┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ta
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2025-09-08 02:17:33 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2025-09-08 02:17:33 +0000
commit824b8b490ac9f5a34e4abdf90cbebaa329970b33 (patch)
tree7a87860743fa1614f1a04fb22c9a0c2e9e82a39c /po/ta
parentae7a57ecbf7e2375fa79a910fdf74bf97e69b3ad (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/ta')
-rw-r--r--po/ta/dolphin.po454
1 files changed, 240 insertions, 214 deletions
diff --git a/po/ta/dolphin.po b/po/ta/dolphin.po
index 910863210..edd6a2b2b 100644
--- a/po/ta/dolphin.po
+++ b/po/ta/dolphin.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-04 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-03 12:44+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-08 00:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-07 18:40+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgid_plural "Restore to Former Locations"
msgstr[0] "முந்தைய இடத்தில் மீட்டமை"
msgstr[1] "முந்தைய இடங்களில் மீட்டமை"
-#: dolphincontextmenu.cpp:228 dolphinmainwindow.cpp:1770
+#: dolphincontextmenu.cpp:228 dolphinmainwindow.cpp:1802
#, kde-format
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
msgid "Create New"
@@ -219,101 +219,101 @@ msgctxt ""
msgid "Middle Click"
msgstr "நடு கிளிக்"
-#: dolphinmainwindow.cpp:355
+#: dolphinmainwindow.cpp:359
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully copied."
msgstr "வெற்றிகரமாக நகலெடுக்கப்பட்டது."
-#: dolphinmainwindow.cpp:358
+#: dolphinmainwindow.cpp:362
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully moved."
msgstr "வெற்றிகரமாக நகர்த்தப்பட்டது"
-#: dolphinmainwindow.cpp:361
+#: dolphinmainwindow.cpp:365
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully linked."
msgstr "வெற்றிகரமாக இணைக்கப்பட்டது"
-#: dolphinmainwindow.cpp:364
+#: dolphinmainwindow.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully moved to trash."
msgstr "வெற்றிகரமாக அகற்றிடத்துக்கு நகர்த்தப்பட்டது"
-#: dolphinmainwindow.cpp:367
+#: dolphinmainwindow.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully renamed."
msgstr "வெற்றிகரமாக பெயர் மாற்றப்பட்டது"
-#: dolphinmainwindow.cpp:371
+#: dolphinmainwindow.cpp:375
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Created folder."
msgstr "அடைவு உருவாக்கப்பட்டது."
-#: dolphinmainwindow.cpp:447
+#: dolphinmainwindow.cpp:451
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Go back"
msgstr "பின்னே செல்"
-#: dolphinmainwindow.cpp:448
+#: dolphinmainwindow.cpp:452
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis go back"
msgid "Return to the previously viewed folder."
msgstr "இதற்கு முன் பார்த்த அடைவிற்கு செல்"
-#: dolphinmainwindow.cpp:454
+#: dolphinmainwindow.cpp:458
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Go forward"
msgstr "முன்னே செல்"
-#: dolphinmainwindow.cpp:455
+#: dolphinmainwindow.cpp:459
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis go forward"
msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
msgstr "<interface>பின்னே செல்</interface> என்ற செயலை இது பின்வாங்கும்."
-#: dolphinmainwindow.cpp:645 dolphinmainwindow.cpp:691
+#: dolphinmainwindow.cpp:649 dolphinmainwindow.cpp:695
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirmation"
msgstr "உறுதிப்படுத்துக"
-#: dolphinmainwindow.cpp:649
+#: dolphinmainwindow.cpp:653
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
msgid "&Quit %1"
msgstr "%1- இலிருந்து &வெளியேறு"
-#: dolphinmainwindow.cpp:651
+#: dolphinmainwindow.cpp:655
#, kde-format
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "&இந்த கீற்றை மூடு"
-#: dolphinmainwindow.cpp:660
+#: dolphinmainwindow.cpp:664
#, kde-format
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "இந்த சாளரத்தில் பல கீற்றுகள் உள்ளன. உறுதியாக வெளியேற விரும்புகிறீர்களா?"
-#: dolphinmainwindow.cpp:662 dolphinmainwindow.cpp:712
+#: dolphinmainwindow.cpp:666 dolphinmainwindow.cpp:716
#: views/dolphinview.cpp:2098
#, kde-format
msgid "Do not ask again"
msgstr "மீண்டும் கேட்காதே"
-#: dolphinmainwindow.cpp:700
+#: dolphinmainwindow.cpp:704
#, kde-format
msgid "Show &Terminal Panel"
msgstr "&முனையப்பலகையைக் காட்டு"
-#: dolphinmainwindow.cpp:710
+#: dolphinmainwindow.cpp:714
#, kde-format
msgid ""
"The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
@@ -322,38 +322,38 @@ msgstr ""
"'%1' என்கிற நிரல் முனையப்பலகையில் இன்னும் ஓடிக்கொண்டிருக்கிறது. உறுதியாக வெளியேற "
"விரும்புகிறீர்களா?"
-#: dolphinmainwindow.cpp:938
+#: dolphinmainwindow.cpp:967
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
msgstr "ஒட்ட முடியாது: பிடிப்புப்பலகை காலியாக உள்ளது."
