2080
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -801,7 +795,7 @@ msgid ""
"interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2041
+#: dolphinmainwindow.cpp:2087
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -812,7 +806,7 @@ msgid ""
"items a preview of their contents is provided.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2049
+#: dolphinmainwindow.cpp:2095
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -823,13 +817,13 @@ msgid ""
"are given here by right-clicking.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2058
+#: dolphinmainwindow.cpp:2104
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Folders"
-msgstr "Dosjet"
+msgstr "Skedarët"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2079
+#: dolphinmainwindow.cpp:2125
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -838,7 +832,7 @@ msgid ""
"emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2084
+#: dolphinmainwindow.cpp:2130
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -848,13 +842,13 @@ msgid ""
"quick switching between any folders.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2094
+#: dolphinmainwindow.cpp:2140
#, kde-format
msgctxt "@title:window Shell terminal"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminali"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2119
+#: dolphinmainwindow.cpp:2165
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -866,7 +860,7 @@ msgid ""
"like Konsole.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2127
+#: dolphinmainwindow.cpp:2173
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -878,21 +872,19 @@ msgid ""
"Konsole.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2144
+#: dolphinmainwindow.cpp:2190
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Places"
msgstr "Vendet"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2171
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Show Hidden Files"
+#: dolphinmainwindow.cpp:2217
+#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Hidden Places"
-msgstr "Shfaq Skedarët e Fshehur"
+msgstr "Shfaq vendet e fshehura"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2175
+#: dolphinmainwindow.cpp:2221
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -900,7 +892,7 @@ msgid ""
"will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2187
+#: dolphinmainwindow.cpp:2233
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -911,7 +903,7 @@ msgid ""
"type.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2194
+#: dolphinmainwindow.cpp:2240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -926,15 +918,13 @@ msgid ""
"interface> to display it again.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2208
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show folders first"
+#: dolphinmainwindow.cpp:2254
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Show Panels"
-msgstr "Shfaq dosjet të parat"
+msgstr "Shfaq panelet"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2320
+#: dolphinmainwindow.cpp:2372
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -945,43 +935,43 @@ msgid ""
"<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2401
+#: dolphinmainwindow.cpp:2453
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
msgid "Close"
msgstr "Mbylle"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2402
+#: dolphinmainwindow.cpp:2454
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Close left view"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2405
+#: dolphinmainwindow.cpp:2457
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
msgid "Close"
msgstr "Mbylle"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2406
+#: dolphinmainwindow.cpp:2458
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Close right view"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2410
+#: dolphinmainwindow.cpp:2462
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
msgid "Split"
msgstr "Ndaj"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2411
+#: dolphinmainwindow.cpp:2463
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Split view"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2459
+#: dolphinmainwindow.cpp:2511
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -993,7 +983,7 @@ msgid ""
"<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2466
+#: dolphinmainwindow.cpp:2518
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1007,7 +997,7 @@ msgid ""
"click a button if you want to show or hide its text.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2478
+#: dolphinmainwindow.cpp:2530
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis main view"
msgid ""
@@ -1024,7 +1014,7 @@ msgid ""
"emphasis> that covers the basics.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2494
+#: dolphinmainwindow.cpp:2546
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1034,7 +1024,7 @@ msgid ""
"be triggered this way.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2500
+#: dolphinmainwindow.cpp:2552
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1043,7 +1033,7 @@ msgid ""
"<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2504
+#: dolphinmainwindow.cpp:2556
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1058,7 +1048,7 @@ msgstr ""
#. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
#. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
#. The same might be true for any external link you translate.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2524
+#: dolphinmainwindow.cpp:2576
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis handbook"
msgid ""
@@ -1069,7 +1059,7 @@ msgid ""
"here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2529
+#: dolphinmainwindow.cpp:2581
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
msgid ""
@@ -1083,7 +1073,7 @@ msgid ""
"windows so don't get too used to this.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2540
+#: dolphinmainwindow.cpp:2592
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1094,7 +1084,7 @@ msgid ""
"Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2549
+#: dolphinmainwindow.cpp:2601
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1108,7 +1098,7 @@ msgid ""
"behind the KDE community.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2562
+#: dolphinmainwindow.cpp:2614
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1117,7 +1107,7 @@ msgid ""
"in your preferred language."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2567
+#: dolphinmainwindow.cpp:2619
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1125,7 +1115,7 @@ msgid ""
"libraries and maintainers of this application."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2572
+#: dolphinmainwindow.cpp:2624
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1135,7 +1125,7 @@ msgid ""
"a look!"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2630 dolphinmainwindow.cpp:2634
+#: dolphinmainwindow.cpp:2682 dolphinmainwindow.cpp:2686
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Defocus Terminal Panel"
@@ -1158,12 +1148,10 @@ msgid "Empties Trash to create free space"
msgstr ""
#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Go"
-#| msgid "&Network Folders"
+#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Network Folder"
-msgstr "&Dosjet e Rrjetit"
+msgstr "Shto skedar rrjeti"
#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
#, fuzzy, kde-format
@@ -1209,7 +1197,7 @@ msgstr "Pro&gramet"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
-msgstr "&Dosjet e Rrjetit"
+msgstr "&Skedarët e rrjetit"
#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
@@ -1335,7 +1323,7 @@ msgstr "Mbylle Tabelën"
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
-#: dolphintabwidget.cpp:499
+#: dolphintabwidget.cpp:497
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status files (size)"
#| msgid "%1 (%2)"
@@ -1345,7 +1333,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
-#: dolphintabwidget.cpp:503
+#: dolphintabwidget.cpp:501
#, kde-format
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
msgid "(%1) | %2"
@@ -1473,18 +1461,18 @@ msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
msgstr ""
-#: filterbar/filterbar.cpp:26
+#: filterbar/filterbar.cpp:27
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Keep Filter When Changing Folders"
msgstr ""
-#: filterbar/filterbar.cpp:33
+#: filterbar/filterbar.cpp:34
#, kde-format
msgid "Filter..."
msgstr "Filtri..."
