diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2024-05-13 01:32:47 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2024-05-13 01:32:47 +0000 |
| commit | 13f71ee99f3d23c533b32ae93afdad87c95f93e8 (patch) | |
| tree | f85cfd024a21cb9abe1974d5796157d0e967f97a /po/uk | |
| parent | 642461fa120959474bf2582ec0c2b8c0e1e57b52 (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/uk')
| -rw-r--r-- | po/uk/dolphin.po | 30 |
1 files changed, 21 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/uk/dolphin.po b/po/uk/dolphin.po index fb7fc1605..3c4e4cb83 100644 --- a/po/uk/dolphin.po +++ b/po/uk/dolphin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-09 09:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:04+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk\n" #, kde-format msgctxt "@info label above the view explaining the state" msgid "Acting as an Administrator – Be careful!" -msgstr "" +msgstr "Робота від імені адміністратора — будьте обережні!" #: admin/bar.cpp:36 #, kde-format msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short" msgid "Acting as Admin" -msgstr "" +msgstr "Робота від адміністратора" #: admin/bar.cpp:45 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Stop Acting as an Administrator" -msgstr "" +msgstr "Припинити роботу від адміністратора" #: admin/workerintegration.cpp:27 #, kde-kuit-format @@ -65,30 +65,42 @@ msgid "" "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</" "emphasis> before proceeding.</para>" msgstr "" +"<para>Ви можете отримати права доступу адміністратора. Під час роботи від " +"імені адміністратора ви зможете змінити або замінити будь-який файл або теку " +"у цій системі. Це стосується даних, які є критичними для роботи системи.</" +"para><para>Ви зможете <emphasis>вилучати дані будь-якого користувача</" +"emphasis> на цьому комп'ютері і <emphasis>пошкодити цю систему так, що її не " +"можна буде відновити</emphasis>. Додавання всього лише однієї літери до " +"назви теки або файла або їхнього вмісту може зробити систему " +"<emphasis>непридатною до завантаження</emphasis>.</para><para>Ймовірно, ви " +"навіть не побачите ніякого попередження, навіть якщо у результаті дії " +"системі буде завдано непоправної шкоди.</para><para>Вам варто створити " +"<emphasis>резервні копії файлів і тек</emphasis>, з якими ви працюватимете, " +"перш ніж виконувати будь-які дії.</para>" #: admin/workerintegration.cpp:57 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Act as Administrator" -msgstr "" +msgstr "Працювати від імені адміністратора" #: admin/workerintegration.cpp:82 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Risks of Acting as an Administrator" -msgstr "" +msgstr "Ризики роботи від імені адміністратора" #: admin/workerintegration.cpp:84 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "I Understand and Accept These Risks" -msgstr "" +msgstr "Я розумію і хочу ризикнути" #: admin/workerintegration.cpp:86 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Do not warn me about these risks again" -msgstr "" +msgstr "Надалі не попереджати мене про ці ризики" #: dolphincontextmenu.cpp:123 #, kde-format @@ -4190,7 +4202,7 @@ msgstr "Одночасне відкриття багатьох термінал� #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgid "Switching to act as an administrator" -msgstr "" +msgstr "Перемикання на роботу від імені адміністратора" #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69 #, kde-format |