-#: dolphinmainwindow.cpp:939
+#: dolphinmainwindow.cpp:968
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
msgstr "ஒட்ட முடியாது: இந்த அடைவில் எழுதும் அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1342
+#: dolphinmainwindow.cpp:1371
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open %1"
msgstr "%1-ஐ திற"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1351 dolphinmainwindow.cpp:2137
+#: dolphinmainwindow.cpp:1380 dolphinmainwindow.cpp:2184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Preferred Search Tool"
msgstr "முதன்மையான தேடுதல் கருவியைத் திற"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1391
+#: dolphinmainwindow.cpp:1420
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
msgstr[0] "உறுதியாக 1 முனைய சாளரத்தைத் திறக்க வேண்டுமா?"
msgstr[1] "உறுதியாக %1 முனையச்சாளரங்களைத் திறக்க வேண்டுமா?"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1396
+#: dolphinmainwindow.cpp:1425
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open %1 Terminal"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid_plural "Open %1 Terminals"
msgstr[0] "%1 முனையத்தைத் திற"
msgstr[1] "%1 முனையங்களைத் திற"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1497
+#: dolphinmainwindow.cpp:1526
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
"புதிய கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை: தற்போதைய அடைவில் உருப்படிகளை உருவாக்கும் அனுமதி "
"உங்களுக்கு இல்லை."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1499
+#: dolphinmainwindow.cpp:1528
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -381,25 +381,25 @@ msgstr ""
"புதிய அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை: தற்போதைய அடைவில் உருப்படிகளை உருவாக்கும் அனுமதி "
"உங்களுக்கு இல்லை."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1601
+#: dolphinmainwindow.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
msgid "Configure"
msgstr "அமை"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1776
+#: dolphinmainwindow.cpp:1808
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "New &Window"
msgstr "புதிய &சாளரம்"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1777
+#: dolphinmainwindow.cpp:1809
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Open a new Dolphin window"
msgstr "புதிய டால்பின் சாளரத்தைத் திற"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1779
+#: dolphinmainwindow.cpp:1811
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -409,13 +409,13 @@ msgstr ""
"இது இதே இடத்தைக் காட்டும் இன்னொரு சாளரத்தைத் திறக்கும்.<nl/>நீங்கள் சாளரங்களுக்கு இடையே "
"பொருட்களை இழுத்துப் போடலாம்."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1786
+#: dolphinmainwindow.cpp:1818
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "New Tab"
msgstr "புதிய கீற்று"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1788
+#: dolphinmainwindow.cpp:1820
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -427,31 +427,31 @@ msgstr ""
"சாளரத்தில் பல்வேறு இடங்களுக்கிடையே தாவ கீற்றுகள் உதவும். கீற்றுகளுக்கிடையே நீங்கள் "
"உருப்படிகளை இழுத்து போடலாம்."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1797
+#: dolphinmainwindow.cpp:1829
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
msgid "Add to Places"
msgstr "இடங்களுக்கு சேர்"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1799
+#: dolphinmainwindow.cpp:1831
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
msgstr "இது தேர்வு செய்யப்பட்ட அடைவை 'இடங்கள்' பலகைக்கு சேர்க்கும்."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1804
+#: dolphinmainwindow.cpp:1836
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Close Tab"
msgstr "கீற்றை மூடு"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1805
+#: dolphinmainwindow.cpp:1837
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Close Tab"
msgstr "கீற்றை மூடு"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1807
+#: dolphinmainwindow.cpp:1839
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -459,13 +459,13 @@ msgid ""
"the whole window instead."
msgstr "தற்போதைய கீற்றை இது மூடும். வேறு கீற்றுகள் இல்லையேல் இந்த சாளரமே மூடப்படும்."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1812
+#: dolphinmainwindow.cpp:1844
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis quit"
msgid "This closes this window."
msgstr "இது இந்த சாளரத்தை மூடும்."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1820
+#: dolphinmainwindow.cpp:1855
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -481,13 +481,13 @@ msgstr ""
"பிரதானமாக ஒன்றுக்கொன்று பக்கத்தில் உள்ளன: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
"<shortcut>Ctrl+C</shortcut> மற்றும் <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1827
+#: dolphinmainwindow.cpp:1862
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Cut…"
msgstr "வெட்டு…"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1829
+#: dolphinmainwindow.cpp:1864
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis cut"
msgid ""
@@ -500,13 +500,13 @@ msgstr ""
">நகலெடுத்தவற்றை வேறு இடத்தில் ஓட்ட <emphasis>ஒட்டு</emphasis> என்ற செயலை "
"பயன்படுத்துங்கள். அவற்றின் முந்தைய இருப்பிடத்திலிருந்து இவ்வுருப்படிகள் நீக்கப்படும்."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1836
+#: dolphinmainwindow.cpp:1871
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Copy…"
msgstr "நகலெடு…"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1838
+#: dolphinmainwindow.cpp:1873