-#: filterbar/filterbar.cpp:41
+#: filterbar/filterbar.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Hide Filter Bar"
@@ -1607,97 +1595,93 @@ msgctxt "width × height"
msgid "%1 × %2"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2265
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2270
#, kde-format
msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
msgid "0 - 9"
msgstr "0 - 9"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2267
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2272
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Others"
msgstr "Të tjerat"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2299
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2304
#, kde-format
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Folders"
-msgstr "Dosjet"
+msgstr "Skedarët"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2307
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2312
#, kde-format
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Small"
msgstr "E vogël"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2309
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2314
#, kde-format
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Medium"
msgstr "Mesatare"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2311
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2316
#, kde-format
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Big"
msgstr "E Madhe"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2356
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2361
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Today"
msgstr "Sot"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2364
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Yesterday"
msgstr "Dje"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2362
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2367
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
msgid "dddd"
-msgstr ""
+msgstr "dddd"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2366
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2371
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2371
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2376
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "One Week Ago"
msgstr "Një Javë më Parë"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2374
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2379
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Two Weeks Ago"
msgstr "Dy JAvë më Parë"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2377
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2382
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Three Weeks Ago"
msgstr "Tre Javë më Parë"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2381
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2386
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Earlier this Month"
msgstr "Herët Këtë Muaj"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2395
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
-#| "full year number"
-#| msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2400
+#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
"full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
@@ -1706,7 +1690,7 @@ msgctxt ""
msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
msgstr "'Dje' (MMMM, yyyy)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2402
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -1714,19 +1698,15 @@ msgctxt ""
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2415
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
-#| "current locale, and yyyy is full year number"
-#| msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2420
+#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
"current locale, and yyyy is full year number."
msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2424
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
@@ -1734,7 +1714,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2427
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2432
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -1748,7 +1728,7 @@ msgctxt ""
msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
msgstr "'Një javë më parë' (MMMM, yyyy)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2434
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2439
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -1756,7 +1736,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2448
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2453
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -1770,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
msgstr "'Dy javë më parë' (MMMM, yyyy)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2455
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2460
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -1778,7 +1758,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2469
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2474
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -1792,7 +1772,7 @@ msgctxt ""
msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
msgstr "'Tri javë më parë' (MMMM, yyyy)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2476
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2481
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -1800,7 +1780,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2490
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2495
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -1814,7 +1794,7 @@ msgctxt ""
msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
msgstr "'Më parë më' MMMM, yyyy"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2497
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2502
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
@@ -1822,7 +1802,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2516
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
@@ -1830,7 +1810,7 @@ msgctxt ""
msgid "MMMM, yyyy"
msgstr "MMMM, yyyy"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2515
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2520
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
@@ -1838,326 +1818,303 @@ msgctxt ""
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2555 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2568
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2581
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2560 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2573
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2586
#, kde-format
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Read, "
msgstr "Lexo, "
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2558 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2571
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2584
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2576
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2589
#, kde-format
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Write, "
msgstr "Shkruaj, "
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2561 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2574
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2587
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2566 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2579
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2592
#, kde-format
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Execute, "
msgstr "Ekzekuto, "
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2576
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2589
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2568 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2581
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2594
#, kde-format
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Forbidden"
msgstr "Ndalohet"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2591
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2596
#, kde-format
msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
msgstr "Përdoruesi: %1 | Grupi: %2 | Të tjerët: %3"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2681
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2686
msgctxt "@label"
msgid "Name"
-msgstr "Emri"
+msgstr "Emrit"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2682
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2687
msgctxt "@label"
msgid "Size"
-msgstr "Madhësia"
+msgstr "Madhësisë"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2683
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2688
msgctxt "@label"
msgid "Modified"
-msgstr "Modifikuar"
+msgstr "Datës së modifikimit"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2683 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2684
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2685
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2688 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2689
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690
msgctxt "@tooltip"
msgid "The date format can be selected in settings."
-msgstr ""
+msgstr "Formati i datës mund të zgjedhet në settings."
