┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/th
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2022-10-15 02:22:25 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2022-10-15 02:22:25 +0000
commita509bd76291d330c69cb89284b2d99a3512a199e (patch)
tree3fb86c7a72f178b4ffc5a5247a696a9df0673fa4 /po/th
parent6c19e733673e24684707836fb2c9e0f45d1ac3f9 (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/th')
-rw-r--r--po/th/dolphin.po340
1 files changed, 170 insertions, 170 deletions
diff --git a/po/th/dolphin.po b/po/th/dolphin.po
index fdcf29351..05bf5aae8 100644
--- a/po/th/dolphin.po
+++ b/po/th/dolphin.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-13 00:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-15 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-25 15:02+0700\n"
"Last-Translator: Phuwanat Sakornsakolpat <[email protected]>\n"
"Language-Team: Thai <[email protected]>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Restore"
msgstr "เรียกคืน"
-#: dolphincontextmenu.cpp:185 dolphinmainwindow.cpp:1541
+#: dolphincontextmenu.cpp:185 dolphinmainwindow.cpp:1547
#, kde-format
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
msgid "Create New"
@@ -69,67 +69,67 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Path in New Tab"
msgstr "เปิดเป็นแท็บใหม่"
-#: dolphinmainwindow.cpp:301
+#: dolphinmainwindow.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully copied."
msgstr "ทำการคัดลอกเสร็จสมบูรณ์แล้ว"
-#: dolphinmainwindow.cpp:304
+#: dolphinmainwindow.cpp:310
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully moved."
msgstr "ทำการย้ายเสร็จสมบูรณ์แล้ว"
-#: dolphinmainwindow.cpp:307
+#: dolphinmainwindow.cpp:313
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully linked."
msgstr "ทำการเชื่อมโยงเสร็จสมบูรณ์แล้ว"
-#: dolphinmainwindow.cpp:310
+#: dolphinmainwindow.cpp:316
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully moved to trash."
msgstr "ทำการทิ้งลงถังขยะเสร็จสมบูรณ์แล้ว"
-#: dolphinmainwindow.cpp:313
+#: dolphinmainwindow.cpp:319
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully renamed."
msgstr "ทำการเปลี่ยนชื่อเรียบร้อยแล้ว"
-#: dolphinmainwindow.cpp:317
+#: dolphinmainwindow.cpp:323
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Created folder."
msgstr "โฟลเดอร์ที่สร้าง"
-#: dolphinmainwindow.cpp:390
+#: dolphinmainwindow.cpp:396
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Go back"
msgstr "ย้อนกลับ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:391
+#: dolphinmainwindow.cpp:397
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis go back"
msgid "Return to the previously viewed folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:397
+#: dolphinmainwindow.cpp:403
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Go forward"
msgstr "ถัดไป"
-#: dolphinmainwindow.cpp:399
+#: dolphinmainwindow.cpp:405
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis go forward"
msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:518
+#: dolphinmainwindow.cpp:524
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
@@ -137,40 +137,40 @@ msgctxt "@info"
msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
msgstr "เปลี่ยนชื่อรายการ <filename>%1</filename> ไปเป็น:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:551 dolphinmainwindow.cpp:595
+#: dolphinmainwindow.cpp:557 dolphinmainwindow.cpp:601
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirmation"
msgstr "การยืนยัน"
-#: dolphinmainwindow.cpp:554
+#: dolphinmainwindow.cpp:560
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
msgid "&Quit %1"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:555
+#: dolphinmainwindow.cpp:561
#, kde-format
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "&ปิดแท็บปัจจุบัน"
-#: dolphinmainwindow.cpp:564
+#: dolphinmainwindow.cpp:570
#, kde-format
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "คุณได้ทำการเปิดแท็บไว้หลายแท็บในหน้าต่างนี้ แน่ใจหรือว่าต้องการจะออกจากโปรแกรม ?"
-#: dolphinmainwindow.cpp:566 dolphinmainwindow.cpp:618
+#: dolphinmainwindow.cpp:572 dolphinmainwindow.cpp:624
#, kde-format
msgid "Do not ask again"
msgstr "ไม่ต้องถามอีก"
-#: dolphinmainwindow.cpp:606
+#: dolphinmainwindow.cpp:612
#, kde-format
msgid "Show &Terminal Panel"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:616
+#: dolphinmainwindow.cpp:622
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid ""
"want to quit?"
