diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2023-12-28 02:19:17 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2023-12-28 02:19:17 +0000 |
| commit | 849d9c75a73db5e78e194350cf7686fd52457e01 (patch) | |
| tree | fc5aede0567c311aeaddd6c47df4aaf65481749f /po/tr | |
| parent | ad5fad0effc9886af4157bb4e21ee6a71e8e9097 (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/tr')
| -rw-r--r-- | po/tr/dolphin.po | 61 |
1 files changed, 30 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/tr/dolphin.po b/po/tr/dolphin.po index 94be43fdd..1c5275f05 100644 --- a/po/tr/dolphin.po +++ b/po/tr/dolphin.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-03 14:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-28 01:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-27 14:19+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI <[email protected]>\n" "Language-Team: Turkish <[email protected]>\n" "Language: tr\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.11.70\n" +"X-Generator: Lokalize 24.01.85\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "" "hangi dosyalar veya klasörler üzerinde işlem yapılması gerektiğini bilir. " "Seçmeyi ve seçimi kaldırmayı bir ögeye bir kez basmak kadar kolay duruma " "getiren <emphasis>Seçim Kipi</emphasis> arasında geçim yapmak için buna " -"basın.</para><para>Bu kipteyken alttaki hızlı erişim çubuğu, seçili ögeler " +"basın.</para><para>Bu kipteyken alttaki tez erişim çubuğu, seçili ögeler " "için var olan eylemleri gösterir.</para>" #: dolphinmainwindow.cpp:1742 @@ -545,8 +545,8 @@ msgid "" msgstr "" "<para>Bu, aşağıdaki klasör görünümünü iki özerk görünüme böler.</" "para><para>Bu şekilde, iki konumu aynı anda görebilir ve ögeleri aralarında " -"hızla taşıyabilirsiniz.</para>Görünümleri yeniden birleştirmek için daha " -"sonra buna yeniden tıklayın." +"tez taşıyabilirsiniz.</para>Görünümleri yeniden birleştirmek için daha sonra " +"buna yeniden tıklayın." #: dolphinmainwindow.cpp:1773 #, kde-format @@ -631,8 +631,8 @@ msgid "" "This switches to editing the location and selects it so you can quickly " "enter a different location." msgstr "" -"Bu, konumu düzenlemeye geçer ve seçer, böylece hızlı bir şekilde farklı bir " -"konuma girebilirsiniz." +"Bu, konumu düzenlemeye geçer ve seçer, böylece tez farklı bir konuma " +"girebilirsiniz." #: dolphinmainwindow.cpp:1843 #, kde-format @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "" "<para>Bu panel <emphasis>dosya sistemi</emphasis> klasörlerini " "<emphasis>ağaç görünümünde</emphasis> gösterir.</para><para>Gitmek için bir " "klasöre tıklayın. Alt klasörlerini görmek için bir klasörün solundaki oku " -"tıklayın. Bu, herhangi bir klasör arasında hızlı geçişe izin verir.</para>" +"tıklayın. Bu, herhangi bir klasör arasında tez geçişe izin verir.</para>" #: dolphinmainwindow.cpp:2139 #, kde-format @@ -1124,15 +1124,14 @@ msgid "" "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-" "click a button if you want to show or hide its text.</para>" msgstr "" -"<para>Bu, <emphasis>Araç Çubuğu</emphasis>'dur. Sık kullanılan eylemlere " -"hızlı erişim sağlar.</para><para>Oldukça özelleştirilebilirdir." -"<interface>Menü</interface>'de veya <interface>Menü Çubuğu</interface>'nda " -"gördüğünüz tüm ögeler, Araç Çubuğu'na yerleştirilebilir. Yalnızca üzerine " -"sağ tıklayın ve <interface>Araç Çubuklarını Yapılandır…</interface> " -"seçeneğini seçin veya bu eylemi <interface>Menü</interface>'de bulun.</" -"para><para>Çubuğun konumu ve düğmelerinin biçemi, sağ tık menüsünden " -"değiştirilebilir. Metnini göstermek veya gizlemek için bir düğmenin üzerine " -"sağ tıklayın.</para>" +"<para>Bu, <emphasis>Araç Çubuğu</emphasis>'dur. Sık kullanılan eylemlere tez " +"erişim sağlar.</para><para>Oldukça özelleştirilebilirdir.<interface>Menü</" +"interface>'de veya <interface>Menü Çubuğu</interface>'nda gördüğünüz tüm " +"ögeler, Araç Çubuğu'na yerleştirilebilir. Yalnızca üzerine sağ tıklayın ve " +"<interface>Araç Çubuklarını Yapılandır…</interface> seçeneğini seçin veya bu " +"eylemi <interface>Menü</interface>'de bulun.</para><para>Çubuğun konumu ve " +"düğmelerinin biçemi, sağ tık menüsünden değiştirilebilir. Metnini göstermek " +"veya gizlemek için bir düğmenin üzerine sağ tıklayın.</para>" #: dolphinmainwindow.cpp:2528 #, kde-kuit-format @@ -2789,7 +2788,7 @@ msgstr "Aramayı '%1' ve alt klasörleriyle sınırlandır" #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "Save this search to quickly access it again in the future" -msgstr "İleride yeniden hızlıca erişmek için bu aramayı kaydet" +msgstr "İleride yeniden tez erişmek için bu aramayı kaydet" #: search/dolphinsearchbox.cpp:359 #, kde-format @@ -4211,19 +4210,19 @@ msgctxt "@action:button Choose font" msgid "Choose…" msgstr "Seç…" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:31 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:26 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Use common display style for all folders" msgstr "Tüm klasörler için ortak görüntüleme biçemi kullan" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Remember display style for each folder" msgstr "Her klasörün kendi görüntüleme biçemini anımsa" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:33 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4233,50 +4232,50 @@ msgstr "" "Dolphin, görünüm özelliklerini değiştirdiğiniz her klasörde gizli bir ." "directory dosyası oluşturacaktır." -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:33 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Display style: " msgstr "Görüntüleme biçemi: " -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Open archives as folder" msgstr "Arşivleri klasör gibi aç" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:45 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Open folders during drag operations" msgstr "Sürükleme işlemleri sırasında klasörleri aç" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Browsing: " msgstr "Tarama: " -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show tooltips" msgstr "İpuçlarını göster" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:57 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Miscellaneous: " msgstr "Çeşitli:" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show selection marker" msgstr "Seçim işaretçisini göster" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Rename inline" |