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2684
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2689
msgctxt "@label"
msgid "Created"
-msgstr "Krijuar"
+msgstr "Datës së krijimit"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2685
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690
msgctxt "@label"
msgid "Accessed"
-msgstr ""
+msgstr "Datës së qasjes"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2686
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2691
msgctxt "@label"
msgid "Type"
-msgstr "Lloji"
+msgstr "Llojit"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2687
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2692
msgctxt "@label"
msgid "Rating"
-msgstr "Vlerësimi"
+msgstr "Vlerësimit"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2688
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2693
msgctxt "@label"
msgid "Tags"
-msgstr "Etiketat"
+msgstr "Etiketave"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2689
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2694
msgctxt "@label"
msgid "Comment"
-msgstr "Komenti"
+msgstr "Komentit"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695
msgctxt "@label"
msgid "Title"
-msgstr "Titulli"
+msgstr "Titullit"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2691
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2692 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2693
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2694 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Documentation"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700
msgctxt "@label"
msgid "Document"
-msgstr "Dokumentacion"
+msgstr "të dokumentit"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2691
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696
msgctxt "@label"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autorit"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2692
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697
msgctxt "@label"
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Botuesit"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2693
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Line Count"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698
msgctxt "@label"
msgid "Page Count"
-msgstr "Numri i rreshtave"
+msgstr "Numrit të faqeve"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2694
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699
msgctxt "@label"
msgid "Word Count"
-msgstr "Sasia e fjalëve"
+msgstr "Numrit të fjalëve"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700
msgctxt "@label"
msgid "Line Count"
-msgstr "Numri i rreshtave"
+msgstr "Numrit të rreshtave"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701
msgctxt "@label"
msgid "Date Photographed"
-msgstr "Data e fotografimit"
+msgstr "Datës së fotografimit"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705
msgctxt "@label"
msgid "Image"
-msgstr "Imazh"
+msgstr "të imazhit"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702
msgctxt "@label width x height"
msgid "Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Dimenzioneve"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703
msgctxt "@label"
msgid "Width"
-msgstr "Gjerësia"
+msgstr "Gjerësisë"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704
msgctxt "@label"
msgid "Height"
-msgstr "Lartësia"
+msgstr "Lartësisë"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Documentation"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705
msgctxt "@label"
msgid "Orientation"
-msgstr "Dokumentacion"
+msgstr "Orientimit"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706
msgctxt "@label"
msgid "Artist"
-msgstr "Artisti"
+msgstr "Artistit"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712
msgctxt "@label"
msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Skedat e zërit"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707
msgctxt "@label"
msgid "Genre"
-msgstr "Zhanri"
+msgstr "Zhanrit"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708
msgctxt "@label"
msgid "Album"
-msgstr "Albumi"
+msgstr "Albumit"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Documentation"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
-msgstr "Zgjatja"
+msgstr "Zgjatjes"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710
msgctxt "@label"
msgid "Bitrate"
-msgstr "Frekuenca e kafshatave"
+msgstr "Shpejtësisë e biteve"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711
msgctxt "@label"
msgid "Track"
-msgstr ""
+msgstr "Këngës"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712
msgctxt "@label"
msgid "Release Year"
-msgstr "Viti i publikimit"
+msgstr "Vitit i publikimit"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2713
msgctxt "@label"
msgid "Aspect Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Raporti mes gjerësisë dhe lartësisë"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2713 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2714
msgctxt "@label"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2714
msgctxt "@label"
msgid "Frame Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Shpejtësia e pamjeve"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715
msgctxt "@label"
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Shtegu"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2713
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2714 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@title:group Name"
-#| msgid "Others"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
msgctxt "@label"
msgid "Other"
msgstr "Të tjera"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716
msgctxt "@label"
msgid "File Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Mbiemri i skedave"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
-#| msgid "Invert Selection"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717
msgctxt "@label"
msgid "Deletion Time"
-msgstr "Ndërro Zgjedhjen"
+msgstr "Ora e fshirjes"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2713
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718
msgctxt "@label"
msgid "Link Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Shtegu i shkurtores"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2714
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
msgctxt "@label"
msgid "Downloaded From"
-msgstr ""
+msgstr "U shkarkua nga"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
msgctxt "@label"
msgid "Permissions"
-msgstr "Lejet"
+msgstr "Të drejtat"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
"Numeric (Octal) or Combined formats"
msgstr ""
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
msgctxt "@label"
msgid "Owner"
msgstr "Pronari"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-#| msgid "By Group"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
msgctxt "@label"
msgid "User Group"
-msgstr "Nga Grupi"
+msgstr "Grupi i përdoruesit"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2817
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2822
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "Gabim i panjohur."
-#: main.cpp:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title"
-#| msgid "Dolphin"
+#: main.cpp:96
+#, kde-format
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
-#: main.cpp:92
+#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "Organizues i Skedarëve"
-#: main.cpp:94
+#: main.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
-msgstr ""
+msgstr "(C) 2006-2022 Programerët e Dolphin-it"
-#: main.cpp:96
+#: main.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
-#: main.cpp:97
+#: main.cpp:103
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@@ -2165,13 +2122,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "Mirëmbajtësi (që nga 2018) dhe zhvilluesi"
-#: main.cpp:99
+#: main.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
-#: main.cpp:100
+#: main.cpp:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@@ -2179,13 +2136,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "Mirëmbajtësi (që nga 2018) dhe zhvilluesi"
-#: main.cpp:102
+#: main.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
-#: main.cpp:103
+#: main.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@@ -2193,13 +2150,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "Mirëmbajtësi (2014-2018) dhe zhvilluesi"
-#: main.cpp:105
+#: main.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr ""
-#: main.cpp:106
+#: main.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@@ -2207,13 +2164,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "Mirëmbajtësi (2014-2018) dhe zhvilluesi"
-#: main.cpp:108
+#: main.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
-#: main.cpp:109
+#: main.cpp:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@@ -2221,13 +2178,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
-#: main.cpp:111
+#: main.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@@ -2235,92 +2192,92 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "Mirëmbajtësi dhe zhvilluesi (2006-2012)"
-#: main.cpp:114
+#: main.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
-#: main.cpp:114 main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:117 main.cpp:118
-#: main.cpp:119 main.cpp:120
+#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
+#: main.cpp:125 main.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "Zhvillues"
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
-#: main.cpp:116
+#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
-#: main.cpp:117
+#: main.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
-#: main.cpp:118
+#: main.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
-#: main.cpp:119
+#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
-#: main.cpp:120
+#: main.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
-#: main.cpp:121
+#: main.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
-#: main.cpp:121
+#: main.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacion"
-#: main.cpp:131
+#: main.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr ""
-#: main.cpp:133
+#: main.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr ""
-#: main.cpp:134
+#: main.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
-#: main.cpp:136
+#: main.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
msgstr ""
-#: main.cpp:137
+#: main.cpp:143
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"
@@ -2328,10 +2285,9 @@ msgstr "Dokumenti që duhet hapur"
#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
#: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show hidden files"
+#, kde-format
msgid "Hidden files shown"
-msgstr "Skedarët e fshehur janë të shfaqur"
+msgstr "Skedat e fshehura janë të shfaqur"
#. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
#: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
@@ -2374,25 +2330,25 @@ msgstr "Hidhe në kosh"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete"
-msgstr "Elemino"
+msgstr "Fshije"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:111
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Shfaq Skedarët e Fshehur"
+msgstr "Shfaq Skedat e Fshehura"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:121
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Limit to Home Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Kufizo në skedarin shtëpiak"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Automatic Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Lëvizje automatike"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:140
#, kde-format
@@ -2402,23 +2358,27 @@ msgstr "Parametrat"
#. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab Previews settings"
-#| msgid "Previews"
+#, kde-format
msgid "Previews shown"
-msgstr "Parapamjet"
+msgstr "Parapamjet të shfaqen"
#. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
#, kde-format
msgid "Auto-Play media files"
-msgstr ""
+msgstr "Vet-luaj skedat mediatike"
-#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
+#. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
#, kde-format
+msgid "Show item on hover"
+msgstr "Shfaq artikullin kur pezullon mbi"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
+#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
+#, kde-format
msgid "Date display format"
-msgstr ""
+msgstr "Formati i shfaqjes së datës"
#: panels/information/informationpanel.cpp:153
#, kde-format
@@ -2430,25 +2390,31 @@ msgstr "Parapamje"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Auto-Play media files"
-msgstr ""
+msgstr "Vet-luaj skedat mediatike"
#: panels/information/informationpanel.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show item on hover"
+msgstr "Shfaq artikullin kur pezullon mbi"
+
+#: panels/information/informationpanel.cpp:168
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure..."
