diff options
| author | Méven Car <[email protected]> | 2023-05-08 17:46:51 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Méven Car <[email protected]> | 2023-05-08 17:46:51 +0200 |
| commit | 863ee3a87cee8b1f22a311d6a6a62e56714b5eae (patch) | |
| tree | 728a2f70486e1835053e5c3431e72c62eb69ff82 /po/sq | |
| parent | 69f6b9b78b71f8369dc0ab9b9f9aecfd928d3eb1 (diff) | |
| parent | 26808a188ccb5e35a05b37709e4fe61263c46032 (diff) | |
Merge branch 'master' into kf6
Diffstat (limited to 'po/sq')
| -rw-r--r-- | po/sq/dolphin.po | 1400 |
1 files changed, 629 insertions, 771 deletions
diff --git a/po/sq/dolphin.po b/po/sq/dolphin.po index f29d5cd12..5c3fdae68 100644 --- a/po/sq/dolphin.po +++ b/po/sq/dolphin.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the kdebase package. # # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. -# Agron Selimaj <[email protected]>, 2021, 2022. +# Agron Selimaj <[email protected]>, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-26 01:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-22 05:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-26 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-11 01:21-0400\n" "Last-Translator: Agron Selimaj <[email protected]>\n" "Language-Team: sq\n" "Language: sq\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 14:24+0000\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -42,7 +42,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Restore" msgstr "Rikthe" -#: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1527 +#: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1572 #, kde-format msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." msgid "Create New" @@ -66,84 +66,84 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Path in New Tab" msgstr "Hape shtegun në një llapë të re" -#: dolphinmainwindow.cpp:296 +#: dolphinmainwindow.cpp:328 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully copied." msgstr "U kopjua me sukses." -#: dolphinmainwindow.cpp:299 +#: dolphinmainwindow.cpp:331 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully moved." msgstr "U zhvendos me sukses." -#: dolphinmainwindow.cpp:302 +#: dolphinmainwindow.cpp:334 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully linked." msgstr "U lidh me sukses." -#: dolphinmainwindow.cpp:305 +#: dolphinmainwindow.cpp:337 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully moved to trash." -msgstr "U zhvendos në kosh me sukses." +msgstr "U hudh në kosh me sukses." -#: dolphinmainwindow.cpp:308 +#: dolphinmainwindow.cpp:340 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully renamed." msgstr "U riemërua me sukses." -#: dolphinmainwindow.cpp:312 +#: dolphinmainwindow.cpp:344 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Created folder." msgstr "U krijua skedari." -#: dolphinmainwindow.cpp:384 +#: dolphinmainwindow.cpp:416 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Go back" msgstr "Shko mbrapa" -#: dolphinmainwindow.cpp:385 +#: dolphinmainwindow.cpp:417 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis go back" msgid "Return to the previously viewed folder." msgstr "Kthehu te skedari që e shikuat më parë." -#: dolphinmainwindow.cpp:391 +#: dolphinmainwindow.cpp:423 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Go forward" msgstr "Shko para" -#: dolphinmainwindow.cpp:392 +#: dolphinmainwindow.cpp:424 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis go forward" msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:543 dolphinmainwindow.cpp:589 +#: dolphinmainwindow.cpp:588 dolphinmainwindow.cpp:634 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmimi" -#: dolphinmainwindow.cpp:547 +#: dolphinmainwindow.cpp:592 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button" msgid "&Quit %1" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:549 +#: dolphinmainwindow.cpp:594 #, kde-format msgid "C&lose Current Tab" msgstr "M&bylle Tabelën e Tanishme" -#: dolphinmainwindow.cpp:558 +#: dolphinmainwindow.cpp:603 #, kde-format msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" @@ -151,17 +151,17 @@ msgstr "" "Keni shumë tabela të hapura në këtë dritare, jeni i sigurtë që dëshironi të " "dilni?" -#: dolphinmainwindow.cpp:560 dolphinmainwindow.cpp:610 +#: dolphinmainwindow.cpp:605 dolphinmainwindow.cpp:655 #, kde-format msgid "Do not ask again" msgstr "Mos pyet përsëri" -#: dolphinmainwindow.cpp:598 +#: dolphinmainwindow.cpp:643 #, kde-format msgid "Show &Terminal Panel" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:608 +#: dolphinmainwindow.cpp:653 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" @@ -172,48 +172,48 @@ msgstr "" "Keni shumë tabela të hapura në këtë dritare, jeni i sigurtë që dëshironi të " "dilni?" -#: dolphinmainwindow.cpp:1111 +#: dolphinmainwindow.cpp:1156 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open %1" msgstr "Hap %1" -#: dolphinmainwindow.cpp:1120 dolphinmainwindow.cpp:1854 +#: dolphinmainwindow.cpp:1165 dolphinmainwindow.cpp:1900 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Preferred Search Tool" msgstr "Hape veglën e preferuar të kërkimit" -#: dolphinmainwindow.cpp:1159 +#: dolphinmainwindow.cpp:1204 #, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "A jeni i/e sigurtë që doni të hapni 1 dritare terminali?" +msgstr[1] "A jeni i/e sigurtë që doni të hapni %1 dritare terminali?" -#: dolphinmainwindow.cpp:1171 +#: dolphinmainwindow.cpp:1216 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Open Terminal" msgctxt "@action:button" msgid "Open %1 Terminal" msgid_plural "Open %1 Terminals" -msgstr[0] "Hap Terminalin" +msgstr[0] "Hap %1 Terminalin" msgstr[1] "Hap Terminalin" -#: dolphinmainwindow.cpp:1373 +#: dolphinmainwindow.cpp:1418 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions" msgid "Configure" msgstr "Konfiguro" -#: dolphinmainwindow.cpp:1533 +#: dolphinmainwindow.cpp:1578 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New &Window" msgstr "Dritare e &Re" -#: dolphinmainwindow.cpp:1534 +#: dolphinmainwindow.cpp:1579 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open in New Window" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Open a new Dolphin window" msgstr "Hape në Një Dritare të Re" -#: dolphinmainwindow.cpp:1536 +#: dolphinmainwindow.cpp:1581 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -229,13 +229,13 @@ msgid "" "view.<nl/>You can drag and drop items between windows." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1543 +#: dolphinmainwindow.cpp:1588 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New Tab" msgstr "Skedë e re" -#: dolphinmainwindow.cpp:1545 +#: dolphinmainwindow.cpp:1590 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -244,25 +244,25 @@ msgid "" "items between tabs." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1554 +#: dolphinmainwindow.cpp:1599 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" msgid "Add to Places" msgstr "Shto tek Vendet" -#: dolphinmainwindow.cpp:1556 +#: dolphinmainwindow.cpp:1601 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This adds the selected folder to the Places panel." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1561 +#: dolphinmainwindow.cpp:1606 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Close Tab" msgstr "Mbylle Tabelën" -#: dolphinmainwindow.cpp:1563 +#: dolphinmainwindow.cpp:1608 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -270,13 +270,13 @@ msgid "" "will close instead." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1568 +#: dolphinmainwindow.cpp:1613 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis quit" msgid "This closes this window." msgstr "Kjo mbyll dritaren." -#: dolphinmainwindow.cpp:1576 +#: dolphinmainwindow.cpp:1621 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -287,13 +287,13 @@ msgid "" "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1583 +#: dolphinmainwindow.cpp:1628 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cut…" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1585 +#: dolphinmainwindow.cpp:1630 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis cut" msgid "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgid "" "their initial location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1592 +#: dolphinmainwindow.cpp:1637 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Copy…" msgstr "Kopjo" -#: dolphinmainwindow.cpp:1594 +#: dolphinmainwindow.cpp:1639 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis copy" msgid "" @@ -320,13 +320,13 @@ msgid "" "them from the clipboard to a new location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1603 +#: dolphinmainwindow.cpp:1648 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Paste" msgstr "Ngjit" -#: dolphinmainwindow.cpp:1605 +#: dolphinmainwindow.cpp:1650 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis paste" msgid "" @@ -335,19 +335,19 @@ msgid "" "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1612 +#: dolphinmainwindow.cpp:1657 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy to Inactive Split View" +msgid "Copy to Other View" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1613 +#: dolphinmainwindow.cpp:1658 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Copy to Inactive Split View…" +msgid "Copy to Other View…" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1615 +#: dolphinmainwindow.cpp:1660 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Copy" msgid "" @@ -355,25 +355,29 @@ msgid "" "the inactive split view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1618 +#: dolphinmainwindow.cpp:1663 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Copy to Inactive Split View" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1623 -#, kde-format +#: dolphinmainwindow.cpp:1668 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Move to Trash" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Move to Inactive Split View" -msgstr "" +msgid "Move to Other View" +msgstr "Hidhe në kosh" -#: dolphinmainwindow.cpp:1624 -#, kde-format +#: dolphinmainwindow.cpp:1669 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu File" +#| msgid "Move to Trash" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Move to Inactive Split View…" -msgstr "" +msgid "Move to Other View…" +msgstr "Hidhe në kosh" -#: dolphinmainwindow.cpp:1626 +#: dolphinmainwindow.cpp:1671 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Move" msgid "" @@ -381,29 +385,25 @@ msgid "" "the inactive split view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1629 +#: dolphinmainwindow.cpp:1674 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Move to Inactive Split View" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1634 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:textbox" -#| msgid "Filter:" +#: dolphinmainwindow.cpp:1679 +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Filter..." -msgstr "Filtri:" +msgstr "Filtri..." -#: dolphinmainwindow.cpp:1635 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Tools" -#| msgid "Show Filter Bar" +#: dolphinmainwindow.cpp:1680 +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show Filter Bar" msgstr "Shfaq Shiritin e Filtrit" -#: dolphinmainwindow.cpp:1637 +#: dolphinmainwindow.cpp:1682 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -413,7 +413,7 @@ msgid "" "view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1649 +#: dolphinmainwindow.cpp:1694 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:tooltip" #| msgid "Hide Filter Bar" @@ -421,22 +421,20 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Filter Bar" msgstr "Fshihe Shiritin e Filtrit" -#: dolphinmainwindow.cpp:1650 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:textbox" -#| msgid "Filter:" +#: dolphinmainwindow.cpp:1695 +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Filter" -msgstr "Filtri:" +msgstr "Filtri" -#: dolphinmainwindow.cpp:1658 search/dolphinsearchbox.cpp:330 +#: dolphinmainwindow.cpp:1703 search/dolphinsearchbox.cpp:330 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Empty Trash" msgid "Search..." msgstr "Kërko..." -#: dolphinmainwindow.cpp:1659 +#: dolphinmainwindow.cpp:1704 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Mouse Settings" #| msgid "Double-click to open files and folders" @@ -444,7 +442,7 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Search for files and folders" msgstr "Kërko skedarë dhe dosje" -#: dolphinmainwindow.cpp:1661 +#: dolphinmainwindow.cpp:1706 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis find" msgid "" @@ -454,13 +452,13 @@ msgid "" "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1672 +#: dolphinmainwindow.cpp:1717 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Search Bar" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1673 +#: dolphinmainwindow.cpp:1718 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Empty Trash" @@ -469,17 +467,15 @@ msgid "Search" msgstr "Kërko" #. i18n: This action toggles a selection mode. -#: dolphinmainwindow.cpp:1681 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Mouse Settings" -#| msgid "Double-click to open files and folders" +#: dolphinmainwindow.cpp:1726 +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Select Files and Folders" -msgstr "Kërko skedarë dhe dosje" +msgstr "Zgjedh skedat dhe skedarët" #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders. #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium. -#: dolphinmainwindow.cpp:1684 +#: dolphinmainwindow.cpp:1729 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Select" @@ -487,7 +483,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Select" msgstr "Përzgjidh" -#: dolphinmainwindow.cpp:1687 +#: dolphinmainwindow.cpp:1732 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -499,19 +495,19 @@ msgid "" "items.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1709 +#: dolphinmainwindow.cpp:1755 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This selects all files and folders in the current location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1713 dolphinpart.cpp:168 +#: dolphinmainwindow.cpp:1759 dolphinpart.cpp:168 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Invert Selection" msgstr "Ndërro Zgjedhjen" -#: dolphinmainwindow.cpp:1715 +#: dolphinmainwindow.cpp:1761 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis invert" msgid "" @@ -519,7 +515,7 @@ msgid "" "selected instead." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1731 +#: dolphinmainwindow.cpp:1777 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis find" msgid "" @@ -528,43 +524,43 @@ msgid "" "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1740 +#: dolphinmainwindow.cpp:1786 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Stash" msgid "Stash" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1741 +#: dolphinmainwindow.cpp:1787 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Opens the stash virtual directory in a split window" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1751 +#: dolphinmainwindow.cpp:1797 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Stop" msgstr "Ndalo" -#: dolphinmainwindow.cpp:1752 +#: dolphinmainwindow.cpp:1798 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Stop loading" msgstr "Ndalo ngarkimin" -#: dolphinmainwindow.cpp:1753 +#: dolphinmainwindow.cpp:1799 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This stops the loading of the contents of the current folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1758 +#: dolphinmainwindow.cpp:1804 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Editable Location" msgstr "Vendndodhje e Modifikueshme" -#: dolphinmainwindow.cpp:1760 +#: dolphinmainwindow.cpp:1806 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -574,13 +570,13 @@ msgid "" "confirming the edited location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1768 +#: dolphinmainwindow.cpp:1814 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Replace Location" msgstr "Zëvendëso Vendndodhjen" -#: dolphinmainwindow.cpp:1773 +#: dolphinmainwindow.cpp:1819 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -588,7 +584,7 @@ msgid "" "enter a different location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1803 +#: dolphinmainwindow.cpp:1849 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "Close Tab" @@ -596,13 +592,13 @@ msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Undo close tab" msgstr "Mbylle Tabelën" -#: dolphinmainwindow.cpp:1804 +#: dolphinmainwindow.cpp:1850 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis undo close tab" msgid "This returns you to the previously closed tab." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1812 +#: dolphinmainwindow.cpp:1858 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -612,7 +608,7 @@ msgid "" "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1841 +#: dolphinmainwindow.cpp:1887 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -621,13 +617,13 @@ msgid "" "folders that contain personal application data." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1848 +#: dolphinmainwindow.cpp:1894 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Compare Files" msgstr "Krahaso Skedarët" -#: dolphinmainwindow.cpp:1856 +#: dolphinmainwindow.cpp:1902 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -636,13 +632,13 @@ msgid "" "para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1864 +#: dolphinmainwindow.cpp:1910 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal" msgstr "Hap Terminalin" -#: dolphinmainwindow.cpp:1866 +#: dolphinmainwindow.cpp:1912 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -652,7 +648,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected. -#: dolphinmainwindow.cpp:1874 +#: dolphinmainwindow.cpp:1920 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Open Terminal" @@ -660,7 +656,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Hap Terminalin" -#: dolphinmainwindow.cpp:1876 +#: dolphinmainwindow.cpp:1922 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -669,19 +665,19 @@ msgid "" "the terminal application.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1884 dolphinmainwindow.cpp:2627 +#: dolphinmainwindow.cpp:1930 dolphinmainwindow.cpp:2679 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Focus Terminal Panel" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1892 +#: dolphinmainwindow.cpp:1938 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Bookmarks" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1902 +#: dolphinmainwindow.cpp:1948 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -693,7 +689,7 @@ msgid "" "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1935 +#: dolphinmainwindow.cpp:1981 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Activate Next Tab" @@ -701,7 +697,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Tab %1" msgstr "Aktivizo Tabelën Tjetër" -#: dolphinmainwindow.cpp:1948 +#: dolphinmainwindow.cpp:1994 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Activate Next Tab" @@ -709,7 +705,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Last Tab" msgstr "Aktivizo Tabelën Tjetër" -#: dolphinmainwindow.cpp:1954 +#: dolphinmainwindow.cpp:2000 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "New Tab" @@ -717,13 +713,13 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Next Tab" msgstr "Skedë e re" -#: dolphinmainwindow.cpp:1955 +#: dolphinmainwindow.cpp:2001 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Next Tab" msgstr "Aktivizo Tabelën Tjetër" -#: dolphinmainwindow.cpp:1961 +#: dolphinmainwindow.cpp:2007 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Activate Previous Tab" @@ -731,27 +727,25 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Previous Tab" msgstr "Aktivizo Tabelën e Mëparshme" -#: dolphinmainwindow.cpp:1962 +#: dolphinmainwindow.cpp:2008 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Aktivizo Tabelën e Mëparshme" -#: dolphinmainwindow.cpp:1969 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show folders first" +#: dolphinmainwindow.cpp:2015 +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Target" -msgstr "Shfaq dosjet të parat" +msgstr "Shfaq cakun" -#: dolphinmainwindow.cpp:1975 +#: dolphinmainwindow.cpp:2021 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tab" msgstr "Hape Në Një Tabelë Të Re" -#: dolphinmainwindow.cpp:1980 +#: dolphinmainwindow.cpp:2026 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open in New Tab" @@ -759,25 +753,25 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tabs" msgstr "Hape Në Një Tabelë Të Re" -#: dolphinmainwindow.cpp:1985 +#: dolphinmainwindow.cpp:2031 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Window" msgstr "Hape në Një Dritare të Re" -#: dolphinmainwindow.cpp:1997 +#: dolphinmainwindow.cpp:2043 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Unlock Panels" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1999 +#: dolphinmainwindow.cpp:2045 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Lock Panels" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2002 +#: dolphinmainwindow.cpp:2048 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -787,13 +781,13 @@ msgid "" "embedded more cleanly." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2011 +#: dolphinmainwindow.cpp:2057 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Information" msgstr "Informacioni" -#: dolphinmainwindow.cpp:2034 +#: dolphinmainwindow.cpp:2080 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -801,7 +795,7 @@ msgid "" "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2041 +#: dolphinmainwindow.cpp:2087 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -812,7 +806,7 @@ msgid "" "items a preview of their contents is provided.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2049 +#: dolphinmainwindow.cpp:2095 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -823,13 +817,13 @@ msgid "" "are given here by right-clicking.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2058 +#: dolphinmainwindow.cpp:2104 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Folders" -msgstr "Dosjet" +msgstr "Skedarët" -#: dolphinmainwindow.cpp:2079 +#: dolphinmainwindow.cpp:2125 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -838,7 +832,7 @@ msgid "" "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2084 +#: dolphinmainwindow.cpp:2130 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -848,13 +842,13 @@ msgid "" "quick switching between any folders.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2094 +#: dolphinmainwindow.cpp:2140 #, kde-format msgctxt "@title:window Shell terminal" msgid "Terminal" msgstr "Terminali" -#: dolphinmainwindow.cpp:2119 +#: dolphinmainwindow.cpp:2165 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -866,7 +860,7 @@ msgid "" "like Konsole.