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis copy"
msgid ""
@@ -518,13 +518,13 @@ msgstr ""
">நகலெடுத்தவற்றை வேறு இடத்தில் ஓட்ட <emphasis>ஒட்டு</emphasis> என்ற செயலை "
"பயன்படுத்துங்கள்."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1847
+#: dolphinmainwindow.cpp:1882
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Paste"
msgstr "ஒட்டு"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1849
+#: dolphinmainwindow.cpp:1884
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis paste"
msgid ""
@@ -536,19 +536,19 @@ msgstr ""
"நகலெடுக்கும்.<nl/><emphasis>வெட்டு</emphasis> என்ற செயலை கொண்டு உருப்படிகள் "
"பிடிப்புப்பலகைக்கு சேர்க்கப்பட்டிருந்தால் அவை தத்தம் பழைய இருப்பிடங்களிலிருந்து நீக்கப்படும்."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1856
+#: dolphinmainwindow.cpp:1891
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View"
msgstr "மாற்று காட்சிப்பகுதிக்கு நகலெடு"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1857
+#: dolphinmainwindow.cpp:1892
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View…"
msgstr "மாற்று காட்சிப்பகுதிக்கு நகலெடு…"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1859
+#: dolphinmainwindow.cpp:1894
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Copy"
msgid ""
@@ -559,25 +559,25 @@ msgstr ""
"காட்சிப்பகுதிக்கு நகலெடுக்கும். (துண்டாக்கப்பட்ட காட்சிமுறையில் இருக்கும்போது மட்டும் இதைப் "
"பயன்படுத்தலாம்.)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1863
+#: dolphinmainwindow.cpp:1898
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Copy to Other View"
msgstr "மாற்று காட்சிப்பகுதிக்கு நகலெடு"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1868
+#: dolphinmainwindow.cpp:1903
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View"
msgstr "மாற்று காட்சிப்பகுதிக்கு நகர்த்து"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1869
+#: dolphinmainwindow.cpp:1904
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View…"
msgstr "மாற்று காட்சிப்பகுதிக்கு நகர்த்து…"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1871
+#: dolphinmainwindow.cpp:1906
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Move"
msgid ""
@@ -588,25 +588,25 @@ msgstr ""
"காட்சிப்பகுதிக்கு நகர்த்தும். (துண்டாக்கப்பட்ட காட்சிமுறையில் இருக்கும்போது மட்டும் இதைப் "
"பயன்படுத்தலாம்.)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1875
+#: dolphinmainwindow.cpp:1910
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Move to Other View"
msgstr "மாற்று காட்சிப்பகுதிக்கு நகர்த்து"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1880
+#: dolphinmainwindow.cpp:1915
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter…"
msgstr "வடிகட்டு…"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1881
+#: dolphinmainwindow.cpp:1916
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show Filter Bar"
msgstr "வடிகட்டிப் பட்டையைக் காட்டும்"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1883
+#: dolphinmainwindow.cpp:1918
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -619,30 +619,30 @@ msgstr ""
">காட்டப்படும் கோப்புகளையும் அடைவுகளையும் வடிகட்ட அப்பட்டையில் உரையை உள்ளிடலாம். தன் "
"பெயரில் அவ்வுரையை கொண்ட உருப்படிகளே காட்டப்படும்."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1895
+#: dolphinmainwindow.cpp:1930
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Filter Bar"
msgstr "வடிகட்டிப் பட்டையை நிலைமாற்று"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1896
+#: dolphinmainwindow.cpp:1931
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "வடிகட்டி"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1904 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "தேடு…"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1905
+#: dolphinmainwindow.cpp:1940
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search for files and folders"
msgstr "அடைவுகள் மற்றும் கோப்புகளுக்காக தேடு"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1907
+#: dolphinmainwindow.cpp:1942
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis find"
msgid ""
@@ -654,20 +654,20 @@ msgstr ""
"emphasis> இது திறக்கும். அப்பட்டையில் தேடல் சரங்களை உள்ளிட்டுவதுடன், தேடல் "
"விருப்பங்களையும் நீங்கள் அமைக்கலாம்.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1916
+#: dolphinmainwindow.cpp:1951
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Search Bar"
msgstr "தேடல் பட்டையை நிலைமாற்று"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1917
+#: dolphinmainwindow.cpp:1952
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Search"
msgstr "தேடு"
#. i18n: This action toggles a selection mode.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1932
+#: dolphinmainwindow.cpp:1967
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select Files and Folders"
@@ -675,13 +675,13 @@ msgstr "அடைவுகளையும் கோப்புகளையு�
#. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
#. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1935
+#: dolphinmainwindow.cpp:1970
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Select"
msgstr "தேர்வு"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1938
+#: dolphinmainwindow.cpp:1973
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -693,19 +693,19 @@ msgid ""
"items.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1961
+#: dolphinmainwindow.cpp:1996
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "இது இந்த இடத்தில் உள்ள அனைத்து கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகளை தேர்வு செய்யும்."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1965 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