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguro..."
-#: panels/information/informationpanel.cpp:169
+#: panels/information/informationpanel.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Condensed Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data e shkurtuar"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:"
-msgstr ""
+msgstr "Zgjedh se cilat të dhëna të shfaqen:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
#, fuzzy, kde-format
@@ -2469,7 +2435,7 @@ msgstr "luaj"
#: panels/information/phononwidget.cpp:159
#, kde-format
msgid "pause"
-msgstr ""
+msgstr "pusho"
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
#: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
@@ -2477,11 +2443,11 @@ msgstr ""
msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
msgstr ""
-#: panels/places/placespanel.cpp:46
+#: panels/places/placespanel.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Trash…"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguro koshin..."
#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:174
#, kde-format
@@ -2489,65 +2455,55 @@ msgid ""
"Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
"and then reopen the panel."
msgstr ""
+"Terminali nuk mund të shfaqet sepse aplikacioni Konsole nuk është instaluar. "
+"Ju lutem instalojeni pataj ri-hapeni këtë faqe."
#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:180
#, kde-format
msgid "Install Konsole"
-msgstr ""
+msgstr "Instalo Konsole"
#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
#: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:textbox"
-#| msgid "Location:"
+#, kde-format
msgid "Location"
-msgstr "Vendndodhja:"
+msgstr "Vendndodhja"
#. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
#: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
#, kde-format
msgid "What"
-msgstr ""
+msgstr "Çka"
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-#| msgid "By Type"
+#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Any Type"
-msgstr "Nga Lloji"
+msgstr "Çfarëdo Lloji"
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Folders"
+#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Folders"
-msgstr "Dosjet"
+msgstr "Skedarët"
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Documentation"
+#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentacion"
+msgstr "Dokumente"
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Icon Size"
+#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Images"
-msgstr "Madhësia e ikonës"
+msgstr "Imazh"
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu View"
-#| msgid "Show Hidden Files"
+#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Audio Files"
-msgstr "Shfaq Skedarët e Fshehur"
+msgstr "Skedat e Zërit"
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
#, kde-format
@@ -2556,12 +2512,10 @@ msgid "Videos"
msgstr "Videot"
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-#| msgid "By Date"
+#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Any Date"
-msgstr "Nga Data"
+msgstr "Çfarëdo date"
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
#, fuzzy, kde-format
@@ -2572,33 +2526,25 @@ msgid "Today"
msgstr "Sot"
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Date"
-#| msgid "Yesterday"
+#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Yesterday"
msgstr "Dje"
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Date"
-#| msgid "Last Week"
+#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "This Week"
msgstr "Këtë javë"
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Date"
-#| msgid "Earlier this Month"
+#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "This Month"
msgstr "Këtë muaj"
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Date"
-#| msgid "Last Week"
+#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "This Year"
msgstr "Këtë vit"
@@ -2607,13 +2553,13 @@ msgstr "Këtë vit"
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Any Rating"
-msgstr ""
+msgstr "Çfarëdo vlerësimi"
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "1 or more"
-msgstr ""
+msgstr "1 ose më shumë"
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
#, kde-format
@@ -2637,23 +2583,21 @@ msgstr "4 ose më shumë"
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Highest Rating"
-msgstr ""
+msgstr "Vlerësimi më i lartë"
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
-#| msgid "Invert Selection"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Clear Selection"
-msgstr "Ndërro Zgjedhjen"
+msgstr "Fshje zgjedhjen"
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:248
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
#, kde-format
msgctxt "String list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:249
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
#, kde-format
msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
msgid "Tag: %2"
@@ -2661,11 +2605,11 @@ msgid_plural "Tags: %2"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: search/dolphinfacetswidget.cpp:251
+#: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Shto etiketa"
#: search/dolphinsearchbox.cpp:100
#, kde-format
@@ -2677,25 +2621,25 @@ msgstr "Nga këtu (%1)"
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
-msgstr ""
+msgstr "Kufizo kërkimin në '%1' dhe nënskedarët e saj"
#: search/dolphinsearchbox.cpp:341
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
-msgstr ""
+msgstr "Ruajeni këtë kërkim që ti qaseni shpejt në të ardhmen"
#: search/dolphinsearchbox.cpp:350
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
-msgstr ""
+msgstr "Ndal kërkimin"
#: search/dolphinsearchbox.cpp:361
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Emri i skedës"
#: search/dolphinsearchbox.cpp:365
#, kde-format
@@ -2713,18 +2657,18 @@ msgstr "Nga këtu"
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Your files"
-msgstr ""
+msgstr "Skedat tuaja"
#: search/dolphinsearchbox.cpp:381
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Search in your home directory"
-msgstr ""
+msgstr "Kërko në skedarin shtëpiak"
#: search/dolphinsearchbox.cpp:395
#, kde-format
msgid "More Search Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Edhe disa vegla të kërkimit"
#: search/dolphinsearchbox.cpp:455
#, kde-format
@@ -2748,7 +2692,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel Copying"
-msgstr ""
+msgstr "Anuko kopjimin"
#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
#, kde-format
@@ -2776,7 +2720,7 @@ msgstr "Një klikim i vetëm për të hapur skedarët dhe dosjet"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel Cutting"
-msgstr ""
+msgstr "Anulo shkëputjen"
#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
#, kde-format
@@ -2791,7 +2735,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Anulo"
#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
#, kde-format
@@ -2804,7 +2748,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel Duplicating"
-msgstr ""
+msgstr "Anulo duplikimin"
#. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
#. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
@@ -2812,7 +2756,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action keep short"
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Më tepër"
#. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
@@ -2826,13 +2770,13 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Anulo bartjen"
#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
#, kde-format
msgctxt "@info explaining the next step in a process"
msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
-msgstr ""
+msgstr "Zgjedh skedat dhe skedarët që duhet të hudhen në kosh."