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2127 +#: dolphinmainwindow.cpp:2173 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -878,21 +872,19 @@ msgid "" "Konsole.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2144 +#: dolphinmainwindow.cpp:2190 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Places" msgstr "Vendet" -#: dolphinmainwindow.cpp:2171 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Show Hidden Files" +#: dolphinmainwindow.cpp:2217 +#, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Hidden Places" -msgstr "Shfaq Skedarët e Fshehur" +msgstr "Shfaq vendet e fshehura" -#: dolphinmainwindow.cpp:2175 +#: dolphinmainwindow.cpp:2221 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -900,7 +892,7 @@ msgid "" "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2187 +#: dolphinmainwindow.cpp:2233 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -911,7 +903,7 @@ msgid "" "type.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2194 +#: dolphinmainwindow.cpp:2240 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -926,15 +918,13 @@ msgid "" "interface> to display it again.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2208 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show folders first" +#: dolphinmainwindow.cpp:2254 +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Panels" -msgstr "Shfaq dosjet të parat" +msgstr "Shfaq panelet" -#: dolphinmainwindow.cpp:2320 +#: dolphinmainwindow.cpp:2372 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -945,43 +935,43 @@ msgid "" "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2401 +#: dolphinmainwindow.cpp:2453 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close left view" msgid "Close" msgstr "Mbylle" -#: dolphinmainwindow.cpp:2402 +#: dolphinmainwindow.cpp:2454 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close left view" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2405 +#: dolphinmainwindow.cpp:2457 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close right view" msgid "Close" msgstr "Mbylle" -#: dolphinmainwindow.cpp:2406 +#: dolphinmainwindow.cpp:2458 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close right view" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2410 +#: dolphinmainwindow.cpp:2462 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Split view" msgid "Split" msgstr "Ndaj" -#: dolphinmainwindow.cpp:2411 +#: dolphinmainwindow.cpp:2463 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Split view" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2459 +#: dolphinmainwindow.cpp:2511 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -993,7 +983,7 @@ msgid "" "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2466 +#: dolphinmainwindow.cpp:2518 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1007,7 +997,7 @@ msgid "" "click a button if you want to show or hide its text.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2478 +#: dolphinmainwindow.cpp:2530 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis main view" msgid "" @@ -1024,7 +1014,7 @@ msgid "" "emphasis> that covers the basics.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2494 +#: dolphinmainwindow.cpp:2546 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1034,7 +1024,7 @@ msgid "" "be triggered this way.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2500 +#: dolphinmainwindow.cpp:2552 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1043,7 +1033,7 @@ msgid "" "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2504 +#: dolphinmainwindow.cpp:2556 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1058,7 +1048,7 @@ msgstr "" #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links. #. The same might be true for any external link you translate. -#: dolphinmainwindow.cpp:2524 +#: dolphinmainwindow.cpp:2576 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis handbook" msgid "" @@ -1069,7 +1059,7 @@ msgid "" "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2529 +#: dolphinmainwindow.cpp:2581 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button" msgid "" @@ -1083,7 +1073,7 @@ msgid "" "windows so don't get too used to this.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2540 +#: dolphinmainwindow.cpp:2592 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1094,7 +1084,7 @@ msgid "" "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2549 +#: dolphinmainwindow.cpp:2601 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1108,7 +1098,7 @@ msgid "" "behind the KDE community.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2562 +#: dolphinmainwindow.cpp:2614 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1117,7 +1107,7 @@ msgid "" "in your preferred language." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2567 +#: dolphinmainwindow.cpp:2619 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1125,7 +1115,7 @@ msgid "" "libraries and maintainers of this application." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2572 +#: dolphinmainwindow.cpp:2624 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1135,7 +1125,7 @@ msgid "" "a look!" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2630 dolphinmainwindow.cpp:2634 +#: dolphinmainwindow.cpp:2682 dolphinmainwindow.cpp:2686 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Defocus Terminal Panel" @@ -1158,12 +1148,10 @@ msgid "Empties Trash to create free space" msgstr "" #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Go" -#| msgid "&Network Folders" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add Network Folder" -msgstr "&Dosjet e Rrjetit" +msgstr "Shto skedar rrjeti" #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287 #, fuzzy, kde-format @@ -1209,7 +1197,7 @@ msgstr "Pro&gramet" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "&Network Folders" -msgstr "&Dosjet e Rrjetit" +msgstr "&Skedarët e rrjetit" #: dolphinpart.cpp:181 #, kde-format @@ -1335,7 +1323,7 @@ msgstr "Mbylle Tabelën" #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. -#: dolphintabwidget.cpp:499 +#: dolphintabwidget.cpp:497 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status files (size)" #| msgid "%1 (%2)" @@ -1345,7 +1333,7 @@ msgstr "%1 (%2)" #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. -#: dolphintabwidget.cpp:503 +#: dolphintabwidget.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view" msgid "(%1) | %2" @@ -1473,18 +1461,18 @@ msgid "" "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." msgstr "" -#: filterbar/filterbar.cpp:26 +#: filterbar/filterbar.cpp:27 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Keep Filter When Changing Folders" msgstr "" -#: filterbar/filterbar.cpp:33 +#: filterbar/filterbar.cpp:34 #, kde-format msgid "Filter..." msgstr "Filtri..." -#: filterbar/filterbar.cpp:41 +#: filterbar/filterbar.cpp:42 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Hide Filter Bar" @@ -1607,97 +1595,93 @@ msgctxt "width × height" msgid "%1 × %2" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2265 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2270 #, kde-format msgctxt "@title:group Groups that start with a digit" msgid "0 - 9" msgstr "0 - 9" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2267 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2272 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Others" msgstr "Të tjerat" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2299 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2304 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Folders" -msgstr "Dosjet" +msgstr "Skedarët" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2307 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2312 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Small" msgstr "E vogël" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2309 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2314 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Medium" msgstr "Mesatare" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2311 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2316 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Big" msgstr "E Madhe" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2356 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2361 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Today" msgstr "Sot" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2364 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Yesterday" msgstr "Dje" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2362 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2367 #, kde-format msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd" msgid "dddd" -msgstr "" +msgstr "dddd" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2366 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2371 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2371 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2376 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "One Week Ago" msgstr "Një Javë më Parë" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2374 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2379 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Two Weeks Ago" msgstr "Dy JAvë më Parë" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2377 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2382 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Three Weeks Ago" msgstr "Tre Javë më Parë" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2381 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2386 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Earlier this Month" msgstr "Herët Këtë Muaj" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2395 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " -#| "full year number" -#| msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2400 +#, kde-format msgctxt "" "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or " @@ -1706,7 +1690,7 @@ msgctxt "" msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)" msgstr "'Dje' (MMMM, yyyy)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2402 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -1714,19 +1698,15 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2415 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in " -#| "current locale, and yyyy is full year number" -#| msgid "dddd (MMMM, yyyy)" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2420 +#, kde-format msgctxt "" "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in " "current locale, and yyyy is full year number." msgid "dddd (MMMM, yyyy)" msgstr "dddd (MMMM, yyyy)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2424 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context " @@ -1734,7 +1714,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2427 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2432 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -1748,7 +1728,7 @@ msgctxt "" msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "'Një javë më parë' (MMMM, yyyy)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2434 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2439 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -1756,7 +1736,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2448 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2453 