msgstr "தேர்வு நிலையைப் புரட்டு"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1967
+#: dolphinmainwindow.cpp:2002
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis invert"
msgid ""
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
"இப்போது உள்ள தேர்வுகளை நிராகரித்து நீங்கள் தேர்வு <emphasis>செய்யாத</emphasis> "
"உருப்படிகளைத் தேர்வு செய்யும்."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1987
+#: dolphinmainwindow.cpp:2022
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis split"
msgid ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgid ""
"para>Click this button again to close one of the views."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2002
+#: dolphinmainwindow.cpp:2037
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -735,25 +735,25 @@ msgstr ""
"காட்சிப்பகுதி பிரிக்கப்பட்டிருக்கும் பட்சத்தில், குவியத்திலுள்ள காட்சிப்பகுதியை புதிய "
"சாளரத்திற்கு இது நகர்த்தும்."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2010
+#: dolphinmainwindow.cpp:2045
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Stash"
msgid "Stash"
msgstr "தற்காலிக பிடிப்பு"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2011
+#: dolphinmainwindow.cpp:2046
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
msgstr "தற்காலிக பிடிப்பு (stash) மெய்நிகர் அடைவைத் திறக்கும்"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2019
+#: dolphinmainwindow.cpp:2054
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Refresh view"
msgstr "காட்சியைப் புதுப்பி"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2021
+#: dolphinmainwindow.cpp:2056
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis refresh"
msgid ""
@@ -763,31 +763,31 @@ msgid ""
"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2028
+#: dolphinmainwindow.cpp:2063
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Stop"
msgstr "நிறுத்து"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2029
+#: dolphinmainwindow.cpp:2064
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Stop loading"
msgstr "ஏற்றலை நிறுத்து"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2030
+#: dolphinmainwindow.cpp:2065
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
msgstr "இது தற்போதைய அடைவின் ஏற்றலை நிறுத்தும்."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2035
+#: dolphinmainwindow.cpp:2070
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Editable Location"
msgstr "திருத்தக்கூடிய இடப்பட்டை"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2037
+#: dolphinmainwindow.cpp:2072
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -801,13 +801,13 @@ msgstr ""
"முகவரியின் வலதில் க்ளிக் செய்து, அப்பயன்முறையிலிருந்து வெளியேற உள்ளிட்ட முகவரியை உறுதி "
"செய்யலாம்."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2045
+#: dolphinmainwindow.cpp:2080
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Replace Location"
msgstr "இடத்தை மாற்று"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2050
+#: dolphinmainwindow.cpp:2085
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -817,19 +817,19 @@ msgstr ""
"முகவரியை எளிதில் மாற்ற உதவும் வித‍மாக, திருத்தும் பயன்முறையில் நுழைந்து முகவரியை "
"தேர்ந்தெடுக்கும்."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2080
+#: dolphinmainwindow.cpp:2115
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Undo close tab"
msgstr "கீற்றை மூடியதை செயல்நீக்கு"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2081
+#: dolphinmainwindow.cpp:2116
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
msgid "This returns you to the previously closed tab."
msgstr "இதற்கு முன்பு முடிய கீற்றுக்கு இது உங்களை கொண்டு செல்லும்."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2089
+#: dolphinmainwindow.cpp:2124
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -845,7 +845,30 @@ msgstr ""
"<interface>நகரத்தல்</interface> போன்ற செயல்களை இவ்வாறு திரும்ப‍ப் பெறலாம். <nl/>திரும்ப‍"
"ப் பெற முடியாத செயல்கள், உறுதிப்படுத்திய பின்பே மேற்கொள்ளப்படும்."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2118
+#: dolphinmainwindow.cpp:2135
+#, fuzzy, kde-kuit-format
+#| msgctxt "@info:whatsthis"
+#| msgid ""
+#| "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such "
+#| "changes include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</"
+#| "interface> and <interface>moving</interface> them to a different location "
+#| "or to the <filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be "
+#| "undone will ask for your confirmation beforehand."
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"This redoes the last change you undid.<nl/>Such changes include "
+"<interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
+"<interface>moving</interface> files or folders to a different location or to "
+"the <filename>Trash</filename>.<nl/>Any changes that cannot be undone will "
+"ask for your confirmation beforehand."
+msgstr ""
+"கோப்புகளுக்கோ அடைவுகளுக்கோ நீங்கள் செய்த கடைசி மாற்றத்தை இது திரும்ப‍ப் பெறும்.<nl/> "
+"உருப்படிகளை <interface>உருவாக்குதல்</interface>, <interface>பெயர்மாற்றல்</"
+"interface> மற்றும் அவற்றை வேறு இடத்திற்கோ <filename>அகற்றிடத்திற்கோ</filename> "
+"<interface>நகரத்தல்</interface> போன்ற செயல்களை இவ்வாறு திரும்ப‍ப் பெறலாம். <nl/>திரும்ப‍"
+"ப் பெற முடியாத செயல்கள், உறுதிப்படுத்திய பின்பே மேற்கொள்ளப்படும்."