#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
#, kde-kuit-format
@@ -2849,19 +2793,19 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
msgid "Paste from Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Ngjite nga kujtesa"
#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
#, kde-format
msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
msgid "Dismiss This Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Hiqe këtë përkujtim"
#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
#, kde-format
msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
msgid "Don't Remind Me Again"
-msgstr ""
+msgstr "Mos më përkujto më"
#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
#, kde-format
@@ -2876,7 +2820,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel Renaming"
-msgstr ""
+msgstr "Anulo riemrimin"
#. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
#. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
@@ -2949,14 +2893,12 @@ msgstr[1] ""
#. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
#. and a fallback will be used.
#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Move to Trash"
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Move %2 to the Trash"
msgid_plural "Move %2 to the Trash"
-msgstr[0] "Hidhe në kosh"
-msgstr[1] "Hidhe në kosh"
+msgstr[0] "Hidhe %2 në kosh"
+msgstr[1] "Hidhi %2 në kosh"
#. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
#. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
@@ -3016,20 +2958,18 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
msgstr ""
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Empty Trash"
+#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
-msgstr "Zbraz Koshin"
+msgstr "Kërko..."
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Download New Services..."
-msgstr ""
+msgstr "Shkarko shërbime të reja..."
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:209
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -3037,31 +2977,29 @@ msgid ""
"settings."
msgstr ""
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:211
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:219
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Restart now?"
msgstr ""
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:251
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Delete"
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:259
+#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Delete"
-msgstr "Elemino"
+msgstr "Fshije"
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:255
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
msgstr ""
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:303
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:311
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "%1: %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1: %2"
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
@@ -3109,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
#, kde-format
msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq 'Shto tek Vendet' në menynë e kontekstit"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
@@ -3153,29 +3091,41 @@ msgstr ""
msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
msgstr ""
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
+#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
+#, kde-format
+msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
+#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
+#, kde-format
+msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
+msgstr ""
+
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
#, kde-format
msgid "Position of columns"
-msgstr ""
+msgstr "Pozita e shtyllave"
#. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
#, kde-format
msgid "Side Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Mbush hapësirën anash"
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format
msgid "Highlight entire row"
-msgstr ""
+msgstr "Thekso tërë rreshtin"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Expandable folders"
-msgstr "Dosje të zgjerueshme"
+msgstr "Skedarë të zgjerueshëm"
#. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
@@ -3197,19 +3147,16 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Permissions"
+#, kde-format
msgid "Permissions style format"
-msgstr "Lejet"
+msgstr "Formati i stileve të të drejtave"
#. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show hidden files"
+#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Hidden files shown"
-msgstr "Skedarët e fshehur u shfaqen"
+msgstr "Skedat e fshehura të shfaqura"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
@@ -3252,12 +3199,10 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab Previews settings"
-#| msgid "Previews"
+#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Previews shown"
-msgstr "Parapamjet"
+msgstr "Parapamjet të shaqura"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
@@ -3270,12 +3215,10 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:listbox"
-#| msgid "Sorting:"
+#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Grouped Sorting"
-msgstr "Rreshtimi:"
+msgstr "Rradhitja e grupuar"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
@@ -3290,7 +3233,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Sort files by"
-msgstr "Rendit skedarët sipas"
+msgstr "Rradhit skedarët sipas"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
@@ -3317,34 +3260,31 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Mouse Settings"
-#| msgid "Single-click to open files and folders"
+#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Show hidden files and folders last"
-msgstr "Një klikim i vetëm për të hapur skedarët dhe dosjet"
+msgstr "Shfaq skedat dhe skedarët e fshehura në fund"
#. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Visible roles"
-msgstr ""
+msgstr "Rolet e dukshme"
#. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Column width"
+#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Header column widths"
-msgstr "Gjerësia e kollonës"
+msgstr "Gjerësia e kokës së shtyllës"
#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Properties last changed"
-msgstr "Parametrat e ndryshuar së fundmi"
+msgstr "Vetitë së fundi u ndryshuan"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
@@ -3355,9 +3295,7 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Additional Information"
+#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Additional Information"
msgstr "Të dhëna të mëtejshme"
@@ -3415,7 +3353,7 @@ msgstr ""
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
#, kde-format
msgid "Home URL"
-msgstr "URL e Shtëpisë"
+msgstr "URL e Shtëpiake"
#. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
@@ -3523,11 +3461,9 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show in groups"
+#, kde-format
msgid "Show the statusbar"
-msgstr "Shfaq në grupe"
+msgstr "Shfaq shiritin e gjendjes"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
@@ -3585,7 +3521,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguro"
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:55
#, kde-format
@@ -3597,7 +3533,7 @@ msgstr "Të Përgjithshme"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Startup"
-msgstr "Nisje"
+msgstr "Në Nisje"
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:67
#, kde-format
@@ -3611,36 +3547,34 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Navigation"
msgstr "Eksplorimi"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:88
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab Context Menu settings"
-#| msgid "Context Menu"
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
+#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Context Menu"
-msgstr "Konteksti i Menusë"
+msgstr "Menya e kontekstit"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:98
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Trash"
msgstr "Koshi"
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:108
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "User Feedback"
msgstr ""
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:182
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:184
#, kde-format
msgid ""
"You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
msgstr ""
-#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:183
+#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:185
#, kde-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Vërejtje"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:36
#, kde-format
