┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2025-03-06 01:44:43 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2025-03-06 01:44:43 +0000
commit949e8bc641c1db582c1bb500d6c5afef8fd02c34 (patch)
tree7e5793496c66aebf345f9c46b7d4fb114ab077be /po/zh_CN
parenta22c2f0223efdf7090121622db518c41de38c28a (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/zh_CN')
-rw-r--r--po/zh_CN/dolphin.po50
1 files changed, 12 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/zh_CN/dolphin.po b/po/zh_CN/dolphin.po
index a2433fa59..a4adfe325 100644
--- a/po/zh_CN/dolphin.po
+++ b/po/zh_CN/dolphin.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-03-04 00:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-05 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "关闭左侧视图"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Close left view"
msgid "Close Left View"
-msgstr ""
+msgstr "关闭左侧视图"
#: dolphinmainwindow.cpp:2701
#, kde-format
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "关闭右侧视图"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Close left view"
msgid "Close Right View"
-msgstr ""
+msgstr "关闭右侧视图"
#: dolphinmainwindow.cpp:2709
#, kde-format
@@ -4128,11 +4128,9 @@ msgstr "所有视图类型均使用自动展开的文件夹"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Status Bar: "
+#, kde-format
msgid "Statusbar"
-msgstr "状态栏:"
+msgstr "状态栏"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
@@ -4613,20 +4611,16 @@ msgid "Remote storage:"
msgstr "远程存储:"
#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Size"
-#| msgid "Small"
+#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small"
msgstr "小"
#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:43
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:listbox"
-#| msgid "Label width:"
+#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Full width"
-msgstr "标签宽度:"
+msgstr "完整宽度"
#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:44
#, kde-format
@@ -4638,12 +4632,10 @@ msgstr "显示缩放滑动条"
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "禁用"
#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Status Bar: "
+#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Status Bar:"
msgstr "状态栏:"
@@ -5129,7 +5121,7 @@ msgid "Open files and folders:"
msgstr "打开文件和文件夹:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:248
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:401
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:402
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Size: 1 pixel"
@@ -5339,7 +5331,7 @@ msgstr ""
"emphasis>,用于调整视图中图标的大小。</item><item><emphasis>空间信息</"
"emphasis>,用于显示当前位置的存储设备的可用空间。</item></list></para>"
-#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:349
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:350
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Zoom Slider"
@@ -6105,21 +6097,3 @@ msgstr[0] "对 %1 个选中项目进行操作"
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "正在更新版本信息…"
-
-#~ msgid "Show the statusbar"
-#~ msgstr "显示状态栏"
-
-#~ msgid "Show the space information in the statusbar"
-#~ msgstr "在状态栏上显示空间信息"
-
-#~ msgctxt "@option:check"
-#~ msgid "Show status bar"
-#~ msgstr "显示状态栏"
-
-#~ msgctxt "@option:check"
-#~ msgid "Show space information"
-#~ msgstr "显示空间信息"
-
-#~ msgctxt "@action:inmenu"
-#~ msgid "Show Space Information"
-#~ msgstr "显示空间信息"