diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2024-10-29 01:33:29 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2024-10-29 01:33:29 +0000 |
| commit | 6126a05396bc36c9de45cec14588eef0dfa0d8de (patch) | |
| tree | 66fef68bde3a08fdd40b84ac9214cd28e89e9bd7 /po/uk | |
| parent | 99c3c8be59bf1828ab1b9e8827a7c82baddc7501 (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/uk')
| -rw-r--r-- | po/uk/dolphin.po | 416 |
1 files changed, 272 insertions, 144 deletions
diff --git a/po/uk/dolphin.po b/po/uk/dolphin.po index 1c447a65d..b491ee5bb 100644 --- a/po/uk/dolphin.po +++ b/po/uk/dolphin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-28 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-29 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-19 08:39+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n" "Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n" @@ -1927,9 +1927,19 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close Tab" msgstr "Закрити вкладку" +#. i18n: This accessible name will be announced any time the user moves keyboard focus e.g. from the toolbar or the places panel towards the main working +#. area of Dolphin. It gives structure. This container does not only contain the main view but also the status bar, the search panel, filter, and selection +#. mode bars, so calling it just a "View" is a bit wrong, but hopefully still gets the point across. +#: dolphintabwidget.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Location" +msgctxt "accessible name of Dolphin's view container" +msgid "Location View" +msgstr "Адреса" + #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. -#: dolphintabwidget.cpp:506 +#: dolphintabwidget.cpp:514 #, kde-format msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)" msgid "%1 | (%2)" @@ -1937,7 +1947,7 @@ msgstr "%1 | (%2)" #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. -#: dolphintabwidget.cpp:510 +#: dolphintabwidget.cpp:518 #, kde-format msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view" msgid "(%1) | %2" @@ -2118,6 +2128,104 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to New Folder…" msgstr "Пересунути до нової теки…" +#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" +#| msgid "Forbidden" +msgctxt "@info" +msgid "hidden" +msgstr "Заборонено" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:164 +#, kde-format +msgctxt "@info enumeration saying this is a link to $1, %1 is mimeType" +msgid ", link to %1 at %2" +msgstr "" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:166 +#, kde-format +msgctxt "@info enumeration, %1 is mimeType" +msgid ", %1" +msgstr "" + +#. i18n: The text starts with a comma because multiple occurences of this text can follow after each others as an enumeration. +#. Normally it would make sense to have a colon between property and value to make the relation between the property and its property value +#. clear, however this is accessible text that will be read out by screen readers. That's why there is only a space between the two here, +#. because screen readers would read the colon literally as "colon", which is just a waste of time for users who might go through a list of +#. hundreds of items. So, if you want to add any more punctation there to improve structure, try to make sure that it will not lead to annoying +#. announcements when read out by a screen reader. +#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:186 +#, kde-format +msgctxt "@info accessibility enumeration, %1 is property, %2 is value" +msgid ", %1 %2" +msgstr "" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:269 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full " +"filesystem path" +msgid "%1 at location %2" +msgstr "" + +#. i18n: There is a comma at the end because this is one property in an enumeration of +#. properties that a file or folder has. Accessible text for accessibility software like screen +#. readers. +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label" +#| msgid "%1 item selected" +#| msgid_plural "%1 items selected" +msgid "not selected," +msgstr "Позначено %1 об’єкт" + +#. i18n: There is a comma at the end because this is one property in an enumeration of properties that a folder in a tree view has. +#. Accessible text for accessibility software like screen readers. +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:285 +#, kde-format +msgid "collapsed," +msgstr "" + +#. i18n: There is a comma at the end because this is one property in an enumeration of properties that a folder in a tree view has. +#. Accessible text for accessibility software like screen readers. +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:289 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Expandable" +msgid "expanded," +msgstr "З розгортанням" + +#. i18n: There is a "—" at the beginning because this is a followup sentence to a text that did not properly end +#. with a period. Accessible text for accessibility software like screen readers. +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/" +#| "folders." +#| msgid "One Selected Item" +#| msgid_plural "%1 Selected Items" +msgid "— %1 selected item" +msgid_plural "— %1 selected items" +msgstr[0] "%1 позначеного об'єкта" +msgstr[1] "%1 позначених об'єктів" +msgstr[2] "%1 позначених об'єктів" +msgstr[3] "одного позначеного об'єкта" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "@info refering to a file or folder" +msgid "in a grid layout" +msgstr "" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info 1 is currentlyFocussedItemName, 2 is empty or \"not selected, \", 3 is " +"currentlyFocussedItemDescription, 3 is currentFolderName, 4 is " +"currentFolderPath" +msgid "%1, %2 %3 %4 %5 %6 in location %7" +msgstr "" + #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22 #, kde-format msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder." @@ -2219,7 +2327,7 @@ msgstr[1] "%1 об'єктів" msgstr[2] "%1 об'єктів" msgstr[3] "одного об'єкта" -#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74 +#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:76 #, kde-format msgctxt "@item:intable" msgid "%1 item" @@ -2229,98 +2337,98 @@ msgstr[1] "%1 об’єкти" msgstr[2] "%1 об’єктів" msgstr[3] "1 об’єкт" -#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100 +#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:102 #, kde-format msgctxt "width × height" msgid "%1 × %2" msgstr "%1 × %2" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2320 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2323 #, kde-format msgctxt "@title:group Groups that start with a digit" msgid "0 - 9" msgstr "0–9" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2322 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2325 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Others" msgstr "Інше" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2354 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Folders" msgstr "Теки" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2362 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2365 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Small" msgstr "Малий" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2364 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2367 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Medium" msgstr "Середній" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2366 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2369 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Big" msgstr "Великий" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2412 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2415 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Today" msgstr "Сьогодні" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2415 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2418 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Yesterday" msgstr "Вчора" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2418 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2421 #, kde-format msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd" msgid "dddd" msgstr "dddd" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2427 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2430 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "One Week Ago" msgstr "Тиждень тому" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2430 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2433 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Two Weeks Ago" msgstr "Два тижні тому" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2433 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2436 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Three Weeks Ago" msgstr "Три тижні тому" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2437 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2440 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Earlier this Month" msgstr "Цього місяця" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2451 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454 #, kde-format msgctxt "" "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -2330,7 +2438,7 @@ msgctxt "" msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)" msgstr "'Вчора' (MMMM, yyyy)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2458 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2461 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -2338,7 +2446,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2471 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2474 #, kde-format msgctxt "" "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in " @@ -2346,7 +2454,7 @@ msgctxt "" msgid "dddd (MMMM, yyyy)" msgstr "dddd (MMMM, yyyy)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2478 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context " @@ -2354,7 +2462,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2483 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2486 #, kde-format msgctxt "" "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -2364,7 +2472,7 @@ msgctxt "" msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "'Тиждень тому' (MMMM, yyyy)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2490 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2493 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -2372,7 +2480,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2504 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2507 #, kde-format msgctxt "" "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -2382,7 +2490,7 @@ msgctxt "" msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "'Два тижні тому' (MMMM, yyyy)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2514 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -2390,7 +2498,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2525 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2528 #, kde-format msgctxt "" "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -2400,7 +2508,7 @@ msgctxt "" msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "'Три тижні тому' (MMMM, yyyy)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2532 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2535 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -2408,7 +2516,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2546 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2549 #, kde-format msgctxt "" "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -2418,7 +2526,7 @@ msgctxt "" msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy" msgstr "'Раніше,' MMMM, yyyy" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2553 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2556 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with " @@ -2426,7 +2534,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2567 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2570 #, kde-format msgctxt "" "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, " @@ -2434,7 +2542,7 @@ msgctxt "" msgid "MMMM, yyyy" msgstr "MMMM yyyy" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2571 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2574 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:" @@ -2442,258 +2550,258 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2614 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2627 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2640 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Read, " msgstr "Читання, " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2614 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2627 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2640 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2617 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2630 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2643 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Write, " msgstr "Запис, " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2617 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2630 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2643 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2620 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2633 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2646 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Execute, " msgstr "Виконання, " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2645 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2648 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Forbidden" msgstr "Заборонено" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650 #, kde-format msgctxt "@title:group Files and folders by permissions" msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3" msgstr "Користувач: %1 | Група: %2 | Інші: %3" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 msgctxt "@label" msgid "Name" msgstr "Назва" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 msgctxt "@label" msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 msgctxt "@label" msgid "Modified" msgstr "Змінено" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 msgctxt "@tooltip" msgid "The date format can be selected in settings." msgstr "Формат дати можна вибрати у параметрах програми." -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 msgctxt "@label" msgid "Created" msgstr "Дата створення" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 msgctxt "@label" msgid "Accessed" msgstr "Доступ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 msgctxt "@label" msgid "Rating" msgstr "Оцінка" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 msgctxt "@label" msgid "Tags" msgstr "Мітки" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 msgctxt "@label" msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 msgctxt "@label" msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 msgctxt "@label" msgid "Document" msgstr "Документ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "Автор" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 msgctxt "@label" msgid "Publisher" msgstr "Видавець" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 msgctxt "@label" msgid "Page Count" msgstr "Кількість сторінок" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 msgctxt "@label" msgid "Word Count" msgstr "Кількість слів" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 msgctxt "@label" msgid "Line Count" msgstr "Кількість рядків" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755 msgctxt "@label" msgid "Date Photographed" msgstr "Дата зйомки" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759 msgctxt "@label" msgid "Image" msgstr "Зображення" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 msgctxt "@label width x height" msgid "Dimensions" msgstr "Розміри" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757 msgctxt "@label" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 msgctxt "@label" msgid "Height" msgstr "Висота" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759 msgctxt "@label" msgid "Orientation" msgstr "Орієнтація" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 msgctxt "@label" msgid "Artist" msgstr "Виконавець" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766 msgctxt "@label" msgid "Audio" msgstr "Звук" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761 msgctxt "@label" msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 msgctxt "@label" msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769 msgctxt "@label" msgid "Duration" msgstr "Тривалість" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 msgctxt "@label" msgid "Bitrate" msgstr "Бітова швидкість" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765 msgctxt "@label" msgid "Track" msgstr "Композиція" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766 msgctxt "@label" msgid "Release Year" msgstr "Рік випуску" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2767 msgctxt "@label" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Співвідношення розмірів" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2767 