┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr@ijekavian
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2026-05-11 01:51:03 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2026-05-11 01:51:03 +0000
commit1510a52bc05cc7c785399e419f087e28a66a4c5b (patch)
tree1d6857d467e5f7cbe301c8386552a3b6d668188c /po/sr@ijekavian
parent98c7ec7e20cfec6b4b55eaf3f06e3350710aab2d (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/sr@ijekavian')
-rw-r--r--po/sr@ijekavian/dolphin.po364
1 files changed, 182 insertions, 182 deletions
diff --git a/po/sr@ijekavian/dolphin.po b/po/sr@ijekavian/dolphin.po
index 7b179d769..962e7db65 100644
--- a/po/sr@ijekavian/dolphin.po
+++ b/po/sr@ijekavian/dolphin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-05-05 00:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-05-11 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr[2] "Изабери домаћу локацију"
msgstr[3] "Изабери домаћу локацију"
# Без „…нови“ јер се реченица прелива на ставке подменија.
-#: dolphincontextmenu.cpp:236 dolphinmainwindow.cpp:1778
+#: dolphincontextmenu.cpp:236 dolphinmainwindow.cpp:1784
#, kde-format
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
msgid "Create New"
@@ -214,65 +214,65 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Middle Click"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:430
+#: dolphinmainwindow.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Go back"
msgstr "Иди назад"
-#: dolphinmainwindow.cpp:431
+#: dolphinmainwindow.cpp:434
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis go back"
msgid "Return to the previously viewed folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:437
+#: dolphinmainwindow.cpp:440
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Go forward"
msgstr "Иди напријед"
-#: dolphinmainwindow.cpp:438
+#: dolphinmainwindow.cpp:441
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis go forward"
msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:634 dolphinmainwindow.cpp:680
+#: dolphinmainwindow.cpp:637 dolphinmainwindow.cpp:683
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirmation"
msgstr "Потврда"
-#: dolphinmainwindow.cpp:638
+#: dolphinmainwindow.cpp:641
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
msgid "&Quit %1"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:640
+#: dolphinmainwindow.cpp:643
#, kde-format
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Затвори &текући језичак"
-#: dolphinmainwindow.cpp:649
+#: dolphinmainwindow.cpp:652
#, kde-format
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "Овај прозор садржи више језичака, желите ли заиста да напустите?"
-#: dolphinmainwindow.cpp:651 dolphinmainwindow.cpp:701
+#: dolphinmainwindow.cpp:654 dolphinmainwindow.cpp:704
#: views/dolphinview.cpp:2296
#, kde-format
msgid "Do not ask again"
msgstr "Не питај више"
-#: dolphinmainwindow.cpp:689
+#: dolphinmainwindow.cpp:692
#, kde-format
msgid "Show &Terminal Panel"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:699
+#: dolphinmainwindow.cpp:702
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
@@ -281,19 +281,19 @@ msgid ""
"want to quit?"
msgstr "Овај прозор садржи више језичака, желите ли заиста да напустите?"
-#: dolphinmainwindow.cpp:934
+#: dolphinmainwindow.cpp:937
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:935
+#: dolphinmainwindow.cpp:938
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1343
+#: dolphinmainwindow.cpp:1349
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open Path"
@@ -301,14 +301,14 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open %1"
msgstr "Отвори путању"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1352 dolphinmainwindow.cpp:2164
+#: dolphinmainwindow.cpp:1358 dolphinmainwindow.cpp:2170
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "More Search Tools"
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Preferred Search Tool"
msgstr "Више алатки за претрагу"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1392
+#: dolphinmainwindow.cpp:1398
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
#| msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr[1] "Желите ли заиста да отворите %1 ставке?
msgstr[2] "Желите ли заиста да отворите %1 ставки?"
