diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2022-10-29 02:14:42 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2022-10-29 02:14:42 +0000 |
| commit | 417eeced08cf3601c25a311a23adc8b00ea92039 (patch) | |
| tree | ee202ebd014f2082e29d859da4f328059035d260 /po/tr | |
| parent | 22da90be536a556dec18f2204d64715396be995c (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/tr')
| -rw-r--r-- | po/tr/dolphin.po | 30 |
1 files changed, 14 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/tr/dolphin.po b/po/tr/dolphin.po index 00890c579..62b7119e1 100644 --- a/po/tr/dolphin.po +++ b/po/tr/dolphin.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-20 12:06+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-28 13:25+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI <[email protected]>\n" "Language-Team: Turkish <[email protected]>\n" "Language: tr\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -54,19 +54,19 @@ msgstr "Yeni Oluştur" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Path" -msgstr "Konumu Aç" +msgstr "Yolu Aç" #: dolphincontextmenu.cpp:218 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Path in New Window" -msgstr "Adresi Yeni Pencerede Aç" +msgstr "Yolu Yeni Pencerede Aç" #: dolphincontextmenu.cpp:225 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Path in New Tab" -msgstr "Adresi Yeni Sekmede Aç" +msgstr "Yolu Yeni Sekmede Aç" #: dolphinmainwindow.cpp:308 #, kde-format @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bu, bu uygulama için çok sayıda ayarı değiştirebileceğiniz bir pencere açar. " "Çeşitli ayarların açıklaması için <interface>Yardım|Dolphin El Kitabı</" -"interface> içinde <emphasis>Dolphin Yapılandırması</emphasis> bölümüne gidin." +"interface> içinde <emphasis>Dolphin Yapılandırması</emphasis> faslına gidin." #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make #. sense to state the external link's language in brackets to not @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "" "sağa izlemek buraya götürür.</para><para>Bu etkileşimli yol, beklenenden " "daha güçlüdür. Konum çubuğunun temel ve gelişmiş özellikleri hakkında daha " "fazla bilgi edinmek için <link url='help: /dolphin/location-bar.html'>burayı " -"tıklayın</link>. Bu, El Kitabındaki özel sayfayı açacaktır.</para>" +"tıklayın</link>. Bu, El Kitabı'ndaki özel sayfayı açacaktır.</para>" #: dolphinviewcontainer.cpp:90 #, kde-kuit-format @@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr "Kenar Dolgusu" #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 #, kde-format msgid "Highlight entire row" -msgstr "" +msgstr "Tüm satırı vurgula" #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 @@ -4062,13 +4062,13 @@ msgstr "Genel:" #, kde-format msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Show full path inside location bar" -msgstr "Konum çubuğunda tam adresi göster" +msgstr "Konum çubuğunda tam yolu göster" #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:113 #, kde-format msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Show full path in title bar" -msgstr "Başlık çubuğunda tam adresi göster" +msgstr "Başlık çubuğunda tam yolu göster" #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:235 #, kde-format @@ -4232,22 +4232,20 @@ msgstr "Klasörler:" #, kde-format msgctxt "@option:radio how files/folders are opened" msgid "By clicking anywhere on the row" -msgstr "" +msgstr "Satırda herhangi bir yere tıklayarak" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 #, kde-format msgctxt "@option:radio how files/folders are opened" msgid "By clicking on icon or name" -msgstr "" +msgstr "Simgeye veya ada tıklayarak" #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row. #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Search for files and folders" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Open files and folders:" -msgstr "Dosyaları ve klasörleri ara" +msgstr "Dosyaları ve klasörleri aç:" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119 #, kde-format |
