diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2023-02-04 02:55:50 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2023-02-04 02:55:50 +0000 |
| commit | 4b4678040dd44a66f93b2c3bdf17804479750689 (patch) | |
| tree | dfedb081180cbf2181d9c4f9a45061159df623e9 /po/tr | |
| parent | d73e82b9d4de740e7e4ebb266773cfad2ff4dde6 (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/tr')
| -rw-r--r-- | po/tr/dolphin.po | 48 |
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/tr/dolphin.po b/po/tr/dolphin.po index e5496c8ac..7833b4c91 100644 --- a/po/tr/dolphin.po +++ b/po/tr/dolphin.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-02 01:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 19:56+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-04 00:48+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI <[email protected]>\n" "Language-Team: Turkish <[email protected]>\n" "Language: tr\n" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Ayrı bir pencerede sanal zula dizinini açar" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Stop" -msgstr "Dur" +msgstr "Durdur" #: dolphinmainwindow.cpp:1765 #, kde-format @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "Ara" #: dolphinviewcontainer.cpp:587 #, kde-format msgid "Search for %1" -msgstr "%1 ara" +msgstr "Ara: %1" #: dolphinviewcontainer.cpp:671 #, kde-format @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgctxt "@info:status" msgid "" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" msgstr "" -"Protokol Dolphin tarafından desteklenmiyor, varsayılan uygulama başlatıldı" +"Protokol Dolphin tarafından desteklenmiyor, öntanımlı uygulama başlatıldı" #: dolphinviewcontainer.cpp:853 #, kde-format @@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Süre" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2658 msgctxt "@label" msgid "Bitrate" -msgstr "Bit Oranı" +msgstr "Bit Hızı" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2659 msgctxt "@label" @@ -3242,7 +3242,7 @@ msgstr "Özyineli dizin boyutu sınırı" #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51 #, kde-format msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" -msgstr "doğruysa, kısa tarihler olmadığında, kısa göreli tarihler kullanırız" +msgstr "doğruysa kısa göreceli tarihler kullanırız, değilse kısa tarihler" #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings) #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11 @@ -3580,13 +3580,13 @@ msgstr "Durum çubuğunu göster" #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119 #, kde-format msgid "Show zoom slider in the statusbar" -msgstr "Boyutlandırma kaydırma çubuğunu durum çubuğunda göster" +msgstr "Durum çubuğunda yakınlaştırma kaydırıcısını göster" #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123 #, kde-format msgid "Show the space information in the statusbar" -msgstr "Depolama alanı bilgilerini durum çubuğunda göster" +msgstr "Durum çubuğunda depolama alanı bilgisini göster" #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127 @@ -3925,13 +3925,13 @@ msgstr "Durum çubuğunu göster" #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show zoom slider" -msgstr "Boyutlandırma kaydırma çubuğunu göster" +msgstr "Yakınlaştırma kaydırıcısını göster" #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:24 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show space information" -msgstr "Depolama alanı bilgilerini göster" +msgstr "Depolama alanı bilgisini göster" #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28 @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgstr "Arşivleri klasör gibi aç" #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Open folders during drag operations" -msgstr "Sürükleme sırasında klasörleri aç" +msgstr "Sürükleme işlemleri sırasında klasörleri aç" #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:41 #, kde-format @@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr "Seç..." #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Default icon size:" -msgstr "Varsayılan simge boyutu:" +msgstr "Öntanımlı simge boyutu:" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62 #, kde-format @@ -4273,13 +4273,13 @@ msgstr "Klasör boyutu şunları gösterir:" #, kde-format msgctxt "option:radio as in relative date" msgid "Relative (e.g. '%1')" -msgstr "Göreli (ör. '%1')" +msgstr "Göreceli (örn. '%1')" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149 #, kde-format msgctxt "option:radio as in absolute date" msgid "Absolute (e.g. '%1')" -msgstr "Mutlak (ör. '%1')" +msgstr "Mutlak (örn. '%1')" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156 #, kde-format @@ -4300,7 +4300,7 @@ msgstr[1] "Boyut: %1 piksel" #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "View Display Style" -msgstr "Görünüm Gösterim Biçemi" +msgstr "Görünüm Özellikleri" #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72 #, kde-format @@ -4418,7 +4418,7 @@ msgstr "Şuna uygula:" #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Use as default view settings" -msgstr "Varsayılan görünüm ayarları olarak kullan" +msgstr "Öntanımlı görünüm ayarları olarak kullan" #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:351 #, kde-format @@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr "Dosya simgelerin boyutlarını ayarlar." #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:71 #, kde-format msgid "Stop" -msgstr "Dur" +msgstr "Durdur" #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:73 #, kde-format @@ -4497,25 +4497,25 @@ msgid "" "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage " "device.</item></list></para>" msgstr "" -"<para>Bu, <emphasis>Durum Çubuğudur</emphasis>. Varsayılan olarak (soldan " +"<para>Bu, <emphasis>Durum Çubuğudur</emphasis>. Öntanımlı olarak (soldan " "sağa) üç öge içerir: <list> <item>Seçili ögelerin boyutunu görüntüleyen " "<emphasis>metin alanı</emphasis>. Yalnızca bir öge seçilirse ad ve tür de " "gösterilir. </item> <item>Görünümdeki simgelerin boyutunu ayarlamanıza " "olanak tanıyan bir <emphasis>yakınlaştırma kaydırıcısı</emphasis>. </item> " -"<item>Mevcut depolama aygıtı hakkında <emphasis>alan bilgisi</emphasis>. </" +"<item>Geçerli depolama aygıtı hakkında <emphasis>alan bilgisi</emphasis>. </" "item></list></para>" #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:263 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Zoom Slider" -msgstr "Boyutlandırma Kaydırma Çubuğunu Göster" +msgstr "Yakınlaştırma Kaydırıcısını Göster" #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:267 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Space Information" -msgstr "Depolama Alan Bilgilerini Göster" +msgstr "Depolama Alan Bilgisini Göster" #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117 #, kde-format @@ -4972,13 +4972,13 @@ msgstr "Yakınlaştırma Düzeyini Sıfırla" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235 #, kde-format msgid "Zoom To Default" -msgstr "Varsayılana Yakınlaştır" +msgstr "Öntanımlıya Yakınlaştır" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis zoom reset" msgid "This resets the icon size to default." -msgstr "Bu, simge boyutunu varsayılana sıfırlar." +msgstr "Bu, simge boyutunu öntanımlı değere sıfırlar." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244 #, kde-format @@ -5078,7 +5078,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Adjust View Display Style..." -msgstr "Görünüm Gösterim Biçemini Ayarla..." +msgstr "Görünüm Özelliklerini Ayarla..." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:342 #, kde-format |