msgstr "คุณได้ทำการเปิดแท็บไว้หลายแท็บในหน้าต่างนี้ แน่ใจหรือว่าต้องการจะออกจากโปรแกรม ?"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1124
+#: dolphinmainwindow.cpp:1130
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Path"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open %1"
msgstr "ตำแหน่ง"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1133 dolphinmainwindow.cpp:1852
+#: dolphinmainwindow.cpp:1139 dolphinmainwindow.cpp:1858
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Search Toolbar"
@@ -195,13 +195,13 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Preferred Search Tool"
msgstr "แถบเครื่องมือค้นหา"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1172
+#: dolphinmainwindow.cpp:1178
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
msgstr[0] ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1175
+#: dolphinmainwindow.cpp:1181
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Open Terminal"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgid "Open %1 Terminal"
msgid_plural "Open %1 Terminals"
msgstr[0] "เปิดเทอร์มินัล"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1389
+#: dolphinmainwindow.cpp:1395
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
@@ -218,13 +218,13 @@ msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
msgid "Configure"
msgstr "ปรับแต่ง..."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1548
+#: dolphinmainwindow.cpp:1554
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "New &Window"
msgstr "เปิด&หน้าต่างใหม่"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1549
+#: dolphinmainwindow.cpp:1555
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open Path in New Window"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Open a new Dolphin window"
msgstr "เปิดเป็นหน้าต่างใหม่"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1550
+#: dolphinmainwindow.cpp:1556
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -240,13 +240,13 @@ msgid ""
"view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1557
+#: dolphinmainwindow.cpp:1563
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "New Tab"
msgstr "เปิดแท็บใหม่"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1558
+#: dolphinmainwindow.cpp:1564
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -255,25 +255,25 @@ msgid ""
"items between tabs."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1567
+#: dolphinmainwindow.cpp:1573
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
msgid "Add to Places"
msgstr "เพิ่มเข้าที่หลัก ๆ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1568
+#: dolphinmainwindow.cpp:1574
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1573
+#: dolphinmainwindow.cpp:1579
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Close Tab"
msgstr "ปิดแท็บ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1574
+#: dolphinmainwindow.cpp:1580
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -281,7 +281,7 @@ msgid ""
"will close instead."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1579
+#: dolphinmainwindow.cpp:1585
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis quit"
msgid "This closes this window."
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
#. i18n: This will be the last paragraph for the whatsthis for all three:
#. Cut, Copy and Paste
-#: dolphinmainwindow.cpp:1588
+#: dolphinmainwindow.cpp:1594
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -300,13 +300,13 @@ msgid ""
"<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1595
+#: dolphinmainwindow.cpp:1601
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Cut…"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1596
+#: dolphinmainwindow.cpp:1602
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis cut"
msgid ""
@@ -316,7 +316,7 @@ msgid ""
"their initial location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1602
+#: dolphinmainwindow.cpp:1608
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "@action"
msgid "Copy…"
msgstr "คัดลอก"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1603
+#: dolphinmainwindow.cpp:1609
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis copy"
msgid ""
@@ -333,13 +333,13 @@ msgid ""
"them from the clipboard to a new location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1611
+#: dolphinmainwindow.cpp:1617
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Paste"
msgstr "วาง"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1612
+#: dolphinmainwindow.cpp:1618
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis paste"
msgid ""
@@ -348,19 +348,19 @@ msgid ""
"<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1618
+#: dolphinmainwindow.cpp:1624
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Inactive Split View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1619
+#: dolphinmainwindow.cpp:1625
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Inactive Split View…"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1620
+#: dolphinmainwindow.cpp:1626
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Copy"
msgid ""
@@ -368,25 +368,25 @@ msgid ""
"the inactive split view."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1623
+#: dolphinmainwindow.cpp:1629
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Copy to Inactive Split View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1628
+#: dolphinmainwindow.cpp:1634
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Inactive Split View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1629
+#: dolphinmainwindow.cpp:1635
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Inactive Split View…"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1630
+#: dolphinmainwindow.cpp:1636
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Move"
msgid ""
@@ -394,13 +394,13 @@ msgid ""
"the inactive split view."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1633
+#: dolphinmainwindow.cpp:1639
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Move to Inactive Split View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1638
+#: dolphinmainwindow.cpp:1644
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Filter"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter..."
msgstr "ตัวกรอง"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1639
+#: dolphinmainwindow.cpp:1645
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Show Filter Bar"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show Filter Bar"
msgstr "แสดงแถบตัวกรอง"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1640
+#: dolphinmainwindow.cpp:1646
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -426,7 +426,7 @@ msgid ""
"view."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1652
+#: dolphinmainwindow.cpp:1658
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Show Search Bar"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Filter Bar"
msgstr "แสดงแถบค้นหา"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1653
+#: dolphinmainwindow.cpp:1659
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -442,14 +442,14 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "กรอง:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1661 search/dolphinsearchbox.cpp:332
+#: dolphinmainwindow.cpp:1667 search/dolphinsearchbox.cpp:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Search..."
