diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2025-08-27 01:51:52 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2025-08-27 01:51:52 +0000 |
| commit | 8f69b2fb2ec0c28a20fd38232b7cee3e749078ec (patch) | |
| tree | 209b0d3656ab4dceed1935835c3a7bf6cf6a65c0 /po/ta | |
| parent | 391c55f0a86a151b9f45d7a65f92db713bcc7013 (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/ta')
| -rw-r--r-- | po/ta/dolphin.po | 462 |
1 files changed, 255 insertions, 207 deletions
diff --git a/po/ta/dolphin.po b/po/ta/dolphin.po index 300cc5ad5..a9c676ed2 100644 --- a/po/ta/dolphin.po +++ b/po/ta/dolphin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-20 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-27 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-03 12:44+0530\n" "Last-Translator: Kishore G <[email protected]>\n" "Language-Team: Tamil <[email protected]>\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgid_plural "Restore to Former Locations" msgstr[0] "முந்தைய இடத்தில் மீட்டமை" msgstr[1] "முந்தைய இடங்களில் மீட்டமை" -#: dolphincontextmenu.cpp:225 dolphinmainwindow.cpp:1752 +#: dolphincontextmenu.cpp:225 dolphinmainwindow.cpp:1770 #, kde-format msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." msgid "Create New" @@ -303,6 +303,7 @@ msgid "" msgstr "இந்த சாளரத்தில் பல கீற்றுகள் உள்ளன. உறுதியாக வெளியேற விரும்புகிறீர்களா?" #: dolphinmainwindow.cpp:662 dolphinmainwindow.cpp:712 +#: views/dolphinview.cpp:2098 #, kde-format msgid "Do not ask again" msgstr "மீண்டும் கேட்காதே" @@ -321,38 +322,38 @@ msgstr "" "'%1' என்கிற நிரல் முனையப்பலகையில் இன்னும் ஓடிக்கொண்டிருக்கிறது. உறுதியாக வெளியேற " "விரும்புகிறீர்களா?" -#: dolphinmainwindow.cpp:920 +#: dolphinmainwindow.cpp:938 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot paste: The clipboard is empty." msgstr "ஒட்ட முடியாது: பிடிப்புப்பலகை காலியாக உள்ளது." -#: dolphinmainwindow.cpp:921 +#: dolphinmainwindow.cpp:939 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder." msgstr "ஒட்ட முடியாது: இந்த அடைவில் எழுதும் அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை." -#: dolphinmainwindow.cpp:1324 +#: dolphinmainwindow.cpp:1342 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open %1" msgstr "%1-ஐ திற" -#: dolphinmainwindow.cpp:1333 dolphinmainwindow.cpp:2119 +#: dolphinmainwindow.cpp:1351 dolphinmainwindow.cpp:2137 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Preferred Search Tool" msgstr "முதன்மையான தேடுதல் கருவியைத் திற" -#: dolphinmainwindow.cpp:1373 +#: dolphinmainwindow.cpp:1391 #, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?" msgstr[0] "உறுதியாக 1 முனைய சாளரத்தைத் திறக்க வேண்டுமா?" msgstr[1] "உறுதியாக %1 முனையச்சாளரங்களைத் திறக்க வேண்டுமா?" -#: dolphinmainwindow.cpp:1378 +#: dolphinmainwindow.cpp:1396 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open %1 Terminal" @@ -360,7 +361,7 @@ msgid_plural "Open %1 Terminals" msgstr[0] "%1 முனையத்தைத் திற" msgstr[1] "%1 முனையங்களைத் திற" -#: dolphinmainwindow.cpp:1479 +#: dolphinmainwindow.cpp:1497 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "" "புதிய கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை: தற்போதைய அடைவில் உருப்படிகளை உருவாக்கும் அனுமதி " "உங்களுக்கு இல்லை." -#: dolphinmainwindow.cpp:1481 +#: dolphinmainwindow.cpp:1499 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -380,25 +381,25 @@ msgstr "" "புதிய அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை: தற்போதைய அடைவில் உருப்படிகளை உருவாக்கும் அனுமதி " "உங்களுக்கு இல்லை." -#: dolphinmainwindow.cpp:1583 +#: dolphinmainwindow.cpp:1601 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions" msgid "Configure" msgstr "அமை" -#: dolphinmainwindow.cpp:1758 +#: dolphinmainwindow.cpp:1776 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New &Window" msgstr "புதிய &சாளரம்" -#: dolphinmainwindow.cpp:1759 +#: dolphinmainwindow.cpp:1777 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Open a new Dolphin window" msgstr "புதிய டால்பின் சாளரத்தைத் திற" -#: dolphinmainwindow.cpp:1761 +#: dolphinmainwindow.cpp:1779 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -408,13 +409,13 @@ msgstr "" "இது இதே இடத்தைக் காட்டும் இன்னொரு சாளரத்தைத் திறக்கும்.<nl/>நீங்கள் சாளரங்களுக்கு இடையே " "பொருட்களை இழுத்துப் போடலாம்." -#: dolphinmainwindow.cpp:1768 +#: dolphinmainwindow.cpp:1786 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New Tab" msgstr "புதிய கீற்று" -#: dolphinmainwindow.cpp:1770 +#: dolphinmainwindow.cpp:1788 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -426,31 +427,31 @@ msgstr "" "சாளரத்தில் பல்வேறு இடங்களுக்கிடையே தாவ கீற்றுகள் உதவும். கீற்றுகளுக்கிடையே நீங்கள் " "உருப்படிகளை இழுத்து போடலாம்." -#: dolphinmainwindow.cpp:1779 +#: dolphinmainwindow.cpp:1797 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" msgid "Add to Places" msgstr "இடங்களுக்கு சேர்" -#: dolphinmainwindow.cpp:1781 +#: dolphinmainwindow.cpp:1799 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This adds the selected folder to the Places panel." msgstr "இது தேர்வு செய்யப்பட்ட அடைவை 'இடங்கள்' பலகைக்கு சேர்க்கும்." -#: dolphinmainwindow.cpp:1786 +#: dolphinmainwindow.cpp:1804 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Close Tab" msgstr "கீற்றை மூடு" -#: dolphinmainwindow.cpp:1787 +#: dolphinmainwindow.cpp:1805 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close Tab" msgstr "கீற்றை மூடு" -#: dolphinmainwindow.cpp:1789 +#: dolphinmainwindow.cpp:1807 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -458,13 +459,13 @@ msgid "" "the whole window instead." msgstr "தற்போதைய கீற்றை இது மூடும். வேறு கீற்றுகள் இல்லையேல் இந்த சாளரமே மூடப்படும்." -#: dolphinmainwindow.cpp:1794 +#: dolphinmainwindow.cpp:1812 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis quit" msgid "This closes this window." msgstr "இது இந்த சாளரத்தை மூடும்." -#: dolphinmainwindow.cpp:1802 +#: dolphinmainwindow.cpp:1820 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -480,13 +481,13 @@ msgstr "" "பிரதானமாக ஒன்றுக்கொன்று பக்கத்தில் உள்ளன: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, " "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> மற்றும் <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:1809 +#: dolphinmainwindow.cpp:1827 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cut…" msgstr "வெட்டு…" -#: dolphinmainwindow.cpp:1811 +#: dolphinmainwindow.cpp:1829 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis cut" msgid "" @@ -499,13 +500,13 @@ msgstr "" ">நகலெடுத்தவற்றை வேறு இடத்தில் ஓட்ட <emphasis>ஒட்டு</emphasis> என்ற செயலை " "பயன்படுத்துங்கள். அவற்றின் முந்தைய இருப்பிடத்திலிருந்து இவ்வுருப்படிகள் நீக்கப்படும்." -#: dolphinmainwindow.cpp:1818 +#: dolphinmainwindow.cpp:1836 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Copy…" msgstr "நகலெடு…" -#: dolphinmainwindow.cpp:1820 +#: dolphinmainwindow.cpp:1838 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis copy" msgid "" @@ -517,13 +518,13 @@ msgstr "" ">நகலெடுத்தவற்றை வேறு இடத்தில் ஓட்ட <emphasis>ஒட்டு</emphasis> என்ற செயலை " "பயன்படுத்துங்கள்." -#: dolphinmainwindow.cpp:1829 +#: dolphinmainwindow.cpp:1847 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Paste" msgstr "ஒட்டு" -#: dolphinmainwindow.cpp:1831 +#: dolphinmainwindow.cpp:1849 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis paste" msgid "" @@ -535,19 +536,19 @@ msgstr "" "நகலெடுக்கும்.<nl/><emphasis>வெட்டு</emphasis> என்ற செயலை கொண்டு உருப்படிகள் " "பிடிப்புப்பலகைக்கு சேர்க்கப்பட்டிருந்தால் அவை தத்தம் பழைய இருப்பிடங்களிலிருந்து நீக்கப்படும்." -#: dolphinmainwindow.cpp:1838 +#: dolphinmainwindow.cpp:1856 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Other View" msgstr "மாற்று காட்சிப்பகுதிக்கு நகலெடு" -#: dolphinmainwindow.cpp:1839 +#: dolphinmainwindow.cpp:1857 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Other View…" msgstr "மாற்று காட்சிப்பகுதிக்கு நகலெடு…" -#: dolphinmainwindow.cpp:1841 +#: dolphinmainwindow.cpp:1859 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Copy" msgid "" @@ -558,25 +559,25 @@ msgstr "" "காட்சிப்பகுதிக்கு நகலெடுக்கும். (துண்டாக்கப்பட்ட காட்சிமுறையில் இருக்கும்போது மட்டும் இதைப் " "பயன்படுத்தலாம்.)" -#: dolphinmainwindow.cpp:1845 +#: dolphinmainwindow.cpp:1863 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Copy to Other View" msgstr "மாற்று காட்சிப்பகுதிக்கு நகலெடு" -#: dolphinmainwindow.cpp:1850 +#: dolphinmainwindow.cpp:1868 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Other View" msgstr "மாற்று காட்சிப்பகுதிக்கு நகர்த்து" -#: dolphinmainwindow.cpp:1851 +#: dolphinmainwindow.cpp:1869 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Other View…" msgstr "மாற்று காட்சிப்பகுதிக்கு நகர்த்து…" -#: dolphinmainwindow.cpp:1853 +#: dolphinmainwindow.cpp:1871 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Move" msgid "" @@ -587,25 +588,25 @@ msgstr "" "காட்சிப்பகுதிக்கு நகர்த்தும். (துண்டாக்கப்பட்ட காட்சிமுறையில் இருக்கும்போது மட்டும் இதைப் " "பயன்படுத்தலாம்.)" -#: dolphinmainwindow.cpp:1857 +#: dolphinmainwindow.cpp:1875 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Move to Other View" msgstr "மாற்று காட்சிப்பகுதிக்கு நகர்த்து" -#: dolphinmainwindow.cpp:1862 +#: dolphinmainwindow.cpp:1880 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Filter…" msgstr "வடிகட்டு…" -#: dolphinmainwindow.cpp:1863 +#: dolphinmainwindow.cpp:1881 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show Filter Bar" msgstr "வடிகட்டிப் பட்டையைக் காட்டும்" -#: dolphinmainwindow.cpp:1865 +#: dolphinmainwindow.cpp:1883 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -618,30 +619,30 @@ msgstr "" ">காட்டப்படும் கோப்புகளையும் அடைவுகளையும் வடிகட்ட அப்பட்டையில் உரையை உள்ளிடலாம். தன் " "பெயரில் அவ்வுரையை கொண்ட உருப்படிகளே காட்டப்படும்." -#: dolphinmainwindow.cpp:1877 +#: dolphinmainwindow.cpp:1895 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Filter Bar" msgstr "வடிகட்டிப் பட்டையை நிலைமாற்று" -#: dolphinmainwindow.cpp:1878 +#: dolphinmainwindow.cpp:1896 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Filter" msgstr "வடிகட்டி" -#: dolphinmainwindow.cpp:1886 search/bar.cpp:213 +#: dolphinmainwindow.cpp:1904 search/bar.cpp:213 #, kde-format msgid "Search…" msgstr "தேடு…" -#: dolphinmainwindow.cpp:1887 +#: dolphinmainwindow.cpp:1905 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Search for files and folders" msgstr "அடைவுகள் மற்றும் கோப்புகளுக்காக தேடு" -#: dolphinmainwindow.cpp:1889 +#: dolphinmainwindow.cpp:1907 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis find" msgid "" @@ -653,20 +654,20 @@ msgstr "" "emphasis> இது திறக்கும். அப்பட்டையில் தேடல் சரங்களை உள்ளிட்டுவதுடன், தேடல் " "விருப்பங்களையும் நீங்கள் அமைக்கலாம்.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:1898 +#: dolphinmainwindow.cpp:1916 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Search Bar" msgstr "தேடல் பட்டையை நிலைமாற்று" -#: dolphinmainwindow.cpp:1899 +#: dolphinmainwindow.cpp:1917 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Search" msgstr "தேடு" #. i18n: This action toggles a selection mode. -#: dolphinmainwindow.cpp:1914 +#: dolphinmainwindow.cpp:1932 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Select Files and Folders" @@ -674,13 +675,13 @@ msgstr "அடைவுகளையும் கோப்புகளையு� #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders. #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium. -#: dolphinmainwindow.cpp:1917 +#: dolphinmainwindow.cpp:1935 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Select" msgstr "தேர்வு" -#: dolphinmainwindow.cpp:1920 +#: dolphinmainwindow.cpp:1938 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -692,19 +693,19 @@ msgid "" "items.