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -1770,7 +1750,7 @@ msgctxt "" msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "'Dy javë më parë' (MMMM, yyyy)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2455 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2460 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -1778,7 +1758,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2469 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2474 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -1792,7 +1772,7 @@ msgctxt "" msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "'Tri javë më parë' (MMMM, yyyy)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2476 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2481 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -1800,7 +1780,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2490 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2495 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -1814,7 +1794,7 @@ msgctxt "" msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy" msgstr "'Më parë më' MMMM, yyyy" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2497 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2502 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with " @@ -1822,7 +1802,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2516 #, kde-format msgctxt "" "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, " @@ -1830,7 +1810,7 @@ msgctxt "" msgid "MMMM, yyyy" msgstr "MMMM, yyyy" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2515 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2520 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:" @@ -1838,326 +1818,303 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2555 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2568 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2581 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2560 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2573 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2586 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Read, " msgstr "Lexo, " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2558 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2571 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2584 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2576 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2589 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Write, " msgstr "Shkruaj, " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2561 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2574 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2587 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2566 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2579 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2592 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Execute, " msgstr "Ekzekuto, " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2576 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2589 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2568 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2581 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2594 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Forbidden" msgstr "Ndalohet" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2591 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2596 #, kde-format msgctxt "@title:group Files and folders by permissions" msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3" msgstr "Përdoruesi: %1 | Grupi: %2 | Të tjerët: %3" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2681 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2686 msgctxt "@label" msgid "Name" -msgstr "Emri" +msgstr "Emrit" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2682 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2687 msgctxt "@label" msgid "Size" -msgstr "Madhësia" +msgstr "Madhësisë" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2683 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2688 msgctxt "@label" msgid "Modified" -msgstr "Modifikuar" +msgstr "Datës së modifikimit" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2683 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2684 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2685 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2688 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2689 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690 msgctxt "@tooltip" msgid "The date format can be selected in settings." -msgstr "" +msgstr "Formati i datës mund të zgjedhet në settings." -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2684 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2689 msgctxt "@label" msgid "Created" -msgstr "Krijuar" +msgstr "Datës së krijimit" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2685 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690 msgctxt "@label" msgid "Accessed" -msgstr "" +msgstr "Datës së qasjes" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2686 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2691 msgctxt "@label" msgid "Type" -msgstr "Lloji" +msgstr "Llojit" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2687 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2692 msgctxt "@label" msgid "Rating" -msgstr "Vlerësimi" +msgstr "Vlerësimit" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2688 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2693 msgctxt "@label" msgid "Tags" -msgstr "Etiketat" +msgstr "Etiketave" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2689 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2694 msgctxt "@label" msgid "Comment" -msgstr "Komenti" +msgstr "Komentit" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695 msgctxt "@label" msgid "Title" -msgstr "Titulli" +msgstr "Titullit" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2691 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2692 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2693 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2694 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:credit" -#| msgid "Documentation" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700 msgctxt "@label" msgid "Document" -msgstr "Dokumentacion" +msgstr "të dokumentit" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2691 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696 msgctxt "@label" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autorit" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2692 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697 msgctxt "@label" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Botuesit" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2693 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Line Count" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698 msgctxt "@label" msgid "Page Count" -msgstr "Numri i rreshtave" +msgstr "Numrit të faqeve" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2694 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699 msgctxt "@label" msgid "Word Count" -msgstr "Sasia e fjalëve" +msgstr "Numrit të fjalëve" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700 msgctxt "@label" msgid "Line Count" -msgstr "Numri i rreshtave" +msgstr "Numrit të rreshtave" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701 msgctxt "@label" msgid "Date Photographed" -msgstr "Data e fotografimit" +msgstr "Datës së fotografimit" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705 msgctxt "@label" msgid "Image" -msgstr "Imazh" +msgstr "të imazhit" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702 msgctxt "@label width x height" msgid "Dimensions" -msgstr "" +msgstr "Dimenzioneve" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703 msgctxt "@label" msgid "Width" -msgstr "Gjerësia" +msgstr "Gjerësisë" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704 msgctxt "@label" msgid "Height" -msgstr "Lartësia" +msgstr "Lartësisë" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:credit" -#| msgid "Documentation" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705 msgctxt "@label" msgid "Orientation" -msgstr "Dokumentacion" +msgstr "Orientimit" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706 msgctxt "@label" msgid "Artist" -msgstr "Artisti" +msgstr "Artistit" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712 msgctxt "@label" msgid "Audio" -msgstr "Audio" +msgstr "Skedat e zërit" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707 msgctxt "@label" msgid "Genre" -msgstr "Zhanri" +msgstr "Zhanrit" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708 msgctxt "@label" msgid "Album" -msgstr "Albumi" +msgstr "Albumit" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:credit" -#| msgid "Documentation" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709 msgctxt "@label" msgid "Duration" -msgstr "Zgjatja" +msgstr "Zgjatjes" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710 msgctxt "@label" msgid "Bitrate" -msgstr "Frekuenca e kafshatave" +msgstr "Shpejtësisë e biteve" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711 msgctxt "@label" msgid "Track" -msgstr "" +msgstr "Këngës" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712 msgctxt "@label" msgid "Release Year" -msgstr "Viti i publikimit" +msgstr "Vitit i publikimit" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2713 msgctxt "@label" msgid "Aspect Ratio" -msgstr "" +msgstr "Raporti mes gjerësisë dhe lartësisë" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2713 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2714 msgctxt "@label" msgid "Video" msgstr "Video" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2714 msgctxt "@label" msgid "Frame Rate" -msgstr "" +msgstr "Shpejtësia e pamjeve" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715 msgctxt "@label" msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Shtegu" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2713 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2714 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:group Name" -#| msgid "Others" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722 msgctxt "@label" msgid "Other" msgstr "Të tjera" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716 msgctxt "@label" msgid "File Extension" -msgstr "" +msgstr "Mbiemri i skedave" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712 -#, fuzzy -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "Invert Selection" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717 msgctxt "@label" msgid "Deletion Time" -msgstr "Ndërro Zgjedhjen" +msgstr "Ora e fshirjes" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2713 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718 msgctxt "@label" msgid "Link Destination" -msgstr "" +msgstr "Shtegu i shkurtores" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2714 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719 msgctxt "@label" msgid "Downloaded From" -msgstr "" +msgstr "U shkarkua nga" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720 msgctxt "@label" msgid "Permissions" -msgstr "Lejet" +msgstr "Të drejtat" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720 msgctxt "@tooltip" msgid "" "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, " "Numeric (Octal) or Combined