msgid "Search..."
msgstr "ค้นหา..."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1662
+#: dolphinmainwindow.cpp:1668
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search for files and folders"
msgstr "แสดงตัวอย่างของแฟ้มและโฟลเดอร์"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1663
+#: dolphinmainwindow.cpp:1669
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis find"
msgid ""
@@ -467,7 +467,7 @@ msgid ""
"so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1674
+#: dolphinmainwindow.cpp:1680
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Show Search Bar"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Search Bar"
msgstr "แสดงแถบค้นหา"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1675
+#: dolphinmainwindow.cpp:1681
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Search"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
#. i18n: This action toggles a selection mode.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1683
+#: dolphinmainwindow.cpp:1689
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "แสดงตัวอย่างของแฟ้มและโฟ
#. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
#. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1686
+#: dolphinmainwindow.cpp:1692
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Select"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Select"
msgstr "เลือก"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1687
+#: dolphinmainwindow.cpp:1693
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -514,19 +514,19 @@ msgid ""
"items.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1708
+#: dolphinmainwindow.cpp:1714
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1712 dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinmainwindow.cpp:1718 dolphinpart.cpp:185
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
msgstr "กลับค่าการเลือก"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1713
+#: dolphinmainwindow.cpp:1719
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis invert"
msgid ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgid ""
"selected instead."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1728
+#: dolphinmainwindow.cpp:1734
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis find"
msgid ""
@@ -543,43 +543,43 @@ msgid ""
"them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1737
+#: dolphinmainwindow.cpp:1743
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Stash"
msgid "Stash"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1738
+#: dolphinmainwindow.cpp:1744
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1748
+#: dolphinmainwindow.cpp:1754
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Stop"
msgstr "หยุด"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1749
+#: dolphinmainwindow.cpp:1755
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Stop loading"
msgstr "หยุดการโหลด"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1750
+#: dolphinmainwindow.cpp:1756
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1755
+#: dolphinmainwindow.cpp:1761
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Editable Location"
msgstr "ตำแหน่งแบบแก้ไขได้"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1757
+#: dolphinmainwindow.cpp:1763
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -589,13 +589,13 @@ msgid ""
"confirming the edited location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1765
+#: dolphinmainwindow.cpp:1771
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Replace Location"
msgstr "แทนที่ตำแหน่ง"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1770
+#: dolphinmainwindow.cpp:1776
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -603,7 +603,7 @@ msgid ""
"enter a different location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1802
+#: dolphinmainwindow.cpp:1808
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "Close Tab"
@@ -611,13 +611,13 @@ msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Undo close tab"
msgstr "ปิดแท็บ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1804
+#: dolphinmainwindow.cpp:1810
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
msgid "This returns you to the previously closed tab."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1811
+#: dolphinmainwindow.cpp:1817
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -627,7 +627,7 @@ msgid ""
"filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1839
+#: dolphinmainwindow.cpp:1845
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -636,13 +636,13 @@ msgid ""
"folders that contain personal application data."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1846
+#: dolphinmainwindow.cpp:1852
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Compare Files"
msgstr "เปรียบเทียบแฟ้ม"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1854
+#: dolphinmainwindow.cpp:1860
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -651,13 +651,13 @@ msgid ""
"para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1862
+#: dolphinmainwindow.cpp:1868
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Terminal"
msgstr "เปิดเทอร์มินัล"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1864
+#: dolphinmainwindow.cpp:1870
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -667,7 +667,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1872
+#: dolphinmainwindow.cpp:1878
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Open Terminal"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "เปิดเทอร์มินัล"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1874
+#: dolphinmainwindow.cpp:1880
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -684,19 +684,19 @@ msgid ""
"the terminal application.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1882 dolphinmainwindow.cpp:2647
+#: dolphinmainwindow.cpp:1888 dolphinmainwindow.cpp:2653
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Focus Terminal Panel"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1890
+#: dolphinmainwindow.cpp:1896
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Bookmarks"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1900
+#: dolphinmainwindow.cpp:1906
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -708,7 +708,7 @@ msgid ""
"which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1929
+#: dolphinmainwindow.cpp:1935
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Next Tab"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "เปิดใช้แท็บถัดไป"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1940
+#: dolphinmainwindow.cpp:1946
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Next Tab"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Activate Last Tab"