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1943 +#: dolphinmainwindow.cpp:1961 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This selects all files and folders in the current location." msgstr "இது இந்த இடத்தில் உள்ள அனைத்து கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகளை தேர்வு செய்யும்." -#: dolphinmainwindow.cpp:1947 dolphinpart.cpp:169 +#: dolphinmainwindow.cpp:1965 dolphinpart.cpp:169 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Invert Selection" msgstr "தேர்வு நிலையைப் புரட்டு" -#: dolphinmainwindow.cpp:1949 +#: dolphinmainwindow.cpp:1967 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis invert" msgid "" @@ -714,7 +715,7 @@ msgstr "" "இப்போது உள்ள தேர்வுகளை நிராகரித்து நீங்கள் தேர்வு <emphasis>செய்யாத</emphasis> " "உருப்படிகளைத் தேர்வு செய்யும்." -#: dolphinmainwindow.cpp:1969 +#: dolphinmainwindow.cpp:1987 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis split" msgid "" @@ -724,7 +725,7 @@ msgid "" "para>Click this button again to close one of the views." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1984 +#: dolphinmainwindow.cpp:2002 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -734,25 +735,25 @@ msgstr "" "காட்சிப்பகுதி பிரிக்கப்பட்டிருக்கும் பட்சத்தில், குவியத்திலுள்ள காட்சிப்பகுதியை புதிய " "சாளரத்திற்கு இது நகர்த்தும்." -#: dolphinmainwindow.cpp:1992 +#: dolphinmainwindow.cpp:2010 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Stash" msgid "Stash" msgstr "தற்காலிக பிடிப்பு" -#: dolphinmainwindow.cpp:1993 +#: dolphinmainwindow.cpp:2011 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Opens the stash virtual directory in a split window" msgstr "தற்காலிக பிடிப்பு (stash) மெய்நிகர் அடைவைத் திறக்கும்" -#: dolphinmainwindow.cpp:2001 +#: dolphinmainwindow.cpp:2019 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Refresh view" msgstr "காட்சியைப் புதுப்பி" -#: dolphinmainwindow.cpp:2003 +#: dolphinmainwindow.cpp:2021 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis refresh" msgid "" @@ -762,31 +763,31 @@ msgid "" "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2010 +#: dolphinmainwindow.cpp:2028 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Stop" msgstr "நிறுத்து" -#: dolphinmainwindow.cpp:2011 +#: dolphinmainwindow.cpp:2029 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Stop loading" msgstr "ஏற்றலை நிறுத்து" -#: dolphinmainwindow.cpp:2012 +#: dolphinmainwindow.cpp:2030 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This stops the loading of the contents of the current folder." msgstr "இது தற்போதைய அடைவின் ஏற்றலை நிறுத்தும்." -#: dolphinmainwindow.cpp:2017 +#: dolphinmainwindow.cpp:2035 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Editable Location" msgstr "திருத்தக்கூடிய இடப்பட்டை" -#: dolphinmainwindow.cpp:2019 +#: dolphinmainwindow.cpp:2037 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -800,13 +801,13 @@ msgstr "" "முகவரியின் வலதில் க்ளிக் செய்து, அப்பயன்முறையிலிருந்து வெளியேற உள்ளிட்ட முகவரியை உறுதி " "செய்யலாம்." -#: dolphinmainwindow.cpp:2027 +#: dolphinmainwindow.cpp:2045 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Replace Location" msgstr "இடத்தை மாற்று" -#: dolphinmainwindow.cpp:2032 +#: dolphinmainwindow.cpp:2050 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -816,19 +817,19 @@ msgstr "" "முகவரியை எளிதில் மாற்ற உதவும் விதமாக, திருத்தும் பயன்முறையில் நுழைந்து முகவரியை " "தேர்ந்தெடுக்கும்." -#: dolphinmainwindow.cpp:2062 +#: dolphinmainwindow.cpp:2080 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Undo close tab" msgstr "கீற்றை மூடியதை செயல்நீக்கு" -#: dolphinmainwindow.cpp:2063 +#: dolphinmainwindow.cpp:2081 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis undo close tab" msgid "This returns you to the previously closed tab." msgstr "இதற்கு முன்பு முடிய கீற்றுக்கு இது உங்களை கொண்டு செல்லும்." -#: dolphinmainwindow.cpp:2071 +#: dolphinmainwindow.cpp:2089 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -844,7 +845,7 @@ msgstr "" "<interface>நகரத்தல்</interface> போன்ற செயல்களை இவ்வாறு திரும்பப் பெறலாம். <nl/>திரும்ப" "ப் பெற முடியாத செயல்கள், உறுதிப்படுத்திய பின்பே மேற்கொள்ளப்படும்." -#: dolphinmainwindow.cpp:2100 +#: dolphinmainwindow.cpp:2118 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -857,19 +858,19 @@ msgstr "" "தரவுகள் (செயலித் தரவுகளுக்கும் அமைப்புகளுக்குமான மறைக்கப்பட்டுள்ள அடைவுகள் உட்பட) இதில் " "இருக்கும்." -#: dolphinmainwindow.cpp:2107 +#: dolphinmainwindow.cpp:2125 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Compare Files" msgstr "கோப்புகளை ஒப்பிடு" -#: dolphinmainwindow.cpp:2113 +#: dolphinmainwindow.cpp:2131 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Manage Disk Space Usage" msgstr "வட்டு பயன்பாட்டை கையாள்" -#: dolphinmainwindow.cpp:2121 +#: dolphinmainwindow.cpp:2139 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -881,13 +882,13 @@ msgstr "" "para><para>இதனை அமைக்க <emphasis>இன்னும் தேடல் கருவிகள்</emphasis> பட்டியை " "பயன்படுத்துங்கள்.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2135 +#: dolphinmainwindow.cpp:2153 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal" msgstr "முனையத்தைத் திற" -#: dolphinmainwindow.cpp:2137 +#: dolphinmainwindow.cpp:2155 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -900,13 +901,13 @@ msgstr "" "பயன்படுத்துங்கள்.</para>" #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected. -#: dolphinmainwindow.cpp:2145 +#: dolphinmainwindow.cpp:2163 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal Here" msgstr "முனையத்தை இங்கு திற" -#: dolphinmainwindow.cpp:2147 +#: dolphinmainwindow.cpp:2165 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -918,13 +919,13 @@ msgstr "" "சாளரங்களை இது திறக்கும்.