msgstr[3] "Желите ли заиста да отворите ову ставку?"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1397
+#: dolphinmainwindow.cpp:1403
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Open Terminal"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr[1] "Отвори терминал"
msgstr[2] "Отвори терминал"
msgstr[3] "Отвори терминал"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1498
+#: dolphinmainwindow.cpp:1504
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -339,7 +339,7 @@ msgid ""
"folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1500
+#: dolphinmainwindow.cpp:1506
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgid ""
"folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1605
+#: dolphinmainwindow.cpp:1611
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
@@ -355,13 +355,13 @@ msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
msgid "Configure"
msgstr "Подеси..."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1787
+#: dolphinmainwindow.cpp:1793
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "New &Window"
msgstr "Нови &прозор"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1788
+#: dolphinmainwindow.cpp:1794
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open Path in New Window"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Open a new Dolphin window"
msgstr "Отвори путању у новом прозору"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1790
+#: dolphinmainwindow.cpp:1796
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -377,13 +377,13 @@ msgid ""
">You can drag and drop items between windows."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1797
+#: dolphinmainwindow.cpp:1803
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "New Tab"
msgstr "Нови језичак"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1799
+#: dolphinmainwindow.cpp:1805
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -392,25 +392,25 @@ msgid ""
"within this window. You can drag and drop items between tabs."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1808
+#: dolphinmainwindow.cpp:1814
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
msgid "Add to Places"
msgstr "Додај у Мјеста"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1810
+#: dolphinmainwindow.cpp:1816
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1815
+#: dolphinmainwindow.cpp:1821
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Close Tab"
msgstr "Затвори језичак"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1816
+#: dolphinmainwindow.cpp:1822
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "Close Tab"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Close Tab"
msgstr "Затвори језичак"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1818
+#: dolphinmainwindow.cpp:1824
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -426,13 +426,13 @@ msgid ""
"the whole window instead."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1823
+#: dolphinmainwindow.cpp:1829
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis quit"
msgid "This closes this window."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1834
+#: dolphinmainwindow.cpp:1840
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -443,13 +443,13 @@ msgid ""
"<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1841
+#: dolphinmainwindow.cpp:1847
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Cut…"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1843
+#: dolphinmainwindow.cpp:1849
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis cut"
msgid ""
@@ -459,7 +459,7 @@ msgid ""
"their initial location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1850
+#: dolphinmainwindow.cpp:1856
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgctxt "@action"
msgid "Copy…"
msgstr "Копирај"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1852
+#: dolphinmainwindow.cpp:1858
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis copy"
msgid ""
@@ -476,13 +476,13 @@ msgid ""
"them from the clipboard to a new location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1861
+#: dolphinmainwindow.cpp:1867
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Paste"
msgstr "Налијепи"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1863
+#: dolphinmainwindow.cpp:1869
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis paste"
msgid ""
@@ -491,19 +491,19 @@ msgid ""
"<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1870
+#: dolphinmainwindow.cpp:1876
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1871
+#: dolphinmainwindow.cpp:1877
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View…"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1873
+#: dolphinmainwindow.cpp:1879
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Copy"
msgid ""
@@ -511,25 +511,25 @@ msgid ""
"(Only available while in Split View mode.)"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1877
+#: dolphinmainwindow.cpp:1883
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Copy to Other View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1882
+#: dolphinmainwindow.cpp:1888
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1883
+#: dolphinmainwindow.cpp:1889
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View…"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1885
+#: dolphinmainwindow.cpp:1891
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Move"
msgid ""
@@ -537,7 +537,7 @@ msgid ""
"(Only available while in Split View mode.)"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1889
+#: dolphinmainwindow.cpp:1895
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Move to Trash"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Move to Other View"
msgstr "Премјести у смеће"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1894
+#: dolphinmainwindow.cpp:1900
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter…"
msgstr "Филтер:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1895
+#: dolphinmainwindow.cpp:1901
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Show Filter Bar"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show Filter Bar"
msgstr "Филтерска трака"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1897