msgstr "เปิดใช้แท็บถัดไป"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1946
+#: dolphinmainwindow.cpp:1952
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "New Tab"
@@ -732,13 +732,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Next Tab"
msgstr "เปิดแท็บใหม่"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1947
+#: dolphinmainwindow.cpp:1953
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "เปิดใช้แท็บถัดไป"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1953
+#: dolphinmainwindow.cpp:1959
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Previous Tab"
@@ -746,13 +746,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Previous Tab"
msgstr "เปิดใช้แท็บก่อนหน้า"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1954
+#: dolphinmainwindow.cpp:1960
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "เปิดใช้แท็บก่อนหน้า"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1961
+#: dolphinmainwindow.cpp:1967
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Show tooltips"
@@ -760,13 +760,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Target"
msgstr "แสดงทูลทิป"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1967
+#: dolphinmainwindow.cpp:1973
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Tab"
msgstr "เปิดเป็นแท็บใหม่"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1972
+#: dolphinmainwindow.cpp:1978
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open in New Tab"
@@ -774,13 +774,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Tabs"
msgstr "เปิดเป็นแท็บใหม่"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1977
+#: dolphinmainwindow.cpp:1983
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Window"
msgstr "เปิดเป็นหน้าต่างใหม่"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1989
+#: dolphinmainwindow.cpp:1995
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Panels"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Panels"
msgid "Unlock Panels"
msgstr "แถบพาเนล"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1991
+#: dolphinmainwindow.cpp:1997
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Panels"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Panels"
msgid "Lock Panels"
msgstr "แถบพาเนล"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1993
+#: dolphinmainwindow.cpp:1999
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -806,14 +806,14 @@ msgid ""
"embedded more cleanly."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2002
+#: dolphinmainwindow.cpp:2008
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Information"
msgstr "ข้อมูล"
#. i18n: This is the last paragraph for the "What's This"-texts of all four panels.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2028
+#: dolphinmainwindow.cpp:2034
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -821,7 +821,7 @@ msgid ""
"interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2033
+#: dolphinmainwindow.cpp:2039
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -832,7 +832,7 @@ msgid ""
"items a preview of their contents is provided.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2040
+#: dolphinmainwindow.cpp:2046
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -843,13 +843,13 @@ msgid ""
"are given here by right-clicking.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2048
+#: dolphinmainwindow.cpp:2054
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Folders"
msgstr "โฟลเดอร์"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2072
+#: dolphinmainwindow.cpp:2078
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -858,7 +858,7 @@ msgid ""
"emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2076
+#: dolphinmainwindow.cpp:2082
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -868,13 +868,13 @@ msgid ""
"quick switching between any folders.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2085
+#: dolphinmainwindow.cpp:2091
#, kde-format
msgctxt "@title:window Shell terminal"
msgid "Terminal"
msgstr "เทอร์มินัล"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2111
+#: dolphinmainwindow.cpp:2117
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgid ""
"like Konsole.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2118
+#: dolphinmainwindow.cpp:2124
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -898,13 +898,13 @@ msgid ""
"Konsole.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2134
+#: dolphinmainwindow.cpp:2140
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Places"
msgstr "ที่หลัก ๆ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2170
+#: dolphinmainwindow.cpp:2176
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Show Hidden Files"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Hidden Places"
msgstr "แสดงแฟ้มที่ซ่อนไว้"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2173
+#: dolphinmainwindow.cpp:2179
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -920,7 +920,7 @@ msgid ""
"will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2183
+#: dolphinmainwindow.cpp:2189
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -931,7 +931,7 @@ msgid ""
"type.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2189
+#: dolphinmainwindow.cpp:2195
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -946,7 +946,7 @@ msgid ""
"interface> to display it again.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2202
+#: dolphinmainwindow.cpp:2208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Panels"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Show Panels"
msgstr "แถบพาเนล"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2314
+#: dolphinmainwindow.cpp:2320
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -965,43 +965,43 @@ msgid ""
"<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2423
+#: dolphinmainwindow.cpp:2429
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2424
+#: dolphinmainwindow.cpp:2430
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Close left view"
msgstr "ปิดมุมมองด้านซ้าย"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2427
+#: dolphinmainwindow.cpp:2433
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2428
+#: dolphinmainwindow.cpp:2434
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Close right view"
msgstr "ปิดมุมมองด้านขวา"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2432
+#: dolphinmainwindow.cpp:2438
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
msgid "Split"
msgstr "แบ่ง"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2433
+#: dolphinmainwindow.cpp:2439
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Split view"
msgstr "แบ่งมุมมอง"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2486
+#: dolphinmainwindow.cpp:2492