</para><para>முனையங்களை பற்றி மேலும் அறிய, " "முனையச்செயலியிலுள்ள உதவிப்பட்டியை பயன்படுத்துங்கள்.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2155 +#: dolphinmainwindow.cpp:2173 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Bookmarks" msgstr "&நினைவுக்குறிகள்" -#: dolphinmainwindow.cpp:2165 +#: dolphinmainwindow.cpp:2183 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -936,96 +937,96 @@ msgid "" "advanced actions more time consuming.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2190 +#: dolphinmainwindow.cpp:2208 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Go to Tab %1" msgstr "%1வது கீற்றுக்கு செல்" -#: dolphinmainwindow.cpp:2203 +#: dolphinmainwindow.cpp:2221 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Last Tab" msgstr "கடைசிக் கீற்று" -#: dolphinmainwindow.cpp:2204 +#: dolphinmainwindow.cpp:2222 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Go to Last Tab" msgstr "முந்தைய கீற்றுக்கு செல்லும்" -#: dolphinmainwindow.cpp:2210 +#: dolphinmainwindow.cpp:2228 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Next Tab" msgstr "அடுத்த கீற்று" -#: dolphinmainwindow.cpp:2211 +#: dolphinmainwindow.cpp:2229 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Go to Next Tab" msgstr "அடுத்த கீற்றுக்கு செல்லும்" -#: dolphinmainwindow.cpp:2217 +#: dolphinmainwindow.cpp:2235 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Previous Tab" msgstr "முந்தைய கீற்று" -#: dolphinmainwindow.cpp:2218 +#: dolphinmainwindow.cpp:2236 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Go to Previous Tab" msgstr "முந்தைய கீற்றுக்கு செல்லும்" -#: dolphinmainwindow.cpp:2225 +#: dolphinmainwindow.cpp:2243 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Target" msgstr "இலக்கைக் காட்டு" -#: dolphinmainwindow.cpp:2231 +#: dolphinmainwindow.cpp:2249 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tab" msgstr "புதிய கீற்றில் திற" -#: dolphinmainwindow.cpp:2236 +#: dolphinmainwindow.cpp:2254 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tabs" msgstr "புதிய கீற்றுகளில் திற" -#: dolphinmainwindow.cpp:2241 +#: dolphinmainwindow.cpp:2259 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Window" msgstr "புதிய சாளரத்தில் திற" -#: dolphinmainwindow.cpp:2246 panels/places/placespanel.cpp:45 +#: dolphinmainwindow.cpp:2264 panels/places/placespanel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in Split View" msgstr "துண்டாக்கப்பட்ட காட்சிப்பகுதியில் திற" -#: dolphinmainwindow.cpp:2258 +#: dolphinmainwindow.cpp:2276 #, kde-format msgid "&Window Color Scheme" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2271 +#: dolphinmainwindow.cpp:2289 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Unlock Panels" msgstr "பலகைகளைத் திருத்த விடு" -#: dolphinmainwindow.cpp:2273 +#: dolphinmainwindow.cpp:2291 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Lock Panels" msgstr "பலகைகளைப் பூட்டு" -#: dolphinmainwindow.cpp:2276 +#: dolphinmainwindow.cpp:2294 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1039,13 +1040,13 @@ msgstr "" "மூடுவதற்கான பட்டனை கொண்டிருக்கும்.<nl/> பூட்டிய பலகைகளை அவ்வாறு செய்ய முடியாது, ஆனால் " "பார்ப்பதற்கு நன்றாக இருக்கும்." -#: dolphinmainwindow.cpp:2285 +#: dolphinmainwindow.cpp:2303 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Information" msgstr "விவரங்கள்" -#: dolphinmainwindow.cpp:2308 +#: dolphinmainwindow.cpp:2326 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1056,7 +1057,7 @@ msgstr "" "interface> அல்லது <interface>பார்வை|பலகைகளைக் காட்டு</interface>. என்பவற்றிற்கு " "செல்லுங்கள்</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2315 +#: dolphinmainwindow.cpp:2333 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1072,7 +1073,7 @@ msgstr "" "விவரங்களைக் காட்டும்.<nl/>ஒற்றை உருப்படி தேர்ந்தெடுக்கப்படின், அதன் உள்ளடக்கத்தின் " "முன்னோட்டமும் காட்டப்படும்.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2323 +#: dolphinmainwindow.cpp:2341 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1087,13 +1088,13 @@ msgstr "" "தேர்ந்தெடுக்கப்படின், அதன் உள்ளடக்கத்தின் முன்னோட்டமும் காட்டப்படும்.</para><para>எந்தெந்த " "விவரங்கள் இங்கு எவ்வாறு காட்டப்படும் என்பதை வலது-கிளிக் செய்து நீங்கள் அமைக்கலாம்.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2332 +#: dolphinmainwindow.cpp:2350 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Folders" msgstr "அடைவுகள்" -#: dolphinmainwindow.cpp:2352 +#: dolphinmainwindow.cpp:2370 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1105,7 +1106,7 @@ msgstr "" "மறைக்கும்.<nl/><nl/><emphasis>கோப்பு முறைமையிலுள்ள</emphasis> அடைவுகளை " "<emphasis>கிளைப்படமாக</emphasis> அப்பலகை காட்டும்." -#: dolphinmainwindow.cpp:2357 +#: dolphinmainwindow.cpp:2375 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1119,13 +1120,13 @@ msgstr "" "செய்யுங்கள். ஓர் அடைவில் சார்ந்துள்ள அடைவுகளைக் காண அதன் இடதிலுள்ள அம்புக்குறியை கிளிக் " "செய்யுங்கள். இப்பலகையின் மூலம் விரைவாக கோப்புகளுக்கிடையே தாவலாம்.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2367 +#: dolphinmainwindow.cpp:2385 #, kde-format msgctxt "@title:window Shell terminal" msgid "Terminal" msgstr "முனையம்" -#: dolphinmainwindow.cpp:2392 +#: dolphinmainwindow.cpp:2410 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1143,7 +1144,7 @@ msgstr "" "முனையங்களைப்பற்றி மேலும் அறிய, கான்சோல் போன்ற ஏதாவதொரு தனிப்பட்ட முனையச்செயலியிலுள்ள " "உதவியை அணுகுங்கள்.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2400 +#: dolphinmainwindow.cpp:2418 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1161,13 +1162,13 @@ msgstr "" "முனையங்களைப்பற்றி மேலும் அறிய, கான்சோல் போன்ற ஏதாவதொரு தனிப்பட்ட முனையச்செயலியிலுள்ள " "உதவியை அணுகுங்கள்.