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2768 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769 msgctxt "@label" msgid "Video" msgstr "Відео" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2768 msgctxt "@label" msgid "Frame Rate" msgstr "Частота кадрів" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2767 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2770 msgctxt "@label" msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2767 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2768 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2770 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2771 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2772 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2770 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2771 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2772 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777 msgctxt "@label" msgid "Other" msgstr "Інше" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2768 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2771 msgctxt "@label" msgid "File Extension" msgstr "Суфікс назви файла" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2772 msgctxt "@label" msgid "Deletion Time" msgstr "Час вилучення" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2770 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773 msgctxt "@label" msgid "Link Destination" msgstr "Призначення посилання" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2771 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774 msgctxt "@label" msgid "Downloaded From" msgstr "Джерело отримання" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2772 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775 msgctxt "@label" msgid "Permissions" msgstr "Права доступу" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2772 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775 msgctxt "@tooltip" msgid "" "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, " @@ -2702,22 +2810,42 @@ msgstr "" "Формат запису прав доступу можна змінити у параметрах. Можна вибрати " "«символічний», «числовий (вісімковий)» або «комбінований» формат." -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776 msgctxt "@label" msgid "Owner" msgstr "Власник" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777 msgctxt "@label" msgid "User Group" msgstr "Група користувачів" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2875 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2878 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Unknown error." msgstr "Невідома помилка." +#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@accessible rating" +msgid "%1 and a half stars" +msgid_plural "%1 and a half stars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "@accessible rating" +msgid "%1 star" +msgid_plural "%1 stars" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + #: main.cpp:61 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command" @@ -5196,7 +5324,7 @@ msgid "Open files and folders:" msgstr "Відкривати файли і теки:" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243 -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:339 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:340 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Size: 1 pixel" @@ -5363,35 +5491,35 @@ msgctxt "@info:progress" msgid "Folders: %1" msgstr "Теки: %1" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:59 #, kde-format msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'" msgid "Zoom:" msgstr "Масштаб:" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63 #, kde-format msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:64 #, kde-format msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)" msgid "Sets the size of the file icons." msgstr "Встановити розмір піктограм файлів." -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:84 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:85 #, kde-format msgid "Stop" msgstr "Зупинити" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:86 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:87 #, kde-format msgctxt "@tooltip" msgid "Stop loading" msgstr "Зупинити завантаження" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:141 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:142 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Statusbar" msgid "" @@ -5412,13 +5540,13 @@ msgstr "" "щодо вільного місця</emphasis> для поточного пристрою зберігання даних.</" "item></list></para>" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:281 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:282 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Zoom Slider" msgstr "Показувати повзунок масштабу" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:285 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:286 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Space Information" @@ -5550,7 +5678,7 @@ msgstr "Типове" msgid "Reload" msgstr "Перезавантажити" -#: views/dolphinview.cpp:654 +#: views/dolphinview.cpp:660 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 folder selected" @@ -5560,7 +5688,7 @@ msgstr[1] "Позначено %1 теки" msgstr[2] "Позначено %1 тек" msgstr[3] "Позначено одну теку" -#: views/dolphinview.cpp:655 +#: views/dolphinview.cpp:661 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 file selected" @@ -5570,7 +5698,7 @@ msgstr[1] "Позначено %1 файли" msgstr[2] "Позначено %1 файлів" msgstr[3] "Позначено один файл" -#: views/dolphinview.cpp:657 +#: views/dolphinview.cpp:663 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 folder" @@ -5580,7 +5708,7 @@ msgstr[1] "%1 