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid ""
"<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2493
+#: dolphinmainwindow.cpp:2499
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgid ""
"click a button if you want to show or hide its text.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2505
+#: dolphinmainwindow.cpp:2511
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis main view"
msgid ""
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgid ""
"emphasis> that covers the basics.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2521
+#: dolphinmainwindow.cpp:2527
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgid ""
"be triggered this way.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2527
+#: dolphinmainwindow.cpp:2533
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgid ""
"<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2531
+#: dolphinmainwindow.cpp:2537
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
#. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
#. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
#. The same might be true for any external link you translate.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2543
+#: dolphinmainwindow.cpp:2549
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis handbook"
msgid ""
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgid ""
"here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2548
+#: dolphinmainwindow.cpp:2554
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
msgid ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgid ""
"windows so don't get too used to this.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2559
+#: dolphinmainwindow.cpp:2565
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgid ""
"Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2568
+#: dolphinmainwindow.cpp:2574
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgid ""
"behind the KDE community.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2581
+#: dolphinmainwindow.cpp:2587
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid ""
"in your preferred language."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2586
+#: dolphinmainwindow.cpp:2592
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid ""
"libraries and maintainers of this application."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2591
+#: dolphinmainwindow.cpp:2597
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid ""
"a look!"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2650 dolphinmainwindow.cpp:2654
+#: dolphinmainwindow.cpp:2656 dolphinmainwindow.cpp:2660
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Defocus Terminal Panel"
@@ -2141,32 +2141,32 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก"
-#: main.cpp:86
+#: main.cpp:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Dolphin"
msgid "Dolphin"
msgstr "ดอลฟิน"
-#: main.cpp:87
+#: main.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "File Manager"
msgstr "โปรแกรมจัดการแฟ้ม"
-#: main.cpp:89
+#: main.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
msgstr ""
-#: main.cpp:91
+#: main.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felix Ernst"
msgstr ""
-#: main.cpp:92
+#: main.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@@ -2174,13 +2174,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
msgstr "ผู้ดูแลและผู้พัฒนา"
-#: main.cpp:94
+#: main.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Méven Car"
msgstr ""
-#: main.cpp:95
+#: main.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@@ -2188,13 +2188,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
msgstr "ผู้ดูแลและผู้พัฒนา"
-#: main.cpp:97
+#: main.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr ""
-#: main.cpp:98
+#: main.cpp:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@@ -2202,13 +2202,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
msgstr "ผู้ดูแลและผู้พัฒนา"
-#: main.cpp:100
+#: main.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr ""
-#: main.cpp:101
+#: main.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@@ -2216,13 +2216,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
msgstr "ผู้ดูแลและผู้พัฒนา"
-#: main.cpp:103
+#: main.cpp:104
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Frank Reininghaus"
msgstr ""
-#: main.cpp:104
+#: main.cpp:105
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@@ -2230,13 +2230,13 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
msgstr "ผู้ดูแลและผู้พัฒนา"
-#: main.cpp:106
+#: main.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
-#: main.cpp:107
+#: main.cpp:108
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "Maintainer and developer"
@@ -2244,68 +2244,68 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
msgstr "ผู้ดูแลและผู้พัฒนา"
-#: main.cpp:109
+#: main.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr ""
-#: main.cpp:110 main.cpp:113 main.cpp:116 main.cpp:119 main.cpp:122
-#: main.cpp:125 main.cpp:128
+#: main.cpp:111 main.cpp:114 main.cpp:117 main.cpp:120 main.cpp:123
+#: main.cpp:126 main.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Developer"
msgstr "ผู้พัฒนา"
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:113
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:116
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
-#: main.cpp:118
+#: main.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"
-#: main.cpp:121
+#: main.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Kevin Ottens"
msgstr "Kevin Ottens"
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Holger Freyther"
msgstr "Holger Freyther"
-#: main.cpp:127
+#: main.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Max Blazejak"
msgstr "Max Blazejak"
-#: main.cpp:130
+#: main.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Michael Austin"
msgstr "Michael Austin"
-#: main.cpp:131
+#: main.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Documentation"
msgstr "เอกสารคู่มือ"
-#: main.cpp:140
+#: main.cpp:141
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:shell"
#| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
@@ -2313,25 +2313,25 @@ msgctxt "@info:shell"
msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
msgstr "แฟ้มและไดเรกทอรีที่เป็นอาร์กิวเมนต์จะถูกเลือก"
-#: main.cpp:142
+#: main.cpp:143
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will get started with a split view."
msgstr ""
-#: main.cpp:143
+#: main.cpp:144
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
msgstr ""
-#: main.cpp:144
+#: main.cpp:145
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)"
msgstr ""
-#: main.cpp:145
+#: main.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Document to open"