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2410 dolphinmainwindow.cpp:3009 +#: dolphinmainwindow.cpp:2428 dolphinmainwindow.cpp:3027 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Focus Terminal Panel" msgstr "முனையப் பலகையில் குவியத்தை வை" -#: dolphinmainwindow.cpp:2411 +#: dolphinmainwindow.cpp:2429 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel." @@ -1175,19 +1176,19 @@ msgstr "" "முனையப்பலகைக்கு குவியத்தை நகர்த்தும், அல்லது அதிலிருந்து பிரதான காட்சிப்பகுதிக்கு " "நகர்த்தும்." -#: dolphinmainwindow.cpp:2424 +#: dolphinmainwindow.cpp:2442 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Places" msgstr "இடங்கள்" -#: dolphinmainwindow.cpp:2452 +#: dolphinmainwindow.cpp:2470 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Hidden Places" msgstr "மறைந்துள்ள இடங்களை காட்டு" -#: dolphinmainwindow.cpp:2456 +#: dolphinmainwindow.cpp:2474 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1198,7 +1199,7 @@ msgstr "" "இடங்கள் பலகையில் நீங்கள் மறைத்துள்ள அனைத்து இடங்களையும் இது காட்டும். அவற்றின் 'மறைந்தது' " "என்ற பண்பை மாற்ற உதவும் விதத்தில் அவை பாதியளவு ஒளிபுகுபவையாய் தெரியும்." -#: dolphinmainwindow.cpp:2468 +#: dolphinmainwindow.cpp:2486 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1213,7 +1214,7 @@ msgstr "" "அடைவுகளையும் வட்டுகளையும் அணுக விடும். சமீபத்தில் சேமிக்கப்பட்ட கோப்புகளையோ குறிப்பிட்ட " "வகையான கோப்புகளையோ அணுக உதவும் பகுதிகளையும் இது கொண்டிருக்கும்.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2475 +#: dolphinmainwindow.cpp:2493 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1237,13 +1238,13 @@ msgstr "" "மறுபடியும் காட்ட, இப்பலகையிலுள்ள காலியிடத்தை வலது-கிளிக் செய்து <interface>மறைந்துள்ள " "இடங்களை காட்டு</interface> என்பதை தேர்ந்தெடுங்கள்.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2489 dolphinmainwindow.cpp:3027 +#: dolphinmainwindow.cpp:2507 dolphinmainwindow.cpp:3045 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Focus Places Panel" msgstr "இடங்கள் பலகையை குவியப்படுத்து" -#: dolphinmainwindow.cpp:2490 +#: dolphinmainwindow.cpp:2508 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel." @@ -1251,13 +1252,13 @@ msgstr "" "இடங்கள் பலகைக்கு குவியத்தை நகர்த்தும், அல்லது அதிலிருந்து பிரதான காட்சிப்பகுதிக்கு " "நகர்த்தும்." -#: dolphinmainwindow.cpp:2496 +#: dolphinmainwindow.cpp:2514 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Panels" msgstr "பலகைகளைக் காட்டு" -#: dolphinmainwindow.cpp:2565 +#: dolphinmainwindow.cpp:2583 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1265,21 +1266,21 @@ msgid "" msgstr "" "மறுபெயரிட முடியாது: இந்த அடைவிலுள்ளவற்றின் பெயர்களை மாற்றும் அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை." -#: dolphinmainwindow.cpp:2568 dolphinmainwindow.cpp:2585 +#: dolphinmainwindow.cpp:2586 dolphinmainwindow.cpp:2603 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder." msgstr "நீக்க முடியாது: இந்த அடைவிலுள்ளவற்றை நீக்கும் அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை." -#: dolphinmainwindow.cpp:2570 +#: dolphinmainwindow.cpp:2588 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder." msgstr "" "வெட்ட முடியாது: இந்த அடைவிலிருந்து உருப்படிகளை நகர்த்தும் அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை." -#: dolphinmainwindow.cpp:2575 +#: dolphinmainwindow.cpp:2593 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1288,19 +1289,19 @@ msgid "" msgstr "" "நகலெடுக்க முடியாது: இந்த அடைவில் உருப்படிகளை உருவாக்கும் அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை." -#: dolphinmainwindow.cpp:2597 +#: dolphinmainwindow.cpp:2615 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot copy to other view: No files selected." msgstr "மாற்று காட்சிப்பகுதிக்கு நகலெடுக்க முடியாது: எந்த கோப்பும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை." -#: dolphinmainwindow.cpp:2599 +#: dolphinmainwindow.cpp:2617 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot move to other view: No files selected." msgstr "மாற்று காட்சிப்பகுதிக்கு நகர்த்த முடியாது: எந்த கோப்பும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை." -#: dolphinmainwindow.cpp:2618 +#: dolphinmainwindow.cpp:2636 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items." @@ -1308,7 +1309,7 @@ msgstr "" "மாற்று காட்சிப்பகுதிக்கு நகலெடுக்க முடியாது: மாற்று காட்சிப்பகுதியில் இந்த உருப்படிகள் " "ஏற்கனவே உள்ளன." -#: dolphinmainwindow.cpp:2621 +#: dolphinmainwindow.cpp:2639 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items." @@ -1316,7 +1317,7 @@ msgstr "" "மாற்று காட்சிப்பகுதிக்கு நகர்த்த முடியாது: மாற்று காட்சிப்பகுதியில் இந்த உருப்படிகள் " "ஏற்கனவே உள்ளன." -#: dolphinmainwindow.cpp:2626 +#: dolphinmainwindow.cpp:2644 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1326,7 +1327,7 @@ msgstr "" "மாற்று காட்சிப்பகுதிக்கு நகலெடுக்க முடியாது: சேருமிடத்தில் எழுதும் அனுமதி உங்களுக்கு " "இல்லை." -#: dolphinmainwindow.cpp:2630 +#: dolphinmainwindow.cpp:2648 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1335,7 +1336,7 @@ msgid "" msgstr "" "மாற்று காட்சிப்பகுதிக்கு நகர்த்த முடியாது: சேருமிடத்தில் எழுதும் அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை." -#: dolphinmainwindow.cpp:2636 +#: dolphinmainwindow.cpp:2654 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1345,7 +1346,7 @@ msgstr "" "மாற்று காட்சிப்பகுதிக்கு நகர்த்த முடியாது: இந்த அடைவிலிருந்து உருப்படிகளை நகர்த்தும் " "அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை." -#: dolphinmainwindow.cpp:2660 +#: dolphinmainwindow.cpp:2678 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1360,85 +1361,85 @@ msgstr "" "சேமிக்கப்பட்டிருக்கும். இக்கணினியிலுள்ள அனைத்து தரவுகளையும் கொள்ளும் அடைவு, " "<emphasis>ரூட் அடைவாகும்</emphasis>.