теки" msgstr[2] "%1 тек" msgstr[3] "Одна тека" -#: views/dolphinview.cpp:658 +#: views/dolphinview.cpp:664 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 file" @@ -5590,31 +5718,31 @@ msgstr[1] "%1 файли" msgstr[2] "%1 файлів" msgstr[3] "Один файл" -#: views/dolphinview.cpp:662 +#: views/dolphinview.cpp:668 #, kde-format msgctxt "@info:status folders, files (size)" msgid "%1, %2 (%3)" msgstr "%1, %2 (%3)" -#: views/dolphinview.cpp:664 +#: views/dolphinview.cpp:670 #, kde-format msgctxt "@info:status files (size)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: views/dolphinview.cpp:668 +#: views/dolphinview.cpp:674 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "0 folders, 0 files" msgstr "0 тек, 0 файлів" -#: views/dolphinview.cpp:900 views/dolphinview.cpp:909 +#: views/dolphinview.cpp:906 views/dolphinview.cpp:915 #, kde-format msgctxt "<filename> copy" msgid "%1 copy" msgstr "%1 (копія)" -#: views/dolphinview.cpp:1093 +#: views/dolphinview.cpp:1099 #, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 item?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" @@ -5623,7 +5751,7 @@ msgstr[1] "Ви справді хочете відкрити %1 об’єкти? msgstr[2] "Ви справді хочете відкрити %1 об’єктів?" msgstr[3] "Ви справді хочете відкрити один об’єкт?" -#: views/dolphinview.cpp:1098 +#: views/dolphinview.cpp:1104 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open %1 Item" @@ -5633,43 +5761,43 @@ msgstr[1] "Відкрити %1 об'єкти" msgstr[2] "Відкрити %1 об'єктів" msgstr[3] "Відкрити об'єкт" -#: views/dolphinview.cpp:1228 +#: views/dolphinview.cpp:1234 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Side Padding" msgstr "Бічна фаска" -#: views/dolphinview.cpp:1232 +#: views/dolphinview.cpp:1238 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Automatic Column Widths" msgstr "Автоматична ширина колонок" -#: views/dolphinview.cpp:1237 +#: views/dolphinview.cpp:1243 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Custom Column Widths" msgstr "Нетипова ширина колонок" -#: views/dolphinview.cpp:1843 +#: views/dolphinview.cpp:1849 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Trash operation completed." msgstr "Дію пересування до смітника завершено." -#: views/dolphinview.cpp:1853 +#: views/dolphinview.cpp:1859 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Delete operation completed." msgstr "Дію вилучення завершено." -#: views/dolphinview.cpp:2009 +#: views/dolphinview.cpp:2015 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Rename and Hide" msgstr "Перейменувати і приховати" -#: views/dolphinview.cpp:2013 +#: views/dolphinview.cpp:2019 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n" @@ -5679,7 +5807,7 @@ msgstr "" "приховування.\n" "Попри це, ви все ж хочете додати цю крапку на початку?" -#: views/dolphinview.cpp:2015 +#: views/dolphinview.cpp:2021 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n" @@ -5688,94 +5816,94 @@ msgstr "" "Додавання крапки на початку назви цієї теки призведе до її приховування.\n" "Попри це, ви все ж хочете додати цю крапку на початку?" -#: views/dolphinview.cpp:2017 +#: views/dolphinview.cpp:2023 #, kde-format msgid "Hide this File?" msgstr "Приховати цей файл?" -#: views/dolphinview.cpp:2017 +#: views/dolphinview.cpp:2023 #, kde-format msgid "Hide this Folder?" msgstr "Приховати цю теку?" -#: views/dolphinview.cpp:2068 +#: views/dolphinview.cpp:2074 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location is empty." msgstr "Адреса порожня." -#: views/dolphinview.cpp:2070 +#: views/dolphinview.cpp:2076 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location '%1' is invalid." msgstr "Адреса «%1» — некоректна." -#: views/dolphinview.cpp:2334 +#: views/dolphinview.cpp:2340 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Завантаження…" -#: views/dolphinview.cpp:2353 +#: views/dolphinview.cpp:2365 #, kde-format msgid "Loading canceled" msgstr "Завантаження скасовано" -#: views/dolphinview.cpp:2355 +#: views/dolphinview.cpp:2367 #, kde-format msgid "No items matching the filter" msgstr "Немає записів, які відповідають фільтру" -#: views/dolphinview.cpp:2357 +#: views/dolphinview.cpp:2369 #, kde-format msgid "No items matching the search" msgstr "Не знайдено записів, які відповідають критерію пошуку" -#: views/dolphinview.cpp:2359 +#: views/dolphinview.cpp:2371 #, kde-format msgid "Trash is empty" msgstr "Смітник порожній" -#: views/dolphinview.cpp:2362 +#: views/dolphinview.cpp:2374 #, kde-format msgid "No tags" msgstr "Немає міток" -#: views/dolphinview.cpp:2365 +#: views/dolphinview.cpp:2377 #, kde-format msgid "No files tagged with \"%1\"" msgstr "Немає файлів з міткою «%1»" -#: views/dolphinview.cpp:2369 +#: views/dolphinview.cpp:2381 #, kde-format msgid "No recently used items" msgstr "Немає нещодавно використаних записів" -#: views/dolphinview.cpp:2371 +#: views/dolphinview.cpp:2383 #, kde-format msgid "No shared folders found" msgstr "Спільних тек не знайдено" -#: views/dolphinview.cpp:2373 +#: views/dolphinview.cpp:2385 #, kde-format msgid "No relevant network resources found" msgstr "Відповідних ресурсів мережі не знайдено" -#: views/dolphinview.cpp:2375 +#: views/dolphinview.cpp:2387 #, kde-format msgid "No MTP-compatible devices found" msgstr "Сумісних із MTP пристроїв не знайдено" -#: views/dolphinview.cpp:2377 +#: views/dolphinview.cpp:2389 #, kde-format msgid "No Apple devices found" msgstr "Не знайдено пристроїв Apple" -#: views/dolphinview.cpp:2379 +#: views/dolphinview.cpp:2391 #, kde-format msgid "No Bluetooth devices found" msgstr "Не знайдено пристроїв Bluetooth" -#: views/dolphinview.cpp:2381 +#: views/dolphinview.cpp:2393 #, kde-format msgid "Folder is empty" msgstr "Порожня тека" |