+#: dolphinmainwindow.cpp:1903
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -571,7 +571,7 @@ msgid ""
"view."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1909
+#: dolphinmainwindow.cpp:1915
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Hide Filter Bar"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Filter Bar"
msgstr "Сакриј филтерску траку"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1910
+#: dolphinmainwindow.cpp:1916
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -588,13 +588,13 @@ msgid "Filter"
msgstr "Филтер:"
# >> @title:window
-#: dolphinmainwindow.cpp:1918 search/bar.cpp:216
+#: dolphinmainwindow.cpp:1924 search/bar.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Search…"
msgstr "Претрага"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1919
+#: dolphinmainwindow.cpp:1925
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search for files and folders"
msgstr "Преглед фајлова и фасцикли"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1921
+#: dolphinmainwindow.cpp:1927
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis find"
msgid ""
@@ -611,14 +611,14 @@ msgid ""
"find the items you are looking for.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1930
+#: dolphinmainwindow.cpp:1936
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Search Bar"
msgstr ""
# >> @title:window
-#: dolphinmainwindow.cpp:1931
+#: dolphinmainwindow.cpp:1937
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@action:intoolbar"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Претрага"
#. i18n: This action toggles a selection mode.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1946
+#: dolphinmainwindow.cpp:1952
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Преглед фајлова и фасцикли"
#. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
#. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1949
+#: dolphinmainwindow.cpp:1955
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Select"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Select"
msgstr "Избор"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1952
+#: dolphinmainwindow.cpp:1958
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -656,19 +656,19 @@ msgid ""
"items.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1975
+#: dolphinmainwindow.cpp:1981
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1979 dolphinpart.cpp:166
+#: dolphinmainwindow.cpp:1985 dolphinpart.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Изврни избор"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1981
+#: dolphinmainwindow.cpp:1987
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis invert"
msgid ""
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid ""
"selected instead."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2001
+#: dolphinmainwindow.cpp:2007
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis split"
msgid ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgid ""
"para>Click this button again to close one of the views."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2016
+#: dolphinmainwindow.cpp:2022
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -694,19 +694,19 @@ msgid ""
"window."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2024
+#: dolphinmainwindow.cpp:2030
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Stash"
msgid "Stash"
msgstr "Спреми"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2025
+#: dolphinmainwindow.cpp:2031
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
msgstr "Отвара виртуелну фасциклу за спремање у подијељеном прозору."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2034
+#: dolphinmainwindow.cpp:2040
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Preview"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Refresh view"
msgstr "Преглед"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2036
+#: dolphinmainwindow.cpp:2042
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis refresh"
msgid ""
@@ -724,31 +724,31 @@ msgid ""
"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2043
+#: dolphinmainwindow.cpp:2049
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2044
+#: dolphinmainwindow.cpp:2050
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Stop loading"
msgstr "Заустави учитавање"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2045
+#: dolphinmainwindow.cpp:2051
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2050
+#: dolphinmainwindow.cpp:2056
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Editable Location"
msgstr "Уредива локација"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2052
+#: dolphinmainwindow.cpp:2058
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -758,13 +758,13 @@ msgid ""
"confirming the edited location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2060
+#: dolphinmainwindow.cpp:2066
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Replace Location"
msgstr "Замијени локацију"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2065
+#: dolphinmainwindow.cpp:2071
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -772,19 +772,19 @@ msgid ""
"enter a different location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2095
+#: dolphinmainwindow.cpp:2101
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Undo close tab"
msgstr "Опозови затварање језичка"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2096
+#: dolphinmainwindow.cpp:2102
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
msgid "This returns you to the previously closed tab."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2104
+#: dolphinmainwindow.cpp:2110
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -795,7 +795,7 @@ msgid ""
"for your confirmation beforehand."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2115
+#: dolphinmainwindow.cpp:2121
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgid ""
"ask for your confirmation beforehand."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2145
+#: dolphinmainwindow.cpp:2151
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -815,19 +815,19 @@ msgid ""
"well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2152
