┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr@latin
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2024-03-14 01:43:58 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2024-03-14 01:43:58 +0000
commitfcf395aa01e13e9a8cc3e120f11ab83d14dc745f (patch)
treec4b48ab2f68c99907424df26cdd16d9f5cbd75a1 /po/sr@latin
parent3a7e54f4b4c0b795279360cbe01d8dc42345607f (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/sr@latin')
-rw-r--r--po/sr@latin/dolphin.po82
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/sr@latin/dolphin.po b/po/sr@latin/dolphin.po
index c8adbde37..d016ea7de 100644
--- a/po/sr@latin/dolphin.po
+++ b/po/sr@latin/dolphin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-13 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-14 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filter:"
# >> @title:window
-#: dolphinmainwindow.cpp:1764 search/dolphinsearchbox.cpp:341
+#: dolphinmainwindow.cpp:1764 search/dolphinsearchbox.cpp:350
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Search…"
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Isprazni nedavno zatvorene jezičke"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
-#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:299
+#: dolphinviewcontainer.cpp:499 search/dolphinsearchbox.cpp:300
#, kde-format
msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Potraži %1 u %2"
@@ -1478,18 +1478,18 @@ msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
# >> @title:window
-#: dolphinviewcontainer.cpp:534
+#: dolphinviewcontainer.cpp:535
#, kde-format
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
# >> @title:window
-#: dolphinviewcontainer.cpp:536
+#: dolphinviewcontainer.cpp:537
#, kde-format
msgid "Search for %1"
msgstr "Pretraga za %1"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:620
+#: dolphinviewcontainer.cpp:621
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Učitavam fasciklu..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:628
+#: dolphinviewcontainer.cpp:629
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid "Sorting…"
msgstr "Ređanje:"
# >! @info:progress
-#: dolphinviewcontainer.cpp:639
+#: dolphinviewcontainer.cpp:640
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -1514,19 +1514,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Tražim..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:660
+#: dolphinviewcontainer.cpp:661
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Ništa nije nađeno."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:821
+#: dolphinviewcontainer.cpp:822
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin ne podržava veb stranice, pokrećem veb pregledač"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:824
+#: dolphinviewcontainer.cpp:825
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin ne podržava protokol, pokrećem K‑osvajač"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:831
+#: dolphinviewcontainer.cpp:832
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1543,32 +1543,32 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Loš protokol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:833
+#: dolphinviewcontainer.cpp:834
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Loš protokol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:943
+#: dolphinviewcontainer.cpp:944
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
msgstr ""
-#: filterbar/filterbar.cpp:27
+#: filterbar/filterbar.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Keep Filter When Changing Folders"
msgstr "Zadrži filter pri promeni fascikli"
-#: filterbar/filterbar.cpp:34
+#: filterbar/filterbar.cpp:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
msgid "Filter…"
msgstr "Filter:"
-#: filterbar/filterbar.cpp:42
+#: filterbar/filterbar.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Hide Filter Bar"
@@ -2883,50 +2883,50 @@ msgstr ""
"oznake|/|$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
"oznake' spiskovno 'dopunski detalji: oznake']"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:103
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "From Here (%1)"
msgstr "Odavde (%1)"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:104
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
msgstr ""
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:352
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:361
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Sačuvaj ovu pretragu radi brzog pristupa ubuduće"
# rewrite-msgid: /Quit/Stop/
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:361
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:370
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Prekini traženje"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:372
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:381
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Filename"
msgstr "Ime fajla"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:376
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:385
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:387
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "From Here"
msgstr "Odavde"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:391
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:400
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#| msgid "Your emails"
@@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt "action:button"
msgid "Your files"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:392
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:401
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Limit to Home Directory"
@@ -2942,14 +2942,14 @@ msgctxt "action:button"
msgid "Search in your home directory"
msgstr "Ograniči na domaću fasciklu"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:410
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:419
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open Path"
msgid "Open %1"
msgstr "Otvori putanju"
-#: search/dolphinsearchbox.cpp:474
+#: search/dolphinsearchbox.cpp:485
#, kde-format
msgctxt ""
"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
@@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr[1] "Preimenuj..."
msgstr[2] "Preimenuj..."
msgstr[3] "Preimenuj..."
-#: selectionmode/topbar.cpp:33
+#: selectionmode/topbar.cpp:28
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -3230,13 +3230,13 @@ msgid ""
"the current selection.</para>"
msgstr ""
-#: selectionmode/topbar.cpp:58
+#: selectionmode/topbar.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "@info label above the view explaining the state"
msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
msgstr ""
-#: selectionmode/topbar.cpp:59
+#: selectionmode/topbar.cpp:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Selection"
@@ -3244,7 +3244,7 @@ msgctxt "@info label above the view explaining the state"
msgid "Selection Mode"
msgstr "Izbor"
-#: selectionmode/topbar.cpp:65
+#: selectionmode/topbar.cpp:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Selection"
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgid "Open files and folders:"
msgstr "Pregled fajlova i fascikli"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:325
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:328
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Size: 1 pixel"
@@ -4925,36 +4925,36 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Folders: %1"
msgstr "Fascikli: %1"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:56
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Zoom"
msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
msgid "Zoom:"
msgstr "Uveličanje"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:60
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
#, kde-format
msgid "Zoom"
msgstr "Uveličanje"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:61
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
msgid "Sets the size of the file icons."
msgstr "Postavlja veličinu ikonica fajlova."
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:75
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:78
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "@tooltip"
msgid "Stop loading"
msgstr "Zaustavi učitavanje"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:132
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:135
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
msgid ""
@@ -4967,13 +4967,13 @@ msgid ""
"device.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:267
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:270
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Zoom Slider"
msgstr "Klizač uveličanja"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:271
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:274
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Space Information"