formats" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721 msgctxt "@label" msgid "Owner" msgstr "Pronari" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717 -#, fuzzy -#| msgctxt "@item:inlistbox Sort" -#| msgid "By Group" +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722 msgctxt "@label" msgid "User Group" -msgstr "Nga Grupi" +msgstr "Grupi i përdoruesit" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2817 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2822 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Unknown error." msgstr "Gabim i panjohur." -#: main.cpp:90 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Dolphin" +#: main.cpp:96 +#, kde-format msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: main.cpp:92 +#: main.cpp:98 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "File Manager" msgstr "Organizues i Skedarëve" -#: main.cpp:94 +#: main.cpp:100 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers" -msgstr "" +msgstr "(C) 2006-2022 Programerët e Dolphin-it" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:102 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Felix Ernst" msgstr "" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:103 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer and developer" @@ -2165,13 +2122,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (since 2021) and developer" msgstr "Mirëmbajtësi (që nga 2018) dhe zhvilluesi" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:105 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Méven Car" msgstr "" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:106 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer and developer" @@ -2179,13 +2136,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)" msgstr "Mirëmbajtësi (që nga 2018) dhe zhvilluesi" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Elvis Angelaccio" msgstr "Elvis Angelaccio" -#: main.cpp:103 +#: main.cpp:109 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer and developer" @@ -2193,13 +2150,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2018-2021) and developer" msgstr "Mirëmbajtësi (2014-2018) dhe zhvilluesi" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:111 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Emmanuel Pescosta" msgstr "" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer and developer" @@ -2207,13 +2164,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2014-2018) and developer" msgstr "Mirëmbajtësi (2014-2018) dhe zhvilluesi" -#: main.cpp:108 +#: main.cpp:114 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Frank Reininghaus" msgstr "Frank Reininghaus" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:115 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer and developer" @@ -2221,13 +2178,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2012-2014) and developer" msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Peter Penz" msgstr "Peter Penz" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:118 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer and developer" @@ -2235,92 +2192,92 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer and developer (2006-2012)" msgstr "Mirëmbajtësi dhe zhvilluesi (2006-2012)" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:120 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Sebastian Trüg" msgstr "Sebastian Trüg" -#: main.cpp:114 main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:117 main.cpp:118 -#: main.cpp:119 main.cpp:120 +#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124 +#: main.cpp:125 main.cpp:126 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Developer" msgstr "Zhvillues" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:122 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Aaron J. Seigo" msgstr "Aaron J. Seigo" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Rafael Fernández López" msgstr "Rafael Fernández López" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:124 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Kevin Ottens" msgstr "Kevin Ottens" -#: main.cpp:119 +#: main.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Holger Freyther" msgstr "Holger Freyther" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Max Blazejak" msgstr "Max Blazejak" -#: main.cpp:121 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Michael Austin" msgstr "Michael Austin" -#: main.cpp:121 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacion" -#: main.cpp:131 +#: main.cpp:137 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "The files and folders passed as arguments will be selected." msgstr "" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:139 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Dolphin will get started with a split view." msgstr "" -#: main.cpp:134 +#: main.cpp:140 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Dolphin will explicitly open in a new window." msgstr "" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:142 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)." msgstr "" -#: main.cpp:137 +#: main.cpp:143 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Document to open" @@ -2328,10 +2285,9 @@ msgstr "Dokumenti që duhet hapur" #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel) #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show hidden files" +#, kde-format msgid "Hidden files shown" -msgstr "Skedarët e fshehur janë të shfaqur" +msgstr "Skedat e fshehura janë të shfaqur" #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel) #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14 @@ -2374,25 +2330,25 @@ msgstr "Hidhe në kosh" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete" -msgstr "Elemino" +msgstr "Fshije" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:111 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Shfaq Skedarët e Fshehur" +msgstr "Shfaq Skedat e Fshehura" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Limit to Home Directory" -msgstr "" +msgstr "Kufizo në skedarin shtëpiak" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:130 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Automatic Scrolling" -msgstr "" +msgstr "Lëvizje automatike" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:140 #, kde-format @@ -2402,23 +2358,27 @@ msgstr "Parametrat" #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel) #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:tab Previews settings" -#| msgid "Previews" +#, kde-format msgid "Previews shown" -msgstr "Parapamjet" +msgstr "Parapamjet të shfaqen" #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel) #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14 #, kde-format msgid "Auto-Play media files" -msgstr "" +msgstr "Vet-luaj skedat mediatike" -#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel) +#. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel) #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18 #, kde-format +msgid "Show item on hover" +msgstr "Shfaq artikullin kur pezullon mbi" + +#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel) +#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22 +#, kde-format msgid "Date display format" -msgstr "" +msgstr "Formati i shfaqjes së datës" #: panels/information/informationpanel.cpp:153 #, kde-format @@ -2430,25 +2390,31 @@ msgstr "Parapamje" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Auto-Play media files" -msgstr "" +msgstr "Vet-luaj skedat mediatike" #: panels/information/informationpanel.cpp:163 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show item on hover" +msgstr "Shfaq artikullin kur pezullon mbi" + +#: panels/information/informationpanel.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure..." -msgstr "" +msgstr "Konfiguro..." -#: panels/information/informationpanel.cpp:169 +#: panels/information/informationpanel.cpp:174 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Condensed Date" -msgstr "" +msgstr "Data e shkurtuar" #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105 #, kde-format msgctxt "@label::textbox" msgid "Select which data should be shown:" -msgstr "" +msgstr "Zgjedh se cilat të dhëna të shfaqen:" #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284 #, fuzzy, kde-format @@ -2469,7 +2435,7 @@ msgstr "luaj" #: panels/information/phononwidget.cpp:159 #, kde-format msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "pusho" #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel) #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11 @@ -2477,11 +2443,11 @@ msgstr "" msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")" msgstr "" -#: panels/places/placespanel.cpp:46 +#: panels/places/placespanel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Trash…" -msgstr "" +msgstr "Konfiguro koshin..." #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:174 #, kde-format @@ -2489,65 +2455,55 @@ msgid "" "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it " "and then reopen the panel." msgstr "" +"Terminali nuk mund të shfaqet sepse aplikacioni Konsole nuk është instaluar. " +"Ju lutem instalojeni pataj ri-hapeni këtë faqe." #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:180 #, kde-format msgid "Install Konsole" -msgstr "" +msgstr "Instalo Konsole" #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search) #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:textbox" -#| msgid "Location:" +#, kde-format msgid "Location" -msgstr "Vendndodhja:" +msgstr "Vendndodhja" #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search) #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14 #, kde-format msgid "What" -msgstr "" +msgstr "Çka" #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Sort" -#| msgid "By Type" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Any Type" -msgstr "Nga Lloji" +msgstr "Çfarëdo Lloji" #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Folders" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Folders" -msgstr "Dosjet" +msgstr "Skedarët" #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:credit" -#| msgid "Documentation" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Documents" -msgstr "Dokumentacion" +msgstr "Dokumente" #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Icon Size" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Images" -msgstr "Madhësia e ikonës" +msgstr "Imazh" #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu View" -#| msgid "Show Hidden Files" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Audio Files" -msgstr "Shfaq Skedarët e Fshehur" +msgstr "Skedat e Zërit" #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34 #, kde-format @@ -2556,12 +2512,10 @@ msgid "Videos" msgstr "Videot" #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Sort" -#| msgid "By Date" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Any Date" -msgstr "Nga Data" +msgstr "Çfarëdo date" #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41 #, fuzzy, kde-format @@ -2572,33 +2526,25 @@ msgid "Today" msgstr "Sot" #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group Date" -#| msgid "Yesterday" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Yesterday" msgstr "Dje" #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group Date" -#| msgid "Last Week" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "This Week" msgstr "Këtë