+#: dolphinmainwindow.cpp:2158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Compare Files"
msgstr "Упореди фајлове"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2158
+#: dolphinmainwindow.cpp:2164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Manage Disk Space Usage"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2166
+#: dolphinmainwindow.cpp:2172
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -836,13 +836,13 @@ msgid ""
"para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2180
+#: dolphinmainwindow.cpp:2186
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Terminal"
msgstr "Отвори терминал"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2182
+#: dolphinmainwindow.cpp:2188
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -852,7 +852,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2190
+#: dolphinmainwindow.cpp:2196
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Open Terminal"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Отвори терминал"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2192
+#: dolphinmainwindow.cpp:2198
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -869,13 +869,13 @@ msgid ""
"features in the terminal application.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2200
+#: dolphinmainwindow.cpp:2206
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Bookmarks"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2210
+#: dolphinmainwindow.cpp:2216
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -887,13 +887,13 @@ msgid ""
"advanced actions more time consuming.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2235
+#: dolphinmainwindow.cpp:2241
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Go to Tab %1"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2248
+#: dolphinmainwindow.cpp:2254
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Next Tab"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Last Tab"
msgstr "На сљедећи језичак"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2249
+#: dolphinmainwindow.cpp:2255
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Next Tab"
@@ -909,13 +909,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Go to Last Tab"
msgstr "На сљедећи језичак"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2255
+#: dolphinmainwindow.cpp:2261
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Next Tab"
msgstr "Следећи језичак"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2256
+#: dolphinmainwindow.cpp:2262
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Next Tab"
@@ -923,13 +923,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Go to Next Tab"
msgstr "Следећи језичак"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2262
+#: dolphinmainwindow.cpp:2268
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Previous Tab"
msgstr "Претходни језичак"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2263
+#: dolphinmainwindow.cpp:2269
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Previous Tab"
@@ -937,32 +937,32 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Go to Previous Tab"
msgstr "Претходни језичак"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2270
+#: dolphinmainwindow.cpp:2276
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show facets widget"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Target"
msgstr "Прикажи виџет аспеката"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2276
+#: dolphinmainwindow.cpp:2282
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Отвори у новом језичку"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2281
+#: dolphinmainwindow.cpp:2287
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Tabs"
msgstr "Отвори у новим језичцима"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2286
+#: dolphinmainwindow.cpp:2292
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Отвори у новом прозору"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2291 panels/places/placespanel.cpp:45
+#: dolphinmainwindow.cpp:2297 panels/places/placespanel.cpp:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Go"
#| msgid "App&lications"
@@ -970,24 +970,24 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in Split View"
msgstr "&Програми"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2303
+#: dolphinmainwindow.cpp:2309
#, kde-format
msgid "&Window Color Scheme"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2316
+#: dolphinmainwindow.cpp:2322
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Panels"
msgid "Unlock Panels"
msgstr "Откључај панеле"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2318
+#: dolphinmainwindow.cpp:2324
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Panels"
msgid "Lock Panels"
msgstr "Закључај панеле"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2321
+#: dolphinmainwindow.cpp:2327
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -997,13 +997,13 @@ msgid ""
"embedded more cleanly."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2330
+#: dolphinmainwindow.cpp:2336
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Information"
msgstr "Подаци"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2353
+#: dolphinmainwindow.cpp:2359
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid ""
"interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2360
+#: dolphinmainwindow.cpp:2366
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgid ""
"items a preview of their contents is provided.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2368
+#: dolphinmainwindow.cpp:2374
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1033,13 +1033,13 @@ msgid ""
"are given here by right-clicking.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2377
+#: dolphinmainwindow.cpp:2383
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Folders"
msgstr "Фасцикле"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2397
+#: dolphinmainwindow.cpp:2403
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgid ""
"emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2402
+#: dolphinmainwindow.cpp:2408
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1058,13 +1058,13 @@ msgid ""