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2748 +#: dolphinmainwindow.cpp:2766 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close left view" msgid "Close" msgstr "மூடு" -#: dolphinmainwindow.cpp:2749 +#: dolphinmainwindow.cpp:2767 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close left view" msgstr "இடது காட்சியை மூடு" -#: dolphinmainwindow.cpp:2751 +#: dolphinmainwindow.cpp:2769 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Close left view" msgid "Close Left View" msgstr "இடது காட்சிப்பகுதியை மூடு" -#: dolphinmainwindow.cpp:2753 +#: dolphinmainwindow.cpp:2771 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window" msgid "Pop out Left View" msgstr "இடது காட்சிப்பகுதியை பிரித்தெடு" -#: dolphinmainwindow.cpp:2754 +#: dolphinmainwindow.cpp:2772 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move left view to a new window" msgstr "இடது காட்சிப்பகுதியை புதிய சாளரமாக பிரித்தெடுக்கும்" -#: dolphinmainwindow.cpp:2756 +#: dolphinmainwindow.cpp:2774 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close right view" msgid "Close" msgstr "மூடு" -#: dolphinmainwindow.cpp:2757 +#: dolphinmainwindow.cpp:2775 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close right view" msgstr "வலது காட்சியை மூடு" -#: dolphinmainwindow.cpp:2759 +#: dolphinmainwindow.cpp:2777 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Close left view" msgid "Close Right View" msgstr "வலது காட்சிப்பகுதியை மூடு" -#: dolphinmainwindow.cpp:2761 +#: dolphinmainwindow.cpp:2779 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window" msgid "Pop out Right View" msgstr "வலது காட்சிப்பகுதியை பிரித்தெடு" -#: dolphinmainwindow.cpp:2762 +#: dolphinmainwindow.cpp:2780 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move right view to a new window" msgstr "வலது காட்சிப்பகுதியை புதிய சாளரமாக பிரித்தெடுக்கும்" -#: dolphinmainwindow.cpp:2771 +#: dolphinmainwindow.cpp:2789 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Split view" msgid "Split" msgstr "துண்டாக்கு" -#: dolphinmainwindow.cpp:2773 +#: dolphinmainwindow.cpp:2791 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Split view" msgstr "துண்டாக்கப்பட்ட காட்சிமுறை" -#: dolphinmainwindow.cpp:2775 +#: dolphinmainwindow.cpp:2793 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window" msgid "Pop out" msgstr "பிரித்தேடு" -#: dolphinmainwindow.cpp:2835 +#: dolphinmainwindow.cpp:2853 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1456,7 +1457,7 @@ msgstr "" "மறைக்கலாம். அந்த பட்சத்தில், அதிலுள்ள பெரும்பாலானவற்றை <emphasis>கருவிப்பட்டையிலுள்ள</" "emphasis> <interface>பட்டி</interface> பட்டனின் மூலம் அணுகலாம்.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2842 +#: dolphinmainwindow.cpp:2860 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1470,7 +1471,7 @@ msgid "" "click a button if you want to show or hide its text.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2854 +#: dolphinmainwindow.cpp:2872 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis main view" msgid "" @@ -1487,7 +1488,7 @@ msgid "" "emphasis> that covers the basics.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2870 +#: dolphinmainwindow.cpp:2888 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1497,7 +1498,7 @@ msgid "" "be triggered this way.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2876 +#: dolphinmainwindow.cpp:2894 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1506,7 +1507,7 @@ msgid "" "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2880 +#: dolphinmainwindow.cpp:2898 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1521,7 +1522,7 @@ msgstr "" #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links. #. The same might be true for any external link you translate. -#: dolphinmainwindow.cpp:2900 +#: dolphinmainwindow.cpp:2918 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis handbook" msgid "" @@ -1532,7 +1533,7 @@ msgid "" "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2905 +#: dolphinmainwindow.cpp:2923 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button" msgid "" @@ -1546,7 +1547,7 @@ msgid "" "windows so don't get too used to this.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2916 +#: dolphinmainwindow.cpp:2934 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1557,7 +1558,7 @@ msgid "" "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2925 +#: dolphinmainwindow.cpp:2943 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1571,7 +1572,7 @@ msgid "" "behind the KDE community.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2938 +#: dolphinmainwindow.cpp:2956 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1583,7 +1584,7 @@ msgstr "" "மொழியில் தேவையான மொழிபெயர்ப்புகள் இல்லையேல் பயன்படுத்த வேண்டிய இரண்டாம்பட்ச மொழிகளையும் " "நீங்கள் அமைக்கலாம்." -#: dolphinmainwindow.cpp:2943 +#: dolphinmainwindow.cpp:2961 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1593,7 +1594,7 @@ msgstr "" "இச்செயலியின் பதிப்பு, நிரலாளர்கள், நிரலகங்கள், மற்றும் பராமரிப்பாளர்கள் குறித்த விவரங்களை " "கொண்ட சாளரத்தை இது திறக்கும்." -#: dolphinmainwindow.cpp:2948 +#: dolphinmainwindow.cpp:2966 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1603,19 +1604,19 @@ msgid "" "a look!" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3003 dolphinmainwindow.cpp:3014 +#: dolphinmainwindow.cpp:3021 dolphinmainwindow.cpp:3032 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Defocus Terminal Panel" msgstr "முனையப் பலகையிலிருந்து குவியத்தை எடு" -#: dolphinmainwindow.cpp:3021 +#: dolphinmainwindow.cpp:3039 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Defocus Terminal Panel" msgstr "முனையப் பலகையிலிருந்து குவியத்தை எடு" -#: dolphinmainwindow.cpp:3032 +#: dolphinmainwindow.cpp:3050 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Defocus Places Panel" @@ -1858,7 +1859,7 @@ msgstr "பிரதான காட்சிப்பகுதி" #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. -#: dolphintabwidget.cpp:529 +#: dolphintabwidget.cpp:542 #, kde-format msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)" msgid "%1 | (%2)" @@ -1866,7 +1867,7 @@ msgstr "%1 | (%2)" #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. -#: dolphintabwidget.cpp:533 +#: dolphintabwidget.cpp:546 #, kde-format msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view" msgid "(%1) | %2" @@ -4564,6 +4565,13 @@ msgstr "பல அடைவுகளை ஒரே நேரத்தில் � msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once." msgstr "பல முனையங்களை ஒரே நேரத்தில் திறக்கும்போது உறுதிப்படுத்து." +#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmRenameFileType), group (Notification Messages) +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:171 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once." +msgid "Ask for confirmation when remaing a file changes its type." +msgstr "பல அடைவுகளை ஒரே நேரத்தில் திறக்கும்போது உறுதிப்படுத்து." + #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode) #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27 #, kde-format @@ -4631,61 +4639,61 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்கை" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:" msgstr "இவற்றை செய்யும்போது அனைத்து கே.டீ.யீ. செயலிகளில் உறுதிப்படுத்து:" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" msgid "Moving files or folders to trash" msgstr "கோப்புகள் அல்லது அடைவுகளை அகற்றிடத்துக்கு நகர்த்தும்போது" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" msgid "Emptying trash" msgstr "அகற்றிடத்தை காலியாக்கும்போது" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:54 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" msgid "Deleting files or folders" msgstr "கோப்புகள் அல்லது அடைவுகளை நீக்கும்போது" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:" msgstr "இவற்றை செய்யும்போது டால்பினில் உறுதிப்படுத்து:" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:59 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgid "Closing windows with multiple tabs" msgstr "பல கீற்றுகளைக் கொண்ட சாளரத்தை மூடும்போது" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel" msgstr "முனையப் பலகையில் ஒரு நிரல் ஓடிக்கொண்டிருக்கும்போது சாளரத்தை மூடினால்" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgid "Opening many folders at once" msgstr "பல அடைவுகளை ஒரே நேரத்தில் திறக்கும்போது" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgid "Opening many terminals at once" msgstr "பல முனையங்களை ஒரே நேரத்தில் திறக்கும்போது" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:68 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgid "Switching to act as an administrator" @@ -4693,21 +4701,27 @@ msgstr "நிர்வாகி பயன்முறையில் நுழ� #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69 #, kde-format +msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" +msgid "Renaming a file will change its type" +msgstr "" + +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:71 +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "When opening an executable file:" msgstr "இயக்கவல்ல கோப்பை திறக்கும்போது:" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:75 #, kde-format msgid "Always ask" msgstr "எப்போதும் கேள்" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:75 #, kde-format msgid "Open in application" msgstr "செயலியில் திற" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:75 #, kde-format msgid "Run script" msgstr "சிறுநிரலை இயக்கு" @@ -5882,7 +5896,7 @@ msgstr "இயல்பிருப்பு" msgid "Reload" msgstr "மீளேற்று" -#: views/dolphinview.cpp:665 +#: views/dolphinview.cpp:667 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 folder selected" @@ -5890,7 +5904,7 @@ msgid_plural "%1 folders selected" msgstr[0] "1 அடைவு தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது" msgstr[1] "%1 அடைவுகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளன" -#: views/dolphinview.cpp:666 +#: views/dolphinview.cpp:668 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 file selected" @@ -5898,7 +5912,7 @@ msgid_plural "%1 files selected" msgstr[0] "1 கோப்பு தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது" msgstr[1] "%1 கோப்புகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளன" -#: views/dolphinview.cpp:668 +#: views/dolphinview.cpp:670 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 folder" @@ -5906,7 +5920,7 @@ msgid_plural "%1 folders" msgstr[0] "1 அடைவு" msgstr[1] "%1 அடைவுகள்" -#: views/dolphinview.cpp:669 +#: views/dolphinview.cpp:671 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 file" @@ -5914,38 +5928,38 @@ msgid_plural "%1 files" msgstr[0] "1 கோப்பு" msgstr[1] "%1 கோப்புகள்" -#: views/dolphinview.cpp:673 +#: views/dolphinview.cpp:675 #, kde-format msgctxt "@info:status folders, files (size)" msgid "%1, %2 (%3)" msgstr "%1, %2 (%3)" -#: views/dolphinview.cpp:675 +#: views/dolphinview.cpp:677 #, kde-format msgctxt "@info:status files (size)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: views/dolphinview.cpp:679 +#: views/dolphinview.cpp:681 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "0 folders, 0 files" msgstr "0 அடைவுகள், 0 கோப்புகள்" -#: views/dolphinview.cpp:917 views/dolphinview.cpp:926 +#: views/dolphinview.cpp:919 views/dolphinview.cpp:928 #, kde-format msgctxt "<filename> copy" msgid "%1 copy" msgstr "%1 என்பதன் நகல்" -#: views/dolphinview.cpp:1113 +#: views/dolphinview.cpp:1115 #, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 item?