@@ -3663,11 +3597,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:43
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&View"
+#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "View: "
-msgstr "&Shfaq"
+msgstr "Pamja: "
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:49
#, kde-format
@@ -3679,21 +3612,19 @@ msgstr "Naturale"
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Sipas alfabetit, pa marrë parasysh madhësinë e germave"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:51
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Sipas alfabetit, duke marrë parasysh madhësinë e germave"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:listbox"
-#| msgid "Sorting:"
+#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
-msgstr "Mënyra e renditjes: "
+msgstr "Mënyra e rradhitjes: "
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
#, kde-format
@@ -3705,7 +3636,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Split view: "
-msgstr ""
+msgstr "Ndaje pamjen: "
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
#, kde-format
@@ -3759,15 +3690,13 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
msgid "Moving files or folders to trash"
-msgstr ""
+msgstr "Hedhi skedat dhe skedarët në kosh"
#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Empty Trash"
+#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
msgid "Emptying trash"
-msgstr "Zbraz Koshin"
+msgstr "Duke zbrazur koshin"
#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:51
#, fuzzy, kde-format
@@ -3807,9 +3736,7 @@ msgid "Always ask"
msgstr "Pyet gjithmonë"
#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Go"
-#| msgid "App&lications"
+#, kde-format
msgid "Open in application"
msgstr "Hap në program"
@@ -3834,12 +3761,10 @@ msgstr "Parapamjet"
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:40
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Confirmation"
+#, kde-format
msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
msgid "Confirmations"
-msgstr "Konfirmimi"
+msgstr "Konfirmimet"
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:45
#, kde-format
@@ -3869,7 +3794,7 @@ msgstr ""
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:70
#, kde-format
msgid "No limit"
-msgstr ""
+msgstr "Pa kufi"
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:77
#, kde-format
@@ -3878,31 +3803,27 @@ msgid "Skip previews for remote files above:"
msgstr ""
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:83
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show preview"
+#, kde-format
msgid "No previews"
-msgstr "Shfaq parapamjen"
+msgstr "Pa parapamje"
#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:22
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
-#| msgid "Status Bar"
+#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show status bar"
-msgstr "Paneli i gjendjes"
+msgstr "Shfaq shiritin e gjendjes"
#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:23
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show zoom slider"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq rrëshqitësin e zmadhimit"
#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:24
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show space information"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq të dhëna mbi hapësirën"
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
@@ -3991,12 +3912,10 @@ msgid "Use Default Location"
msgstr "Përdor Vendndodhjen e Parazgjedhur"
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show in groups"
+#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Show on startup:"
-msgstr "Shfaq në grupe"
+msgstr "Shfaq në nisje:"
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:95
#, kde-format
@@ -4015,7 +3934,7 @@ msgstr "Dritare e &Re"
#, kde-format
msgctxt "@option:check Startup Settings"
msgid "Show filter bar"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq Shiritin e Filtrit"
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:99
#, kde-format
@@ -4099,33 +4018,25 @@ msgid "Label font:"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Size"
-#| msgid "Small"
+#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Label width"
msgid "Small"
msgstr "E vogël"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Size"
-#| msgid "Medium"
+#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Label width"
msgid "Medium"
msgstr "Mesatare"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
-#| msgid "Large"
+#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Label width"
msgid "Large"
msgstr "E madhe"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
-#| msgid "Huge"
+#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Label width"
msgid "Huge"
msgstr "Shumë e Madhe"
@@ -4141,7 +4052,7 @@ msgstr "Gjerësia e temës"
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "E pa kufizuar"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:82
#, kde-format
@@ -4183,28 +4094,22 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "E pa kufizuar"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Size"
-#| msgid "Small"
+#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
msgid "Small"
msgstr "E vogël"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Size"
-#| msgid "Medium"
+#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
msgid "Medium"
msgstr "Mesatare"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:95
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
-#| msgid "Large"
+#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
msgid "Large"
msgstr "E madhe"
@@ -4225,12 +4130,10 @@ msgid "Expandable"
msgstr "Dosje të zgjerueshme"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Folders"
+#, kde-format
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Folders:"
-msgstr "Dosjet:"
+msgstr "Skedarët:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:104
#, kde-format
@@ -4246,20 +4149,16 @@ msgstr ""
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Mouse Settings"
-#| msgid "Double-click to open files and folders"
+#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
-msgstr "Kërko skedarë dhe dosje"
+msgstr "Hap skeda dhe skedarë:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:textbox"
-#| msgid "Number of lines:"
+#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Number of items"
-msgstr "Numri i rreshtave:"
+msgstr "Numri i artikujve"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120
#, kde-format
@@ -4361,7 +4260,7 @@ msgstr "Detajet"
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
msgid "Ascending"
-msgstr "Në ngjitje"
+msgstr "Në rritje"
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
#, kde-format
@@ -4373,15 +4272,13 @@ msgstr "Në zbritje"
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show folders first"
-msgstr "Shfaq dosjet të parat"
+msgstr "Shfaq skedat të parat"
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show hidden files"
+#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden files last"
-msgstr "Shfaq skedarët e fshehur"
+msgstr "Shfaq skedat e fshehura në fund"
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
#, kde-format
@@ -4399,15 +4296,13 @@ msgstr "Shfaq në grupe"
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden files"
-msgstr "Shfaq skedarët e fshehur"
+msgstr "Shfaq skedat e fshehura"
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Additional Information"
+#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Additional Information"
-msgstr "Të dhëna Shtesë"
+msgstr "Të dhëna të mëtejshme"
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
#, kde-format
@@ -4451,7 +4346,7 @@ msgstr "Dosja e tanishme"
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
msgid "All folders"
-msgstr "Të gjitha dosjet"
+msgstr "Të gjithë skedarët"
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
#, kde-format
@@ -4490,24 +4385,24 @@ msgstr "Duke Aplikuar Parametrat e Shfaqjes"
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Counting folders: %1"
-msgstr "Duke Numëruar Dosjet: %1"
+msgstr "Duke Numëruar skedarët: %1"
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Folders: %1"
-msgstr "Dosjet: %1"
+msgstr "Skedarët: %1"
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
msgid "Zoom:"
-msgstr ""
+msgstr "Zmadhimi:"
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
#, kde-format
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zmadhimi"
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
#, kde-format
@@ -4516,9 +4411,7 @@ msgid "Sets the size of the file icons."