"quick switching between any folders.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2412
+#: dolphinmainwindow.cpp:2418
#, kde-format
msgctxt "@title:window Shell terminal"
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2438
+#: dolphinmainwindow.cpp:2444
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid ""
"application like Konsole.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2446
+#: dolphinmainwindow.cpp:2452
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1088,25 +1088,25 @@ msgid ""
"like Konsole.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2456 dolphinmainwindow.cpp:3114
+#: dolphinmainwindow.cpp:2462 dolphinmainwindow.cpp:3120
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Focus Terminal Panel"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2457
+#: dolphinmainwindow.cpp:2463
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2463
+#: dolphinmainwindow.cpp:2469
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Follow Directory Switch"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2465
+#: dolphinmainwindow.cpp:2471
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -1114,13 +1114,13 @@ msgid ""
"whenever directory is changed."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2481
+#: dolphinmainwindow.cpp:2487
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Places"
msgstr "Мјеста"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2509
+#: dolphinmainwindow.cpp:2515
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Show Hidden Files"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Hidden Places"
msgstr "Скривени фајлови"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2513
+#: dolphinmainwindow.cpp:2519
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid ""
"property."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2525
+#: dolphinmainwindow.cpp:2531
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgid ""
"type.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2532
+#: dolphinmainwindow.cpp:2538
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1163,19 +1163,19 @@ msgid ""
"interface> to display it again.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2546 dolphinmainwindow.cpp:3132
+#: dolphinmainwindow.cpp:2552 dolphinmainwindow.cpp:3138
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Focus Places Panel"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2547
+#: dolphinmainwindow.cpp:2553
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2553
+#: dolphinmainwindow.cpp:2559
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Panels"
#| msgid "Lock Panels"
@@ -1183,27 +1183,27 @@ msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Show Panels"
msgstr "Закључај панеле"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2639
+#: dolphinmainwindow.cpp:2645
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2642 dolphinmainwindow.cpp:2659
+#: dolphinmainwindow.cpp:2648 dolphinmainwindow.cpp:2665
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2644
+#: dolphinmainwindow.cpp:2650
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2649
+#: dolphinmainwindow.cpp:2655
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1211,31 +1211,31 @@ msgid ""
"folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2671
+#: dolphinmainwindow.cpp:2677
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2673
+#: dolphinmainwindow.cpp:2679
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot move to other view: No files selected."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2692
+#: dolphinmainwindow.cpp:2698
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2695
+#: dolphinmainwindow.cpp:2701
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2700
+#: dolphinmainwindow.cpp:2706
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgid ""
"destination folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2704
+#: dolphinmainwindow.cpp:2710
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgid ""
"destination folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2710
+#: dolphinmainwindow.cpp:2716
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgid ""
"this folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2734
+#: dolphinmainwindow.cpp:2740
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1270,13 +1270,13 @@ msgid ""
"<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2821 dolphinmainwindow.cpp:2840
+#: dolphinmainwindow.cpp:2827 dolphinmainwindow.cpp:2846
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2822 dolphinmainwindow.cpp:2841
+#: dolphinmainwindow.cpp:2828 dolphinmainwindow.cpp:2847
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Close left view"
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgctxt "@info View refer here to split view"
msgid "Close Left View"
msgstr "Затвори лијеви приказ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2824 dolphinmainwindow.cpp:2843
+#: dolphinmainwindow.cpp:2830 dolphinmainwindow.cpp:2849
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Close left view"
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "@action:inmenu View refer here to split view"
msgid "Close Left View"
msgstr "Затвори лијеви приказ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2826 dolphinmainwindow.cpp:2845
+#: dolphinmainwindow.cpp:2832 dolphinmainwindow.cpp:2851
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Close left view"
@@ -1300,21 +1300,21 @@ msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window"
msgid "Pop out Left View"
msgstr "Затвори лијеви приказ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2827 dolphinmainwindow.cpp:2846
+#: dolphinmainwindow.cpp:2833 dolphinmainwindow.cpp:2852
#, kde-format
msgctxt "@info View refer here to split view"
msgid "Move left split view to a new window"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2829 dolphinmainwindow.cpp:2848
-#: dolphinmainwindow.cpp:2858
+#: dolphinmainwindow.cpp:2835 dolphinmainwindow.cpp:2854
+#: dolphinmainwindow.cpp:2864
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2830 dolphinmainwindow.cpp:2849
-#: dolphinmainwindow.cpp:2859
+#: dolphinmainwindow.cpp:2836 dolphinmainwindow.cpp:2855
+#: dolphinmainwindow.cpp:2865