javë" #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group Date" -#| msgid "Earlier this Month" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "This Month" msgstr "Këtë muaj" #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group Date" -#| msgid "Last Week" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "This Year" msgstr "Këtë vit" @@ -2607,13 +2553,13 @@ msgstr "Këtë vit" #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Any Rating" -msgstr "" +msgstr "Çfarëdo vlerësimi" #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1 or more" -msgstr "" +msgstr "1 ose më shumë" #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57 #, kde-format @@ -2637,23 +2583,21 @@ msgstr "4 ose më shumë" #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Highest Rating" -msgstr "" +msgstr "Vlerësimi më i lartë" #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "Invert Selection" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Clear Selection" -msgstr "Ndërro Zgjedhjen" +msgstr "Fshje zgjedhjen" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:248 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:253 #, kde-format msgctxt "String list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:249 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:254 #, kde-format msgctxt "@action:button %2 is a list of tags" msgid "Tag: %2" @@ -2661,11 +2605,11 @@ msgid_plural "Tags: %2" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:251 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:256 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add Tags" -msgstr "" +msgstr "Shto etiketa" #: search/dolphinsearchbox.cpp:100 #, kde-format @@ -2677,25 +2621,25 @@ msgstr "Nga këtu (%1)" #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "Limit search to '%1' and its subfolders" -msgstr "" +msgstr "Kufizo kërkimin në '%1' dhe nënskedarët e saj" #: search/dolphinsearchbox.cpp:341 #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "Save this search to quickly access it again in the future" -msgstr "" +msgstr "Ruajeni këtë kërkim që ti qaseni shpejt në të ardhmen" #: search/dolphinsearchbox.cpp:350 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Quit searching" -msgstr "" +msgstr "Ndal kërkimin" #: search/dolphinsearchbox.cpp:361 #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Emri i skedës" #: search/dolphinsearchbox.cpp:365 #, kde-format @@ -2713,18 +2657,18 @@ msgstr "Nga këtu" #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "Your files" -msgstr "" +msgstr "Skedat tuaja" #: search/dolphinsearchbox.cpp:381 #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "Search in your home directory" -msgstr "" +msgstr "Kërko në skedarin shtëpiak" #: search/dolphinsearchbox.cpp:395 #, kde-format msgid "More Search Tools" -msgstr "" +msgstr "Edhe disa vegla të kërkimit" #: search/dolphinsearchbox.cpp:455 #, kde-format @@ -2748,7 +2692,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel Copying" -msgstr "" +msgstr "Anuko kopjimin" #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190 #, kde-format @@ -2776,7 +2720,7 @@ msgstr "Një klikim i vetëm për të hapur skedarët dhe dosjet" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel Cutting" -msgstr "" +msgstr "Anulo shkëputjen" #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269 #, kde-format @@ -2791,7 +2735,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anulo" #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289 #, kde-format @@ -2804,7 +2748,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel Duplicating" -msgstr "" +msgstr "Anulo duplikimin" #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short. #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar. @@ -2812,7 +2756,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action keep short" msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Më tepër" #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user. #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359 @@ -2826,13 +2770,13 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel Moving" -msgstr "" +msgstr "Anulo bartjen" #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381 #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash." -msgstr "" +msgstr "Zgjedh skedat dhe skedarët që duhet të hudhen në kosh." #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401 #, kde-kuit-format @@ -2849,19 +2793,19 @@ msgstr "" msgctxt "" "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action" msgid "Paste from Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Ngjite nga kujtesa" #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427 #, kde-format msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action" msgid "Dismiss This Reminder" -msgstr "" +msgstr "Hiqe këtë përkujtim" #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again" msgid "Don't Remind Me Again" -msgstr "" +msgstr "Mos më përkujto më" #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446 #, kde-format @@ -2876,7 +2820,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel Renaming" -msgstr "" +msgstr "Anulo riemrimin" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of @@ -2949,14 +2893,12 @@ msgstr[1] "" #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Move to Trash" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Move %2 to the Trash" msgid_plural "Move %2 to the Trash" -msgstr[0] "Hidhe në kosh" -msgstr[1] "Hidhe në kosh" +msgstr[0] "Hidhe %2 në kosh" +msgstr[1] "Hidhi %2 në kosh" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of @@ -3016,20 +2958,18 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:" msgstr "" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Empty Trash" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Search..." -msgstr "Zbraz Koshin" +msgstr "Kërko..." #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Download New Services..." -msgstr "" +msgstr "Shkarko shërbime të reja..." -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:209 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3037,31 +2977,29 @@ msgid "" "settings." msgstr "" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:211 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:219 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Restart now?" msgstr "" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:251 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Delete" +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:259 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Delete" -msgstr "Elemino" +msgstr "Fshije" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:255 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:263 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "'Copy To' and 'Move To' commands" msgstr "" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:303 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:311 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "%1: %2" -msgstr "" +msgstr "%1: %2" #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode) #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode) @@ -3109,7 +3047,7 @@ msgstr "" #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14 #, kde-format msgid "Show 'Add to Places' in context menu." -msgstr "" +msgstr "Shfaq 'Shto tek Vendet' në menynë e kontekstit" #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18 @@ -3153,29 +3091,41 @@ msgstr "" msgid "Show 'Open Terminal' in context menu." msgstr "" +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu) +#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46 +#, kde-format +msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu) +#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50 +#, kde-format +msgid "Show 'Move to other split view' in context menu." +msgstr "" + #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27 #, kde-format msgid "Position of columns" -msgstr "" +msgstr "Pozita e shtyllave" #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31 #, kde-format msgid "Side Padding" -msgstr "" +msgstr "Mbush hapësirën anash" #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #, kde-format msgid "Highlight entire row" -msgstr "" +msgstr "Thekso tërë rreshtin" #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #, kde-format msgid "Expandable folders" -msgstr "Dosje të zgjerueshme" +msgstr "Skedarë të zgjerueshëm" #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 @@ -3197,19 +3147,16 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Permissions" +#, kde-format msgid "Permissions style format" -msgstr "Lejet" +msgstr "Formati i stileve të të drejtave" #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings) #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show hidden files" +#, kde-format msgctxt "@label" msgid "Hidden files shown" -msgstr "Skedarët e fshehur u shfaqen" +msgstr "Skedat e fshehura të shfaqura" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings) #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12 @@ -3252,12 +3199,10 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin) #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:tab Previews settings" -#| msgid "Previews" +#, kde-format msgctxt "@label" msgid "Previews shown" -msgstr "Parapamjet" +msgstr "Parapamjet të shaqura" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin) #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32 @@ -3270,12 +3215,10 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin) #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Sorting:" +#, kde-format msgctxt "@label" msgid "Grouped Sorting" -msgstr "Rreshtimi:" +msgstr "Rradhitja e grupuar" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin) #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38 @@ -3290,7 +3233,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Sort files by" -msgstr "Rendit skedarët sipas" +msgstr "Rradhit skedarët sipas" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin) #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44 @@ -3317,34 +3260,31 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin) #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Mouse Settings" -#| msgid "Single-click to open files and folders" +#, kde-format msgctxt "@label" msgid "Show hidden files and folders last" -msgstr "Një klikim i vetëm për të hapur skedarët dhe dosjet" +msgstr "Shfaq skedat dhe skedarët e fshehura në fund" #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin) #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Visible roles" -msgstr "" +msgstr "Rolet e dukshme" #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin) #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Column width" +#, kde-format msgctxt "@label" msgid "Header column widths" -msgstr "Gjerësia e kollonës" +msgstr "Gjerësia e kokës së shtyllës" #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin) #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Properties last changed" -msgstr "Parametrat e ndryshuar së fundmi" +msgstr "Vetitë së fundi u ndryshuan" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin) #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77 @@ -3355,9 +3295,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin) #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Additional Information" +#, kde-format msgctxt "@label" msgid "Additional Information" msgstr "Të dhëna të mëtejshme" @@ -3415,7 +3353,7 @@ msgstr "" #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46 #, kde-format msgid "Home URL" -msgstr "URL e Shtëpisë" +msgstr "URL e Shtëpiake" #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50 @@ -3523,11 +3461,9 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show in groups" +#, kde-format msgid "Show the statusbar" -msgstr "Shfaq në grupe" +msgstr "Shfaq shiritin e gjendjes" #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119 @@ -3585,7 +3521,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Konfiguro" #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:55 #, kde-format @@ -3597,7 +3533,7 @@ msgstr "Të Përgjithshme" #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Startup" -msgstr "Nisje" +msgstr "Në Nisje" #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:67 #, kde-format @@ -3611,36 +3547,34 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Navigation" msgstr "Eksplorimi" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:88 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:tab Context Menu settings" -#| msgid "Context Menu" +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90 +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Context Menu" -msgstr "Konteksti i Menusë" +msgstr "Menya e kontekstit" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:98 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:100 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Trash" msgstr "Koshi" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:108 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:110 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Feedback" msgstr "" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:182 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:184 #, kde-format msgid "" "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?" msgstr "" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:183 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:185 #, kde-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Vërejtje" #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:36 #, kde-format @@ -3663,11 +3597,10 @@ msgid "" msgstr "" #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&View" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "View: " -msgstr "&Shfaq" +msgstr "Pamja: " #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:49 #, kde-format @@ -3679,21 +3612,19 @@ msgstr "Naturale" #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Alphabetical, case insensitive" -msgstr "" +msgstr "Sipas alfabetit, pa marrë parasysh madhësinë e germave" #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:51 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Alphabetical, case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Sipas alfabetit, duke marrë parasysh madhësinë e germave" #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Sorting:" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Sorting mode: " -msgstr "Mënyra e renditjes: " +msgstr "Mënyra e rradhitjes: " #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65 #, kde-format @@ -3705,7 +3636,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Split view: " -msgstr "" +msgstr "Ndaje pamjen: " #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69 #, kde-format @@ -3759,15 +3690,13 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" msgid "Moving files or folders to trash" -msgstr "" +msgstr "Hedhi skedat dhe skedarët në kosh" #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Empty Trash" +#, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" msgid "Emptying trash" -msgstr "Zbraz Koshin" +msgstr "Duke zbrazur koshin" #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:51 #, fuzzy, kde-format @@ -3807,9 +3736,7 @@ msgid "Always ask" msgstr "Pyet gjithmonë" #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Go" -#| msgid "App&lications" +#, kde-format msgid "Open in application" msgstr "Hap në program" @@ -3834,12 +3761,10 @@ msgstr "Parapamjet" #: settings/general/generalsettingspage.cpp:40 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Confirmation" +#, kde-format msgctxt "@title:tab Confirmations settings" msgid "Confirmations" -msgstr "Konfirmimi" +msgstr "Konfirmimet" #: settings/general/generalsettingspage.cpp:45 #, kde-format @@ -3869,7 +3794,7 @@ msgstr "" #: settings/general/previewssettingspage.cpp:70 #, kde-format msgid "No limit" -msgstr "" +msgstr "Pa kufi" #: settings/general/previewssettingspage.cpp:77 #, kde-format @@ -3878,31 +3803,27 @@ msgid "Skip previews for remote files above:" msgstr "" #: settings/general/previewssettingspage.cpp:83 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show preview" +#, kde-format msgid "No previews" -msgstr "Shfaq parapamjen" +msgstr "Pa parapamje" #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:tab Status Bar settings" -#| msgid "Status Bar" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show status bar" -msgstr "Paneli i gjendjes" +msgstr "Shfaq shiritin e gjendjes" #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:23 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show zoom slider" -msgstr "" +msgstr "Shfaq rrëshqitësin e zmadhimit" #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:24 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show space information" -msgstr "" +msgstr "Shfaq të dhëna mbi hapësirën" #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28 @@ -3991,12 +3912,10 @@ msgid "Use Default Location" msgstr "Përdor Vendndodhjen e Parazgjedhur" #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:90 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show in groups" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Show on startup:" -msgstr "Shfaq në grupe" +msgstr "Shfaq në nisje:" #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:95 #, kde-format @@ -4015,7 +3934,7 @@ msgstr "Dritare e &Re" #, kde-format msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Show filter bar" -msgstr "" +msgstr "Shfaq Shiritin e Filtrit" #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:99 #, kde-format @@ -4099,33 +4018,25 @@ msgid "Label font:" msgstr "" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group Size" -#| msgid "Small" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Label width" msgid "Small" msgstr "E vogël" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group Size" -#| msgid "Medium" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Label width" msgid "Medium" msgstr "Mesatare" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Text width" -#| msgid "Large" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Label width" msgid "Large" msgstr "E madhe" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Text width" -#| msgid "Huge" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Label width" msgid "Huge" msgstr "Shumë e Madhe" @@ -4141,7 +4052,7 @@ msgstr "Gjerësia e temës" #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "E pa kufizuar" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:82 #, kde-format @@ -4183,28 +4094,22 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "E pa kufizuar" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group Size" -#| msgid "Small" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" msgid "Small" msgstr "E vogël" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group Size" -#| msgid "Medium" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" msgid "Medium" msgstr "Mesatare" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox Text width" -#| msgid "Large" +#, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" msgid "Large" msgstr "E madhe" @@ -4225,12 +4130,10 @@ msgid "Expandable" msgstr "Dosje të zgjerueshme" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:101 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Folders" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Folders:" -msgstr "Dosjet:" +msgstr "Skedarët:" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:104 #, kde-format @@ -4246,20 +4149,16 @@ msgstr "" #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row. #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Mouse Settings" -#| msgid "Double-click to open files and folders" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Open files and folders:" -msgstr "Kërko skedarë dhe dosje" +msgstr "Hap skeda dhe skedarë:" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:textbox" -#| msgid "Number of lines:" +#, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Number of items" -msgstr "Numri i rreshtave:" +msgstr "Numri i artikujve" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120 #, kde-format @@ -4361,7 +4260,7 @@ msgstr "Detajet" #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Sort" msgid "Ascending" -msgstr "Në ngjitje" +msgstr "Në rritje" #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78 #, kde-format @@ -4373,15 +4272,13 @@ msgstr "Në zbritje" #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show folders first" -msgstr "Shfaq dosjet të parat" +msgstr "Shfaq skedat të parat" #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show hidden files" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show hidden files last" -msgstr "Shfaq skedarët e fshehur" +msgstr "Shfaq skedat e fshehura në fund" #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88 #, kde-format @@ -4399,15 +4296,13 @@ msgstr "Shfaq në grupe" #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show hidden files" -msgstr "Shfaq skedarët e fshehur" +msgstr "Shfaq skedat e fshehura" #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Additional Information" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Additional Information" -msgstr "Të dhëna Shtesë" +msgstr "Të dhëna të mëtejshme" #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132 #, kde-format @@ -4451,7 +4346,7 @@ msgstr "Dosja e tanishme" #, kde-format msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" msgid "All folders" -msgstr "Të gjitha dosjet" +msgstr "Të gjithë skedarët" #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178 #, kde-format @@ -4490,24 +4385,24 @@ msgstr "Duke Aplikuar Parametrat e Shfaqjes" #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Counting folders: %1" -msgstr "Duke Numëruar Dosjet: %1" +msgstr "Duke Numëruar skedarët: %1" #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123 #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Folders: %1" -msgstr "Dosjet: %1" +msgstr "Skedarët: %1" #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:53 #, kde-format msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'" msgid "Zoom:" -msgstr "" +msgstr "Zmadhimi:" #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57 #, kde-format msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zmadhimi" #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58 #, kde-format @@ -4516,9 +4411,7 @@ msgid "Sets the size of the file icons." msgstr "" #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu View" -#| msgid "Stop" +#, kde-format msgid "Stop" msgstr "Ndal" @@ -4526,7 +4419,7 @@ msgstr "Ndal" #, kde-format msgctxt "@tooltip" msgid "Stop loading" -msgstr "" +msgstr "Ndal ngarkimin" #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:129 #, kde-kuit-format @@ -4545,13 +4438,13 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Zoom Slider" -msgstr "" +msgstr "Shfaq Rrëshqitësin e zmadhimit" #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Space Information" -msgstr "" +msgstr "Shfaq të dhëna mbi hapësirën" #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:116 #, kde-format @@ -4576,9 +4469,7 @@ msgid "The Trash was emptied." msgstr "Koshi është zbrazur." #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Places" +#, kde-format msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin" msgid "Places" msgstr "Vendet" @@ -4618,74 +4509,70 @@ msgstr "I Parazgjedhur" msgid "Reload" msgstr "Ringarko" -#: views/dolphinview.cpp:638 +#: views/dolphinview.cpp:641 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 Folder selected" msgid_plural "%1 Folders selected" -msgstr[0] "1 Dosje u zgjodh" +msgstr[0] "1 Skedar u zgjodh" msgstr[1] "%1 Dosje u zgjodhën" -#: views/dolphinview.cpp:639 +#: views/dolphinview.cpp:642 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 File selected" msgid_plural "%1 Files selected" -msgstr[0] "1 Skedar u zgjodh" +msgstr[0] "1 Skedë u zgjodh" msgstr[1] "%1 Skedarë u zgjodhën" -#: views/dolphinview.cpp:641 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group Size" -#| msgid "Folders" +#: views/dolphinview.cpp:644 +#, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 Folder" msgid_plural "%1 Folders" -msgstr[0] "1 dosje" -msgstr[1] "%1 dosje" +msgstr[0] "1 skedar" +msgstr[1] "%1 skedarë" -#: views/dolphinview.cpp:642 +#: views/dolphinview.cpp:645 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 File" msgid_plural "%1 Files" -msgstr[0] "1 skedar" -msgstr[1] "%1 skedarë" +msgstr[0] "1 skedë" +msgstr[1] "%1 skeda" -#: views/dolphinview.cpp:646 +#: views/dolphinview.cpp:649 #, kde-format msgctxt "@info:status folders, files (size)" msgid "%1, %2 (%3)" msgstr "%1, %2 (%3)" -#: views/dolphinview.cpp:648 +#: views/dolphinview.cpp:651 #, kde-format msgctxt "@info:status files (size)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: views/dolphinview.cpp:652 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Sort" -#| msgid "Folders First" +#: views/dolphinview.cpp:655 +#, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "0 Folders, 0 Files" -msgstr "0 dosje, 0 skedarë" +msgstr "0 skeda, 0 skedarë" -#: views/dolphinview.cpp:866 views/dolphinview.cpp:875 +#: views/dolphinview.cpp:888 views/dolphinview.cpp:897 #, kde-format msgctxt "<filename> copy" msgid "%1 copy" msgstr "%1 kopje" -#: views/dolphinview.cpp:1060 +#: views/dolphinview.cpp:1082 #, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 item?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: views/dolphinview.cpp:1072 +#: views/dolphinview.cpp:1094 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Open %1" @@ -4695,41 +4582,38 @@ msgid_plural "Open %1 Items" msgstr[0] "Hap %1" msgstr[1] "Hap %1" -#: views/dolphinview.cpp:1203 +#: views/dolphinview.cpp:1225 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Side Padding" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:1207 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Column width" +#: views/dolphinview.cpp:1229 +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Automatic Column Widths" -msgstr "Gjerësia e kollonës" +msgstr "Gjerësia automatike e shtyllës" -#: views/dolphinview.cpp:1212 +#: views/dolphinview.cpp:1234 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Column width" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Custom Column Widths" msgstr "Gjerësia e kollonës" -#: views/dolphinview.cpp:1783 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Delete operation completed." +#: views/dolphinview.cpp:1855 +#, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Trash operation completed." -msgstr "Veprimi i fshirjes u kompletua." +msgstr "Veprimi i hedhjes në kosh u kompletua." -#: views/dolphinview.cpp:1793 +#: views/dolphinview.cpp:1865 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Delete operation completed." msgstr "Veprimi i fshirjes u kompletua." -#: views/dolphinview.cpp:1949 +#: views/dolphinview.cpp:2021 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Rename Item" @@ -4737,130 +4621,118 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Rename and Hide" msgstr "Riemëro skedarin" -#: views/dolphinview.cpp:1958 +#: views/dolphinview.cpp:2030 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n" "Do you still want to rename it?" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:1960 +#: views/dolphinview.cpp:2032 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n" "Do you still want to rename it?" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:1962 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu View" -#| msgid "Show Hidden Files" +#: views/dolphinview.cpp:2034 +#, kde-format msgid "Hide this File?" -msgstr "Fsheh këtë skedar?" +msgstr "Fsheh këtë skedë?" -#: views/dolphinview.cpp:1962 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Home Folder" +#: views/dolphinview.cpp:2034 +#, kde-format msgid "Hide this Folder?" -msgstr "Fsheh këtë dosje?" +msgstr "Fsheh këtë skedar?" -#: views/dolphinview.cpp:2016 +#: views/dolphinview.cpp:2088 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location is empty." msgstr "Vendndodhja është bosh." -#: views/dolphinview.cpp:2018 +#: views/dolphinview.cpp:2090 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location '%1' is invalid." msgstr "Vendndodhja '%1' është e pavlefshme." -#: views/dolphinview.cpp:2272 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:progress" -#| msgid "Loading folder..." +#: views/dolphinview.cpp:2346 +#, kde-format msgid "Loading..." -msgstr "Duke ngarkuar folderin..." +msgstr "Duke ngarkuar..." -#: views/dolphinview.cpp:2291 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:progress" -#| msgid "Loading folder..." +#: views/dolphinview.cpp:2365 +#, kde-format msgid "Loading canceled" -msgstr "Duke ngarkuar folderin..." +msgstr "Ngarkimi u anulua" -#: views/dolphinview.cpp:2293 +#: views/dolphinview.cpp:2367 #, kde-format msgid "No items matching the filter" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2295 +#: views/dolphinview.cpp:2369 #, kde-format msgid "No items matching the search" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2297 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "The location is empty." +#: views/dolphinview.cpp:2371 +#, kde-format msgid "Trash is empty" -msgstr "Vendndodhja është bosh." +msgstr "Kosh është bosh" -#: views/dolphinview.cpp:2300 +#: views/dolphinview.cpp:2374 #, kde-format msgid "No tags" -msgstr "" +msgstr "S'ka etiketa" -#: views/dolphinview.cpp:2303 +#: views/dolphinview.cpp:2377 #, kde-format msgid "No files tagged with \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "Asnjë skedë nuk është etiketuar me \"%1\"" -#: views/dolphinview.cpp:2307 +#: views/dolphinview.cpp:2381 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Recently Closed Tabs" msgid "No recently used items" msgstr "Tabelat e Mbyllura së Fundmi" -#: views/dolphinview.cpp:2309 +#: views/dolphinview.cpp:2383 #, kde-format msgid "No shared folders found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2311 +#: views/dolphinview.cpp:2385 #, kde-format msgid "No relevant network resources found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2313 +#: views/dolphinview.cpp:2387 #, kde-format msgid "No MTP-compatible devices found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2315 +#: views/dolphinview.cpp:2389 #, kde-format msgid "No Apple devices found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2317 +#: views/dolphinview.cpp:2391 #, kde-format msgid "No Bluetooth devices found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2319 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Sort" -#| msgid "Folders First" +#: views/dolphinview.cpp:2393 +#, kde-format msgid "Folder is empty" -msgstr "Kartelat së pari" +msgstr "Skedari është i zbrazët" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Create Folder..." -msgstr "Krijo Dosje..." +msgstr "Krijo skedar..." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90 #, kde-kuit-format @@ -4897,13 +4769,13 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Duplicate Here" -msgstr "" +msgstr "Dupliko këtu" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Properties" -msgstr "Parametrat" +msgstr "Vetitë" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:141 #, kde-kuit-format @@ -4916,12 +4788,10 @@ msgid "" msgstr "" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:151 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:textbox" -#| msgid "Location:" +#, kde-format msgctxt "@action:incontextmenu" msgid "Copy Location" -msgstr "Vendndodhja:" +msgstr "Kopjo Vendndodhjen" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152 #, kde-format @@ -4930,34 +4800,28 @@ msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard." msgstr "" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu File" -#| msgid "Move to Trash" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Move to Trash…" -msgstr "Hidhe në kosh" +msgstr "Hidhe në kosh..." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu File" -#| msgid "Delete" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Delete…" -msgstr "Fshije" +msgstr "Fshije..." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Duplicate Here…" -msgstr "" +msgstr "Dupliko këtu…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:textbox" -#| msgid "Location:" +#, kde-format msgctxt "@action:incontextmenu" msgid "Copy Location…" -msgstr "Vendndodhja:" +msgstr "Kopjo Vendndodhjen…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:192 #, kde-kuit-format @@ -4996,7 +4860,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "View Mode" -msgstr "" +msgstr "Mënyra e Shfaqjes" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221 #, kde-format @@ -5032,15 +4896,13 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zmadho" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show preview" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Show Previews" -msgstr "Shfaq parapamjen" +msgstr "Shfaq parapamjet" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244 #, kde-format @@ -5061,7 +4923,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Sort" msgid "Folders First" -msgstr "Kartelat së pari" +msgstr "Skedarët së pari" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:258 #, fuzzy, kde-format @@ -5077,12 +4939,10 @@ msgid "Sort By" msgstr "Rendit sipas" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:301 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Additional Information" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Additional Information" -msgstr "Të dhëna Shtesë" +msgstr "Shfaq të dhëna shtesë" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312 #, kde-format @@ -5097,12 +4957,10 @@ msgid "This groups files and folders by their first letter." msgstr "" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Show Hidden Files" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Shfaq Skedarët e Fshehur" +msgstr "Shfaq Skedat e Fshehura" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320 #, kde-kuit-format @@ -5258,7 +5116,7 @@ msgstr "" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:795 #, kde-format msgid "Actions for %1" -msgstr "" +msgstr "Veprimet për %1" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:802 #, kde-format |