msgstr ""
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu View"
-#| msgid "Stop"
+#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr "Ndal"
@@ -4526,7 +4419,7 @@ msgstr "Ndal"
#, kde-format
msgctxt "@tooltip"
msgid "Stop loading"
-msgstr ""
+msgstr "Ndal ngarkimin"
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:129
#, kde-kuit-format
@@ -4545,13 +4438,13 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Zoom Slider"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq Rrëshqitësin e zmadhimit"
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Space Information"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq të dhëna mbi hapësirën"
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:116
#, kde-format
@@ -4576,9 +4469,7 @@ msgid "The Trash was emptied."
msgstr "Koshi është zbrazur."
#: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Places"
+#, kde-format
msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
msgid "Places"
msgstr "Vendet"
@@ -4618,74 +4509,70 @@ msgstr "I Parazgjedhur"
msgid "Reload"
msgstr "Ringarko"
-#: views/dolphinview.cpp:638
+#: views/dolphinview.cpp:641
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
-msgstr[0] "1 Dosje u zgjodh"
+msgstr[0] "1 Skedar u zgjodh"
msgstr[1] "%1 Dosje u zgjodhën"
-#: views/dolphinview.cpp:639
+#: views/dolphinview.cpp:642
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
-msgstr[0] "1 Skedar u zgjodh"
+msgstr[0] "1 Skedë u zgjodh"
msgstr[1] "%1 Skedarë u zgjodhën"
-#: views/dolphinview.cpp:641
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Size"
-#| msgid "Folders"
+#: views/dolphinview.cpp:644
+#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
-msgstr[0] "1 dosje"
-msgstr[1] "%1 dosje"
+msgstr[0] "1 skedar"
+msgstr[1] "%1 skedarë"
-#: views/dolphinview.cpp:642
+#: views/dolphinview.cpp:645
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
-msgstr[0] "1 skedar"
-msgstr[1] "%1 skedarë"
+msgstr[0] "1 skedë"
+msgstr[1] "%1 skeda"
-#: views/dolphinview.cpp:646
+#: views/dolphinview.cpp:649
#, kde-format
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
msgid "%1, %2 (%3)"
msgstr "%1, %2 (%3)"
-#: views/dolphinview.cpp:648
+#: views/dolphinview.cpp:651
#, kde-format
msgctxt "@info:status files (size)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: views/dolphinview.cpp:652
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
-#| msgid "Folders First"
+#: views/dolphinview.cpp:655
+#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
-msgstr "0 dosje, 0 skedarë"
+msgstr "0 skeda, 0 skedarë"
-#: views/dolphinview.cpp:866 views/dolphinview.cpp:875
+#: views/dolphinview.cpp:888 views/dolphinview.cpp:897
#, kde-format
msgctxt "<filename> copy"
msgid "%1 copy"
msgstr "%1 kopje"
-#: views/dolphinview.cpp:1060
+#: views/dolphinview.cpp:1082
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: views/dolphinview.cpp:1072
+#: views/dolphinview.cpp:1094
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Open %1"
@@ -4695,41 +4582,38 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
msgstr[0] "Hap %1"
msgstr[1] "Hap %1"
-#: views/dolphinview.cpp:1203
+#: views/dolphinview.cpp:1225
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Side Padding"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:1207
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Column width"
+#: views/dolphinview.cpp:1229
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Automatic Column Widths"
-msgstr "Gjerësia e kollonës"
+msgstr "Gjerësia automatike e shtyllës"
-#: views/dolphinview.cpp:1212
+#: views/dolphinview.cpp:1234
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Column width"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Custom Column Widths"
msgstr "Gjerësia e kollonës"
-#: views/dolphinview.cpp:1783
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "Delete operation completed."
+#: views/dolphinview.cpp:1855
+#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Trash operation completed."
-msgstr "Veprimi i fshirjes u kompletua."
+msgstr "Veprimi i hedhjes në kosh u kompletua."
-#: views/dolphinview.cpp:1793
+#: views/dolphinview.cpp:1865
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Delete operation completed."
msgstr "Veprimi i fshirjes u kompletua."
-#: views/dolphinview.cpp:1949
+#: views/dolphinview.cpp:2021
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Rename Item"
@@ -4737,130 +4621,118 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Rename and Hide"
msgstr "Riemëro skedarin"
-#: views/dolphinview.cpp:1958
+#: views/dolphinview.cpp:2030
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:1960
+#: views/dolphinview.cpp:2032
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:1962
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu View"
-#| msgid "Show Hidden Files"
+#: views/dolphinview.cpp:2034
+#, kde-format
msgid "Hide this File?"