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Close right view"
@@ -1322,8 +1322,8 @@ msgctxt "@info View refer here to split view"
msgid "Close Right View"
msgstr "Затвори десни приказ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2832 dolphinmainwindow.cpp:2851
-#: dolphinmainwindow.cpp:2861
+#: dolphinmainwindow.cpp:2838 dolphinmainwindow.cpp:2857
+#: dolphinmainwindow.cpp:2867
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Close right view"
@@ -1331,8 +1331,8 @@ msgctxt "@action:inmenu View refer here to split view"
msgid "Close Right View"
msgstr "Затвори десни приказ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2834 dolphinmainwindow.cpp:2853
-#: dolphinmainwindow.cpp:2863
+#: dolphinmainwindow.cpp:2840 dolphinmainwindow.cpp:2859
+#: dolphinmainwindow.cpp:2869
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Close right view"
@@ -1340,32 +1340,32 @@ msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window"
msgid "Pop out Right View"
msgstr "Затвори десни приказ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2835 dolphinmainwindow.cpp:2854
-#: dolphinmainwindow.cpp:2864
+#: dolphinmainwindow.cpp:2841 dolphinmainwindow.cpp:2860
+#: dolphinmainwindow.cpp:2870
#, kde-format
msgctxt "@info View refer here to split view"
msgid "Move right split view to a new window"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2876
+#: dolphinmainwindow.cpp:2882
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
msgid "Split"
msgstr "Подијели"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2878
+#: dolphinmainwindow.cpp:2884
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Split view"
msgstr "Подијели приказ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2880
+#: dolphinmainwindow.cpp:2886
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
msgid "Pop out"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2940
+#: dolphinmainwindow.cpp:2946
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgid ""
"<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2947
+#: dolphinmainwindow.cpp:2953
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgid ""
"click a button if you want to show or hide its text.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2959
+#: dolphinmainwindow.cpp:2965
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis main view"
msgid ""
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgid ""
"emphasis> that covers the basics.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2975
+#: dolphinmainwindow.cpp:2981
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgid ""
"be triggered this way.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2981
+#: dolphinmainwindow.cpp:2987
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgid ""
"<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2985
+#: dolphinmainwindow.cpp:2991
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr ""
#. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
#. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
#. The same might be true for any external link you translate.
-#: dolphinmainwindow.cpp:3005
+#: dolphinmainwindow.cpp:3011
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis handbook"
msgid ""
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgid ""
"here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:3010
+#: dolphinmainwindow.cpp:3016
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
msgid ""
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgid ""
"windows so don't get too used to this.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:3021
+#: dolphinmainwindow.cpp:3027
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgid ""
"Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:3030
+#: dolphinmainwindow.cpp:3036
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgid ""
"behind the KDE community.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:3043
+#: dolphinmainwindow.cpp:3049
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid ""
"in your preferred language."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:3048
+#: dolphinmainwindow.cpp:3054
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgid ""
"libraries and maintainers of this application."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:3053
+#: dolphinmainwindow.cpp:3059
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1519,19 +1519,19 @@ msgid ""
"a look!"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:3108 dolphinmainwindow.cpp:3119
+#: dolphinmainwindow.cpp:3114 dolphinmainwindow.cpp:3125
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Defocus Terminal Panel"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:3126
+#: dolphinmainwindow.cpp:3132
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Defocus Terminal Panel"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:3137
+#: dolphinmainwindow.cpp:3143
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Defocus Places Panel"
@@ -1742,31 +1742,31 @@ msgstr "Недавно затворени језичци"
msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Испразни недавно затворене језичке"
-#: dolphintabbar.cpp:184
+#: dolphintabbar.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Tab"
msgstr "Нови језичак"
-#: dolphintabbar.cpp:185
+#: dolphintabbar.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Detach Tab"
msgstr "Откачи језичак"
-#: dolphintabbar.cpp:186
+#: dolphintabbar.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Close Other Tabs"
msgstr "Затвори друге језичке"
-#: dolphintabbar.cpp:187
+#: dolphintabbar.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Close Tab"
msgstr "Затвори језичак"
-#: dolphintabbar.cpp:189
+#: dolphintabbar.cpp:191
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Rename..."
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename Tab"
msgstr "Преименуј..."
-#: dolphintabbar.cpp:208
+#: dolphintabbar.cpp:210
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Rename..."
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "@title:window for text input"
msgid "Rename Tab"
msgstr "Преименуј..."
-#: dolphintabbar.cpp:208
+#: dolphintabbar.cpp:210
#, kde-format
msgid "New tab name:"
msgstr ""