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2165
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -858,19 +881,19 @@ msgstr ""
"தரவுகள் (செயலித் தரவுகளுக்கும் அமைப்புகளுக்குமான மறைக்கப்பட்டுள்ள அடைவுகள் உட்பட) இதில் "
"இருக்கும்."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2125
+#: dolphinmainwindow.cpp:2172
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Compare Files"
msgstr "கோப்புகளை ஒப்பிடு"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2131
+#: dolphinmainwindow.cpp:2178
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Manage Disk Space Usage"
msgstr "வட்டு பயன்பாட்டை கையாள்"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2139
+#: dolphinmainwindow.cpp:2186
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -882,13 +905,13 @@ msgstr ""
"para><para>இதனை அமைக்க <emphasis>இன்னும் தேடல் கருவிகள்</emphasis> பட்டியை "
"பயன்படுத்துங்கள்.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2153
+#: dolphinmainwindow.cpp:2200
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Terminal"
msgstr "முனையத்தைத் திற"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2155
+#: dolphinmainwindow.cpp:2202
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -901,13 +924,13 @@ msgstr ""
"பயன்படுத்துங்கள்.</para>"
#. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2163
+#: dolphinmainwindow.cpp:2210
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "முனையத்தை இங்கு திற"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2165
+#: dolphinmainwindow.cpp:2212
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -919,13 +942,13 @@ msgstr ""
"சாளரங்களை இது திறக்கும்.</para><para>முனையங்களை பற்றி மேலும் அறிய, "
"முனையச்செயலியிலுள்ள உதவிப்பட்டியை பயன்படுத்துங்கள்.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2173
+#: dolphinmainwindow.cpp:2220
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&நினைவுக்குறிகள்"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2183
+#: dolphinmainwindow.cpp:2230
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -937,96 +960,96 @@ msgid ""
"advanced actions more time consuming.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2208
+#: dolphinmainwindow.cpp:2255
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Go to Tab %1"
msgstr "%1வது கீற்றுக்கு செல்"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2221
+#: dolphinmainwindow.cpp:2268
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Last Tab"
msgstr "கடைசிக் கீற்று"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2222
+#: dolphinmainwindow.cpp:2269
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Go to Last Tab"
msgstr "முந்தைய கீற்றுக்கு செல்லும்"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2228
+#: dolphinmainwindow.cpp:2275
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Next Tab"
msgstr "அடுத்த கீற்று"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2229
+#: dolphinmainwindow.cpp:2276
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Go to Next Tab"
msgstr "அடுத்த கீற்றுக்கு செல்லும்"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2235
+#: dolphinmainwindow.cpp:2282
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Previous Tab"
msgstr "முந்தைய கீற்று"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2236
+#: dolphinmainwindow.cpp:2283
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Go to Previous Tab"
msgstr "முந்தைய கீற்றுக்கு செல்லும்"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2243
+#: dolphinmainwindow.cpp:2290
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Target"
msgstr "இலக்கைக் காட்டு"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2249
+#: dolphinmainwindow.cpp:2296
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Tab"
msgstr "புதிய கீற்றில் திற"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2254
+#: dolphinmainwindow.cpp:2301
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Tabs"
msgstr "புதிய கீற்றுகளில் திற"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2259
+#: dolphinmainwindow.cpp:2306
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Window"
msgstr "புதிய சாளரத்தில் திற"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2264 panels/places/placespanel.cpp:45
+#: dolphinmainwindow.cpp:2311 panels/places/placespanel.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in Split View"
msgstr "துண்டாக்கப்பட்ட காட்சிப்பகுதியில் திற"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2276
+#: dolphinmainwindow.cpp:2323
#, kde-format
msgid "&Window Color Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "சாளரத்தின் நிறத்திட்டம்"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2289
+#: dolphinmainwindow.cpp:2336
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Panels"
msgid "Unlock Panels"
msgstr "பலகைகளைத் திருத்த விடு"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2291
+#: dolphinmainwindow.cpp:2338
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Panels"
msgid "Lock Panels"
msgstr "பலகைகளைப் பூட்டு"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2294
+#: dolphinmainwindow.cpp:2341
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1040,13 +1063,13 @@ msgstr ""
"மூடுவதற்கான பட்டனை கொண்டிருக்கும்.<nl/> பூட்டிய பலகைகளை அவ்வாறு செய்ய முடியாது, ஆனால் "
"பார்ப்பதற்கு நன்றாக இருக்கும்."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2303
+#: dolphinmainwindow.cpp:2350
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Information"
msgstr "விவரங்கள்"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2326
+#: dolphinmainwindow.cpp:2373
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1057,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"interface> அல்லது <interface>பார்வை|பலகைகளைக் காட்டு</interface>. என்பவற்றிற்கு "
"செல்லுங்கள்</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2333
+#: dolphinmainwindow.cpp:2380
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1073,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"விவரங்களைக் காட்டும்.<nl/>ஒற்றை உருப்படி தேர்ந்தெடுக்கப்படின், அதன் உள்ளடக்கத்தின் "