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" msgstr[0] "உறுதியாக 1 உருப்படியை திறக்க வேண்டுமா?" msgstr[1] "உறுதியாக %1 உருப்படிகளை திறக்க வேண்டுமா?" -#: views/dolphinview.cpp:1118 +#: views/dolphinview.cpp:1120 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open %1 Item" @@ -5953,43 +5967,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items" msgstr[0] "%1 உருப்படியைத் திற" msgstr[1] "%1 உருப்படிகளைத் திற" -#: views/dolphinview.cpp:1251 +#: views/dolphinview.cpp:1253 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Side Padding" msgstr "ஓரத்தில் காலியிடம்" -#: views/dolphinview.cpp:1255 +#: views/dolphinview.cpp:1257 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Automatic Column Widths" msgstr "தானாக இடப்படும் நெடுவரிசை அகலங்கள்" -#: views/dolphinview.cpp:1260 +#: views/dolphinview.cpp:1262 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Custom Column Widths" msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய நெடுவரிசை அகலங்கள்" -#: views/dolphinview.cpp:1873 +#: views/dolphinview.cpp:1875 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Trash operation completed." msgstr "அகற்றிடத்துக்கு நகர்த்தும் பணி நிறைவடைந்தது." -#: views/dolphinview.cpp:1883 +#: views/dolphinview.cpp:1885 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Delete operation completed." msgstr "நீக்கும் பணி நிறைவடைந்தது." -#: views/dolphinview.cpp:2044 +#: views/dolphinview.cpp:2046 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Rename and Hide" msgstr "மறுபெயரிட்டு மறை" -#: views/dolphinview.cpp:2048 +#: views/dolphinview.cpp:2050 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n" @@ -5998,7 +6012,7 @@ msgstr "" "ஒரு கோப்பின் பெயர், புள்ளியில் ஆரம்பித்தால் அது மறைந்த கோப்பு ஆகும். உறுதியாக மறுபெயரிட " "வேண்டுமா?" -#: views/dolphinview.cpp:2050 +#: views/dolphinview.cpp:2052 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n" @@ -6007,94 +6021,128 @@ msgstr "" "ஒரு அடைவின் பெயர் புள்ளியில் ஆரம்பித்தால் அது மறைந்த அடைவு ஆகும்.\n" "உறுதியாக மறுபெயரிட வேண்டுமா?" -#: views/dolphinview.cpp:2052 +#: views/dolphinview.cpp:2054 #, kde-format msgid "Hide this File?" msgstr "கோப்பை மறைக்கலாமா?" -#: views/dolphinview.cpp:2052 +#: views/dolphinview.cpp:2054 #, kde-format msgid "Hide this Folder?" msgstr "அடைவை மறைக்கலாமா?" -#: views/dolphinview.cpp:2091 +#: views/dolphinview.cpp:2075 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Rename…" +msgctxt "@action:button" +msgid "Rename" +msgstr "மறுபெயரிடு…" + +#: views/dolphinview.cpp:2085 +#, kde-format +msgid "" +"This will make the file type unknown.\n" +"The file's content won't change but applications may no longer recognize " +"it.\n" +"Do you still want to rename it?" +msgstr "" + +#: views/dolphinview.cpp:2089 +#, kde-format +msgid "" +"This will change the file type from \"%1\" to \"%2\".\n" +"The file's content won't change but applications may no longer recognize " +"it.\n" +"Do you still want to rename it?" +msgstr "" + +#: views/dolphinview.cpp:2095 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group for filtering files based on their type" +#| msgid "File Type:" +msgctxt "@title:window" +msgid "Change File Type" +msgstr "கோப்பு வகை:" + +#: views/dolphinview.cpp:2139 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location is empty." msgstr "இடம் காலியாகவுள்ளது." -#: views/dolphinview.cpp:2093 +#: views/dolphinview.cpp:2141 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location '%1' is invalid." msgstr "'%1' என்ற இடம் முறையற்றது." -#: views/dolphinview.cpp:2425 +#: views/dolphinview.cpp:2473 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "ஏற்றுகிறது…" -#: views/dolphinview.cpp:2454 +#: views/dolphinview.cpp:2502 #, kde-format msgid "Loading canceled" msgstr "ஏற்றுவது ரத்து செய்யப்பட்டது" -#: views/dolphinview.cpp:2456 +#: views/dolphinview.cpp:2504 #, kde-format msgid "No items matching the filter" msgstr "வடிகட்டிக்கு எதுவும் பொருந்தவில்லை" -#: views/dolphinview.cpp:2458 +#: views/dolphinview.cpp:2506 #, kde-format msgid "No items matching the search" msgstr "தேடலுக்கு எதுவும் பொருந்தவில்லை" -#: views/dolphinview.cpp:2460 +#: views/dolphinview.cpp:2508 #, kde-format msgid "Trash is empty" msgstr "அகற்றிடம் காலியாக இருக்கிறது" -#: views/dolphinview.cpp:2463 +#: views/dolphinview.cpp:2511 #, kde-format msgid "No tags" msgstr "குறிச்சொற்கள் இல்லை" -#: views/dolphinview.cpp:2466 +#: views/dolphinview.cpp:2514 #, kde-format msgid "No files tagged with \"%1\"" msgstr "\"%1\" என்ற குறிச்சொல்லுடன் எந்த கோப்பும் இல்லை" -#: views/dolphinview.cpp:2470 +#: views/dolphinview.cpp:2518 #, kde-format msgid "No recently used items" msgstr "சமீபத்தில் பயன்படுத்தியவை எதுவும் இல்லை" -#: views/dolphinview.cpp:2472 +#: views/dolphinview.cpp:2520 #, kde-format msgid "No shared folders found" msgstr "பகிர்ந்த அடைவுகள் எதுவும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" -#: views/dolphinview.cpp:2474 +#: views/dolphinview.cpp:2522 #, kde-format msgid "No relevant network resources found" msgstr "பிணையத்தில் அணுகக்கூடியவற்றில் பொருத்தமானது எதுவும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" -#: views/dolphinview.cpp:2476 +#: views/dolphinview.cpp:2524 #, kde-format msgid "No MTP-compatible devices found" msgstr "MTP சாதனங்கள் எதுவும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" -#: views/dolphinview.cpp:2478 +#: views/dolphinview.cpp:2526 #, kde-format msgid "No Apple devices found" msgstr "ஆப்பிள் சாதனங்கள் எதுவும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" -#: views/dolphinview.cpp:2480 +#: views/dolphinview.cpp:2528 #, kde-format msgid "No Bluetooth devices found" msgstr "Bluetooth சாதனங்கள் எதுவும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" -#: views/dolphinview.cpp:2482 +#: views/dolphinview.cpp:2530 #, kde-format msgid "Folder is empty" msgstr "அடைவு காலியாக உள்ளது" |