-msgstr "Fsheh këtë skedar?"
+msgstr "Fsheh këtë skedë?"
-#: views/dolphinview.cpp:1962
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Home Folder"
+#: views/dolphinview.cpp:2034
+#, kde-format
msgid "Hide this Folder?"
-msgstr "Fsheh këtë dosje?"
+msgstr "Fsheh këtë skedar?"
-#: views/dolphinview.cpp:2016
+#: views/dolphinview.cpp:2088
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location is empty."
msgstr "Vendndodhja është bosh."
-#: views/dolphinview.cpp:2018
+#: views/dolphinview.cpp:2090
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "Vendndodhja '%1' është e pavlefshme."
-#: views/dolphinview.cpp:2272
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:progress"
-#| msgid "Loading folder..."
+#: views/dolphinview.cpp:2346
+#, kde-format
msgid "Loading..."
-msgstr "Duke ngarkuar folderin..."
+msgstr "Duke ngarkuar..."
-#: views/dolphinview.cpp:2291
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:progress"
-#| msgid "Loading folder..."
+#: views/dolphinview.cpp:2365
+#, kde-format
msgid "Loading canceled"
-msgstr "Duke ngarkuar folderin..."
+msgstr "Ngarkimi u anulua"
-#: views/dolphinview.cpp:2293
+#: views/dolphinview.cpp:2367
#, kde-format
msgid "No items matching the filter"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2295
+#: views/dolphinview.cpp:2369
#, kde-format
msgid "No items matching the search"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2297
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "The location is empty."
+#: views/dolphinview.cpp:2371
+#, kde-format
msgid "Trash is empty"
-msgstr "Vendndodhja është bosh."
+msgstr "Kosh është bosh"
-#: views/dolphinview.cpp:2300
+#: views/dolphinview.cpp:2374
#, kde-format
msgid "No tags"
-msgstr ""
+msgstr "S'ka etiketa"
-#: views/dolphinview.cpp:2303
+#: views/dolphinview.cpp:2377
#, kde-format
msgid "No files tagged with \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Asnjë skedë nuk është etiketuar me \"%1\""
-#: views/dolphinview.cpp:2307
+#: views/dolphinview.cpp:2381
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Recently Closed Tabs"
msgid "No recently used items"
msgstr "Tabelat e Mbyllura së Fundmi"
-#: views/dolphinview.cpp:2309
+#: views/dolphinview.cpp:2383
#, kde-format
msgid "No shared folders found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2311
+#: views/dolphinview.cpp:2385
#, kde-format
msgid "No relevant network resources found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2313
+#: views/dolphinview.cpp:2387
#, kde-format
msgid "No MTP-compatible devices found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2315
+#: views/dolphinview.cpp:2389
#, kde-format
msgid "No Apple devices found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2317
+#: views/dolphinview.cpp:2391
#, kde-format
msgid "No Bluetooth devices found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2319
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
-#| msgid "Folders First"
+#: views/dolphinview.cpp:2393
+#, kde-format
msgid "Folder is empty"
-msgstr "Kartelat së pari"
+msgstr "Skedari është i zbrazët"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create Folder..."
-msgstr "Krijo Dosje..."
+msgstr "Krijo skedar..."
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
#, kde-kuit-format
@@ -4897,13 +4769,13 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Duplicate Here"
-msgstr ""
+msgstr "Dupliko këtu"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Properties"
-msgstr "Parametrat"
+msgstr "Vetitë"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:141
#, kde-kuit-format
@@ -4916,12 +4788,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:151
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:textbox"
-#| msgid "Location:"
+#, kde-format
msgctxt "@action:incontextmenu"
msgid "Copy Location"
-msgstr "Vendndodhja:"
+msgstr "Kopjo Vendndodhjen"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
#, kde-format
@@ -4930,34 +4800,28 @@ msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
msgstr ""
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu File"
-#| msgid "Move to Trash"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Move to Trash…"
-msgstr "Hidhe në kosh"
+msgstr "Hidhe në kosh..."
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu File"
-#| msgid "Delete"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Delete…"
-msgstr "Fshije"
+msgstr "Fshije..."
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Duplicate Here…"
-msgstr ""
+msgstr "Dupliko këtu…"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:textbox"
-#| msgid "Location:"
+#, kde-format
msgctxt "@action:incontextmenu"
msgid "Copy Location…"
-msgstr "Vendndodhja:"
+msgstr "Kopjo Vendndodhjen…"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:192
#, kde-kuit-format
@@ -4996,7 +4860,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "View Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mënyra e Shfaqjes"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
#, kde-format
@@ -5032,15 +4896,13 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zmadho"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show preview"
+#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Show Previews"
-msgstr "Shfaq parapamjen"
+msgstr "Shfaq parapamjet"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
#, kde-format
@@ -5061,7 +4923,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Sort"
msgid "Folders First"
-msgstr "Kartelat së pari"
+msgstr "Skedarët së pari"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:258
#, fuzzy, kde-format
@@ -5077,12 +4939,10 @@ msgid "Sort By"
msgstr "Rendit sipas"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:301
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Additional Information"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Show Additional Information"
-msgstr "Të dhëna Shtesë"
+msgstr "Shfaq të dhëna shtesë"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312
#, kde-format
@@ -5097,12 +4957,10 @@ msgid "This groups files and folders by their first letter."
msgstr ""
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Show Hidden Files"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Shfaq Skedarët e Fshehur"
+msgstr "Shfaq Skedat e Fshehura"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
#, kde-kuit-format
@@ -5258,7 +5116,7 @@ msgstr ""
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:795
#, kde-format
msgid "Actions for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Veprimet për %1"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:802
#, kde-format