"முன்னோட்டமும் காட்டப்படும்.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2341
+#: dolphinmainwindow.cpp:2388
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1088,13 +1111,13 @@ msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்படின், அதன் உள்ளடக்கத்தின் முன்னோட்டமும் காட்டப்படும்.</para><para>எந்தெந்த "
"விவரங்கள் இங்கு எவ்வாறு காட்டப்படும் என்பதை வலது-கிளிக் செய்து நீங்கள் அமைக்கலாம்.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2350
+#: dolphinmainwindow.cpp:2397
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Folders"
msgstr "அடைவுகள்"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2370
+#: dolphinmainwindow.cpp:2417
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1106,7 +1129,7 @@ msgstr ""
"மறைக்கும்.<nl/><nl/><emphasis>கோப்பு முறைமையிலுள்ள</emphasis> அடைவுகளை "
"<emphasis>கிளைப்படமாக</emphasis> அப்பலகை காட்டும்."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2375
+#: dolphinmainwindow.cpp:2422
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1120,13 +1143,13 @@ msgstr ""
"செய்யுங்கள். ஓர் அடைவில் சார்ந்துள்ள அடைவுகளைக் காண அதன் இடதிலுள்ள அம்புக்குறியை கிளிக் "
"செய்யுங்கள். இப்பலகையின் மூலம் விரைவாக கோப்புகளுக்கிடையே தாவலாம்.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2385
+#: dolphinmainwindow.cpp:2432
#, kde-format
msgctxt "@title:window Shell terminal"
msgid "Terminal"
msgstr "முனையம்"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2410
+#: dolphinmainwindow.cpp:2457
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1144,7 +1167,7 @@ msgstr ""
"முனையங்களைப்பற்றி மேலும் அறிய, கான்சோல் போன்ற ஏதாவதொரு தனிப்பட்ட முனையச்செயலியிலுள்ள "
"உதவியை அணுகுங்கள்.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2418
+#: dolphinmainwindow.cpp:2465
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1162,13 +1185,13 @@ msgstr ""
"முனையங்களைப்பற்றி மேலும் அறிய, கான்சோல் போன்ற ஏதாவதொரு தனிப்பட்ட முனையச்செயலியிலுள்ள "
"உதவியை அணுகுங்கள்.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2428 dolphinmainwindow.cpp:3027
+#: dolphinmainwindow.cpp:2475 dolphinmainwindow.cpp:3074
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Focus Terminal Panel"
msgstr "முனையப் பலகையில் குவியத்தை வை"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2429
+#: dolphinmainwindow.cpp:2476
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
@@ -1176,19 +1199,19 @@ msgstr ""
"முனையப்பலகைக்கு குவியத்தை நகர்த்தும், அல்லது அதிலிருந்து பிரதான காட்சிப்பகுதிக்கு "
"நகர்த்தும்."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2442
+#: dolphinmainwindow.cpp:2489
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Places"
msgstr "இடங்கள்"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2470
+#: dolphinmainwindow.cpp:2517
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Hidden Places"
msgstr "மறைந்துள்ள இடங்களை காட்டு"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2474
+#: dolphinmainwindow.cpp:2521
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1199,7 +1222,7 @@ msgstr ""
"இடங்கள் பலகையில் நீங்கள் மறைத்துள்ள அனைத்து இடங்களையும் இது காட்டும். அவற்றின் 'மறைந்தது' "
"என்ற பண்பை மாற்ற உதவும் வித‍த்தில் அவை பாதியளவு ஒளிபுகுபவையாய் தெரியும்."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2486
+#: dolphinmainwindow.cpp:2533
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1214,7 +1237,7 @@ msgstr ""
"அடைவுகளையும் வட்டுகளையும் அணுக விடும். சமீபத்தில் சேமிக்கப்பட்ட கோப்புகளையோ குறிப்பிட்ட "
"வகையான கோப்புகளையோ அணுக உதவும் பகுதிகளையும் இது கொண்டிருக்கும்.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2493
+#: dolphinmainwindow.cpp:2540
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1238,13 +1261,13 @@ msgstr ""
"மறுபடியும் காட்ட, இப்பலகையிலுள்ள காலியிடத்தை வலது-கிளிக் செய்து <interface>மறைந்துள்ள "
"இடங்களை காட்டு</interface> என்பதை தேர்ந்தெடுங்கள்.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2507 dolphinmainwindow.cpp:3045
+#: dolphinmainwindow.cpp:2554 dolphinmainwindow.cpp:3092
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Focus Places Panel"
msgstr "இடங்கள் பலகையை குவியப்படுத்து"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2508
+#: dolphinmainwindow.cpp:2555
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel."
@@ -1252,13 +1275,13 @@ msgstr ""
"இடங்கள் பலகைக்கு குவியத்தை நகர்த்தும், அல்லது அதிலிருந்து பிரதான காட்சிப்பகுதிக்கு "
"நகர்த்தும்."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2514
+#: dolphinmainwindow.cpp:2561
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Show Panels"
msgstr "பலகைகளைக் காட்டு"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2583
+#: dolphinmainwindow.cpp:2630
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1266,21 +1289,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"மறுபெயரிட முடியாது: இந்த அடைவிலுள்ளவற்றின் பெயர்களை மாற்றும் அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2586 dolphinmainwindow.cpp:2603
+#: dolphinmainwindow.cpp:2633 dolphinmainwindow.cpp:2650
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
msgstr "நீக்க முடியாது: இந்த அடைவிலுள்ளவற்றை நீக்கும் அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2588
+#: dolphinmainwindow.cpp:2635
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
msgstr ""
"வெட்ட முடியாது: இந்த அடைவிலிருந்து உருப்படிகளை நகர்த்தும் அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2593
+#: dolphinmainwindow.cpp:2640
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1289,19 +1312,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"நகலெடுக்க முடியாது: இந்த அடைவில் உருப்படிகளை உருவாக்கும் அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2615
+#: dolphinmainwindow.cpp:2662
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
msgstr "மாற்று காட்சிப்பகுதிக்கு நகலெடுக்க முடியாது: எந்த கோப்பும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2617
+#: dolphinmainwindow.cpp:2664
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot move to other view: No files selected."
