diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2024-11-06 01:35:02 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2024-11-06 01:35:02 +0000 |
| commit | 3f6b3deebb23a97f31c2f1e241b14857890548f6 (patch) | |
| tree | fe7dba8426c8e25be35202371ed82d1d10cee606 /po/tr | |
| parent | 4dd2fc5a11195c8cbdcaad8652df6f12677c158d (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/tr')
| -rw-r--r-- | po/tr/dolphin.po | 207 |
1 files changed, 18 insertions, 189 deletions
diff --git a/po/tr/dolphin.po b/po/tr/dolphin.po index eaed955ce..7d81d8b1e 100644 --- a/po/tr/dolphin.po +++ b/po/tr/dolphin.po @@ -6184,204 +6184,33 @@ msgstr "Geçerli Görünüm İçin Eylemler" #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's " +#| "selection is empty when this text is shown." +#| msgid "Actions for Current View" msgid "Actions for %1" -msgstr "Eylemler: %1" +msgstr "Geçerli Görünüm İçin Eylemler" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/" +#| "folders." +#| msgid "One Selected Item" +#| msgid_plural "%1 Selected Items" msgctxt "" "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount " "of selected files/folders." msgid "Actions for One Selected Item" msgid_plural "Actions for %1 Selected Items" -msgstr[0] "Seçili Bir Öge için Eylem" -msgstr[1] "Seçili %1 Öge için Eylem" +msgstr[0] "Bir öge seçili" +msgstr[1] "%1 öge seçili" #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Additional Information" msgctxt "@info:status" msgid "Updating version information…" -msgstr "Sürüm bilgisi güncelleniyor…" - -#~ msgctxt "@info" -#~ msgid "" -#~ "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change " -#~ "view properties for." -#~ msgstr "" -#~ "Dolphin, görünüm özelliklerini değiştirdiğiniz her klasörde gizli bir ." -#~ "directory dosyası oluşturacaktır." - -#~ msgid "Install Filelight to View Disk Usage Statistics…" -#~ msgstr "Disk Kullanımı İstatistikleri için Dosya Feneri’ni Kur…" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Stop Acting as an Administrator" -#~ msgstr "Yönetici Gibi Kullanmayı Durdur" - -#~ msgid "Skip previews for local files above:" -#~ msgstr "Şundan büyük yerel dosyalar için önizlemeleri atla:" - -#~ msgid "No limit" -#~ msgstr "Sınır yok" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Skip previews for remote files above:" -#~ msgstr "Şundan büyük uzak dosyalar için önizlemeleri atla:" - -#~ msgid "No previews" -#~ msgstr "Önizleme yok" - -#~ msgctxt "@action:inmenu Edit" -#~ msgid "Copy to Inactive Split View" -#~ msgstr "Etkin Olmayan Bölünmüş Görünüme Kopyala" - -#~ msgctxt "@action:inmenu Edit" -#~ msgid "Move to Inactive Split View" -#~ msgstr "Etkin Olmayan Bölünmüş Görünüme Taşı" - -#~ msgctxt "@info:whatsthis find" -#~ msgid "" -#~ "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</" -#~ "para><para>This way you can see two locations at once and move items " -#~ "between them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the " -#~ "views." -#~ msgstr "" -#~ "<para>Bu, aşağıdaki klasör görünümünü iki özerk görünüme böler.</" -#~ "para><para>Bu şekilde, iki konumu aynı anda görebilir ve ögeleri " -#~ "aralarında tez taşıyabilirsiniz.</para>Görünümleri yeniden birleştirmek " -#~ "için daha sonra buna yeniden tıklayın." - -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "Activate Tab %1" -#~ msgstr "%1. Sekmeyi Etkinleştir" - -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "Activate Next Tab" -#~ msgstr "Sonraki Sekmeyi Etkinleştir" - -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "Activate Previous Tab" -#~ msgstr "Önceki Sekmeyi Etkinleştir" - -#~ msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window" -#~ msgid "Pop out" -#~ msgstr "Çıkar" - -#~ msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window" -#~ msgid "Pop out" -#~ msgstr "Çıkar" - -#~ msgid "Split the view into two panes" -#~ msgstr "Görünümü ikiye böl" - -#~ msgid "Show tooltips" -#~ msgstr "İpuçlarını göster" - -#~ msgid "" -#~ "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane" -#~ msgstr "" -#~ "Devre dışı bırakıldığında, bölünmüş görünümü kapatmak etkin olmayan " -#~ "bölmeyi kapatır" - -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Show tooltips" -#~ msgstr "İpuçlarını göster" - -#~ msgctxt "option:check" -#~ msgid "Rename inline" -#~ msgstr "Yerinde yeniden adlandır" - -#~ msgid "Whether or not content count is used as directory size" -#~ msgstr "Dizin boyutu olarak içerik sayısının kullanılıp kullanılmadığı" - -#~ msgctxt "@title:group" -#~ msgid "Folder size displays:" -#~ msgstr "Klasör boyutu şunları gösterir:" - -#~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "1 File" -#~ msgid_plural "%1 Files" -#~ msgstr[0] "%1 Dosya" -#~ msgstr[1] "%1 Dosya" - -#~ msgid "More Search Tools" -#~ msgstr "Diğer Arama Araçları" - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Configure Preview for %1" -#~ msgstr "%1 Önizlemesini Yapılandır" - -#~ msgctxt "@title:group" -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Başlangıç" - -#~ msgctxt "@title:group" -#~ msgid "View Modes" -#~ msgstr "Görünüm Kipleri" - -#~ msgctxt "@title:group" -#~ msgid "Navigation" -#~ msgstr "Dolaşım" - -#~ msgctxt "@title:group" -#~ msgid "View: " -#~ msgstr "Görünüm:" - -#~ msgctxt "@title:group" -#~ msgid "General: " -#~ msgstr "Genel:" - -#~ msgctxt "@option:check Startup Settings" -#~ msgid "Open new folders in tabs" -#~ msgstr "Yeni klasörleri sekmelerde aç" - -#~ msgctxt "@label:checkbox" -#~ msgid "General:" -#~ msgstr "Genel:" - -#~ msgctxt "@action:inmenu Tools" -#~ msgid "Filter..." -#~ msgstr "Süz..." - -#~ msgid "Search..." -#~ msgstr "Ara..." - -#~ msgctxt "@info:progress" -#~ msgid "Sorting..." -#~ msgstr "Sıralanıyor..." - -#~ msgid "Filter..." -#~ msgstr "Süz..." - -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "Configure..." -#~ msgstr "Yapılandır..." - -#~ msgctxt "@label:textbox" -#~ msgid "Search..." -#~ msgstr "Ara..." - -#~ msgctxt "@info" -#~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>." -#~ msgstr "<filename>%1</filename> dosyasına erişilemedi." - -#~ msgid "One or more files on this device are open within an application." -#~ msgstr "Bu aygıttaki bir veya daha fazla dosya bir uygulama içinde açık." - -#~ msgid "" -#~ "One or more files on this device are opened in application <application>" -#~ "\"%2\"</application>." -#~ msgid_plural "" -#~ "One or more files on this device are opened in following applications: " -#~ "<application>%2</application>." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Bu aygıttaki bir veya daha fazla dosya şu uygulamalarda açıldı: " -#~ "<application>%2 </application>." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Bu aygıttaki bir veya daha fazla dosya aşağıdaki uygulamalarda açık: " -#~ "<application>%2</application>." - -#~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount" -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " +msgstr "Ek Bilgiler" |