msgstr "மாற்று காட்சிப்பகுதிக்கு நகர்த்த முடியாது: எந்த கோப்பும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2636
+#: dolphinmainwindow.cpp:2683
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
@@ -1309,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"மாற்று காட்சிப்பகுதிக்கு நகலெடுக்க முடியாது: மாற்று காட்சிப்பகுதியில் இந்த உருப்படிகள் "
"ஏற்கனவே உள்ளன."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2639
+#: dolphinmainwindow.cpp:2686
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
@@ -1317,7 +1340,7 @@ msgstr ""
"மாற்று காட்சிப்பகுதிக்கு நகர்த்த முடியாது: மாற்று காட்சிப்பகுதியில் இந்த உருப்படிகள் "
"ஏற்கனவே உள்ளன."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2644
+#: dolphinmainwindow.cpp:2691
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1327,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"மாற்று காட்சிப்பகுதிக்கு நகலெடுக்க முடியாது: சேருமிடத்தில் எழுதும் அனுமதி உங்களுக்கு "
"இல்லை."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2648
+#: dolphinmainwindow.cpp:2695
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1336,7 +1359,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"மாற்று காட்சிப்பகுதிக்கு நகர்த்த முடியாது: சேருமிடத்தில் எழுதும் அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2654
+#: dolphinmainwindow.cpp:2701
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1346,7 +1369,7 @@ msgstr ""
"மாற்று காட்சிப்பகுதிக்கு நகர்த்த முடியாது: இந்த அடைவிலிருந்து உருப்படிகளை நகர்த்தும் "
"அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2678
+#: dolphinmainwindow.cpp:2725
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1361,85 +1384,85 @@ msgstr ""
"சேமிக்கப்பட்டிருக்கும். இக்கணினியிலுள்ள அனைத்து தரவுகளையும் கொள்ளும் அடைவு, "
"<emphasis>ரூட் அடைவாகும்</emphasis>.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2766
+#: dolphinmainwindow.cpp:2813
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
msgid "Close"
msgstr "மூடு"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2767
+#: dolphinmainwindow.cpp:2814
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Close left view"
msgstr "இடது காட்சியை மூடு"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2769
+#: dolphinmainwindow.cpp:2816
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Close left view"
msgid "Close Left View"
msgstr "இடது காட்சிப்பகுதியை மூடு"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2771
+#: dolphinmainwindow.cpp:2818
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
msgid "Pop out Left View"
msgstr "இடது காட்சிப்பகுதியை பிரித்தெடு"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2772
+#: dolphinmainwindow.cpp:2819
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Move left view to a new window"
msgstr "இடது காட்சிப்பகுதியை புதிய சாளரமாக பிரித்தெடுக்கும்"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2774
+#: dolphinmainwindow.cpp:2821
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
msgid "Close"
msgstr "மூடு"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2775
+#: dolphinmainwindow.cpp:2822
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Close right view"
msgstr "வலது காட்சியை மூடு"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2777
+#: dolphinmainwindow.cpp:2824
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Close left view"
msgid "Close Right View"
msgstr "வலது காட்சிப்பகுதியை மூடு"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2779
+#: dolphinmainwindow.cpp:2826
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
msgid "Pop out Right View"
msgstr "வலது காட்சிப்பகுதியை பிரித்தெடு"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2780
+#: dolphinmainwindow.cpp:2827
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Move right view to a new window"
msgstr "வலது காட்சிப்பகுதியை புதிய சாளரமாக பிரித்தெடுக்கும்"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2789
+#: dolphinmainwindow.cpp:2836
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
msgid "Split"
msgstr "துண்டாக்கு"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2791
+#: dolphinmainwindow.cpp:2838
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Split view"
msgstr "துண்டாக்கப்பட்ட காட்சிமுறை"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2793
+#: dolphinmainwindow.cpp:2840
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
msgid "Pop out"
msgstr "பிரித்தேடு"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2853
+#: dolphinmainwindow.cpp:2900
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1457,7 +1480,7 @@ msgstr ""
"மறைக்கலாம். அந்த பட்சத்தில், அதிலுள்ள பெரும்பாலானவற்றை <emphasis>கருவிப்பட்டையிலுள்ள</"
"emphasis> <interface>பட்டி</interface> பட்டனின் மூலம் அணுகலாம்.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2860
+#: dolphinmainwindow.cpp:2907
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1471,7 +1494,7 @@ msgid ""
"click a button if you want to show or hide its text.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2872
+#: dolphinmainwindow.cpp:2919
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis main view"
msgid ""
@@ -1488,7 +1511,7 @@ msgid ""
"emphasis> that covers the basics.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2888
+#: dolphinmainwindow.cpp:2935
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1498,7 +1521,7 @@ msgid ""
"be triggered this way.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2894
+#: dolphinmainwindow.cpp:2941
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1507,7 +1530,7 @@ msgid ""
"<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2898
+#: dolphinmainwindow.cpp:2945
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1522,7 +1545,7 @@ msgstr ""
#. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
#. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
#. The same might be true for any external link you translate.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2918
+#: dolphinmainwindow.cpp:2965
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis handbook"
msgid ""
@@ -1533,7 +1556,7 @@ msgid ""
"here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2923
+#: dolphinmainwindow.cpp:2970
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
msgid ""
@@ -1547,7 +1570,7 @@ msgid ""
"windows so don't get too used to this.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2934
+#: dolphinmainwindow.cpp:2981
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1558,7 +1581,7 @@ msgid ""
"Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2943
+#: dolphinmainwindow.cpp:2990
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1572,7 +1595,7 @@ msgid ""
"behind the KDE community.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2956
+#: dolphinmainwindow.cpp:3003
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1584,7 +1607,7 @@ msgstr ""
"மொழியில் தேவையான மொழிபெயர்ப்புகள் இல்லையேல் பயன்படுத்த வேண்டிய இரண்டாம்பட்ச மொழிகளையும் "
"நீங்கள் அமைக்கலாம்."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2961
+#: dolphinmainwindow.cpp:3008
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1594,7 +1617,7 @@ msgstr ""
"இச்செயலியின் பதிப்பு, நிரலாளர்கள், நிரலகங்கள், மற்றும் பராமரிப்பாளர்கள் குறித்த விவரங்களை "
"கொண்ட சாளரத்தை இது திறக்கும்."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2966
+#: dolphinmainwindow.cpp:3013
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1604,19 +1627,19 @@ msgid ""
"a look!"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:3021 dolphinmainwindow.cpp:3032
+#: dolphinmainwindow.cpp:3068 dolphinmainwindow.cpp:3079
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Defocus Terminal Panel"
msgstr "முனையப் பலகையிலிருந்து குவியத்தை எடு"
-#: dolphinmainwindow.cpp:3039
+#: dolphinmainwindow.cpp:3086
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Defocus Terminal Panel"
msgstr "முனையப் பலகையிலிருந்து குவியத்தை எடு"
-#: dolphinmainwindow.cpp:3050
+#: dolphinmainwindow.cpp:3097
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Defocus Places Panel"
@@ -1874,14 +1897,14 @@ msgid "(%1) | %2"
msgstr "(%1) | %2"
#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
-#: dolphinui.rc:61 dolphinuiforphones.rc:61
+#: dolphinui.rc:59 dolphinuiforphones.rc:59
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Location Bar"
msgstr "இடப் பட்டை"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: dolphinui.rc:110 dolphinuiforphones.rc:110
+#: dolphinui.rc:108 dolphinuiforphones.rc:108
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Main Toolbar"
@@ -2016,139 +2039,139 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to New Folder…"
msgstr "புதிய அடைவிற்கு நகர்த்து…"
-#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:153
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@action open a submenu with additional entries"
msgid "Other"
msgstr "மற்றவை"
-#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:154
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Other folder icon options"
msgstr "அடைவு சின்னத்திற்கான மேம்பட்ட அமைப்புகள்"
-#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:188
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Red"
msgstr "சிவப்பு"
-#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:189
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Yellow"
msgstr "மஞ்சள்"
-#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:190
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Orange"
msgstr "செம்மஞ்சள்"
-#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:191
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:193
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Green"
msgstr "பச்சை"
-#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:192
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Cyan"
msgstr "சியான்"
-#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:194
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@label: as in default folder icon"
msgid "Default"
msgstr "இயல்பிருப்பு"
-#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:196
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:198
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Blue"
msgstr "நீலம்"
-#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:197
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Violet"
msgstr "ஊதா"
-#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:198
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:200
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Brown"
msgstr "பழுப்பு"
-#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:199
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:201
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Grey"
msgstr "சாம்பல்"
-#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:202
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Bookmark"
msgstr "நினைவுக்குறி"
-#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:203
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Cloud"
msgstr "மேகம்"
-#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:204
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Development"
msgstr "உருவாக்கம்"
-#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:205
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Games"
msgstr "விளையாட்டுகள்"
-#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:206
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Mail"
msgstr "அஞ்சல்"
-#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:207
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Music"
msgstr "பாடல்கள்"
-#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:208
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Print"
msgstr "அச்சு"
-#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:209
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:211
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Compressed"
msgstr "சுருக்கப்பட்டுள்ளது"
-#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:210
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Temporary"
msgstr "தற்காலிகமானது"
-#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:211
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Important"
msgstr "முக்கியமானது"
-#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:233
+#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:235
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is a folder icon name (Red, Music...) etc"
msgid "Set folder icon to %1"
@@ -4567,10 +4590,9 @@ msgstr "பல முனையங்களை ஒரே நேரத்தில
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmRenameFileType), group (Notification Messages)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:171
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
+#, kde-format
msgid "Ask for confirmation when renaming file changes its type."
-msgstr "பல அடைவுகளை ஒரே நேரத்தில் திறக்கும்போது உறுதிப்படுத்து."
+msgstr "கொப்புக்கு மறுபெயரிடுவது அதன் வகையை மாற்றும் பட்சத்தில் உறுதிப்படுத்து."
#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
@@ -4703,7 +4725,7 @@ msgstr "நிர்வாகி பயன்முறையில் நுழ�
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
msgid "Renaming a file will change its type"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பிற்கு மறுபெயரிடுவது அதன் வகையை மாற்றும்போது"
#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:71
#, kde-format
@@ -6032,12 +6054,10 @@ msgid "Hide this Folder?"
msgstr "அடைவை மறைக்கலாமா?"
#: views/dolphinview.cpp:2075
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Rename…"
+#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
-msgstr "மறுபெயரிடு…"
+msgstr "மறுபெயரிடு"
#: views/dolphinview.cpp:2085
#, kde-format
@@ -6047,6 +6067,10 @@ msgid ""
"it.\n"
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
+"இது கோப்பின் வகைப்பெயரை நீக்குகிறது.\n"
+"கோப்பின் உள்ளடக்கம் அப்படியே இருந்தாலும், சில செயலிகளால் அதன் வகையை கண்டறிய முடியாமல் "
+"போகலாம்.\n"
+"உறுதியாக மறுபெயரிட வேண்டுமா?"
#: views/dolphinview.cpp:2089
#, kde-format
@@ -6056,14 +6080,16 @@ msgid ""
"it.\n"
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
+"இது கோப்பின் வகைப்பெயரை \"%1\" என்பதிலிருந்து \"%2\" என மாற்றும்.\n"
+"கோப்பின் உள்ளடக்கம் அப்படியே இருந்தாலும், சில செயலிகளால் அதன் வகையை கண்டறிய முடியாமல் "
+"போகலாம்.\n"
+"உறுதியாக மறுபெயரிட வேண்டுமா?"
#: views/dolphinview.cpp:2095
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
-#| msgid "File Type:"
+#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Change File Type"
-msgstr "கோப்பு வகை:"
+msgstr "கோப்பின் வகையை மாற்று"
#: views/dolphinview.cpp:2139
#, kde-format