diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2023-12-23 02:37:57 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2023-12-23 02:37:57 +0000 |
| commit | f7bf926af16b08652da67715a90a008c65dbb765 (patch) | |
| tree | 6e91151b8ca75c3b1bea6d1dd771ec80bd1e45ce /po/zh_TW | |
| parent | 7043ae1100696c9d759b2a101278c5b8eecc09a2 (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/zh_TW')
| -rw-r--r-- | po/zh_TW/dolphin.po | 54 |
1 files changed, 39 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/zh_TW/dolphin.po b/po/zh_TW/dolphin.po index b6d377b72..4efd25228 100644 --- a/po/zh_TW/dolphin.po +++ b/po/zh_TW/dolphin.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-22 03:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-22 19:41+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <[email protected]>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -869,6 +869,8 @@ msgid "" "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</" "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>." msgstr "" +"這會切換視窗左邊的<emphasis>資料夾</emphasis>面板。<nl/><nl/>它會以<emphasis>" +"樹狀圖</emphasis>方式顯示<emphasis>檔案系統</emphasis>的資料夾。" #: dolphinmainwindow.cpp:2129 #, kde-kuit-format @@ -879,6 +881,9 @@ msgid "" "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows " "quick switching between any folders.</para>" msgstr "" +"<para>這個面板會以<emphasis>樹狀檢視</emphasis>來顯示<emphasis>檔案系統</" +"emphasis>中的資料夾。</para><para>點擊一個資料夾來前往它。點擊資料夾左方的箭" +"頭來看它的子資料夾。這讓您可以快速在資料夾之間切換。</para>" #: dolphinmainwindow.cpp:2139 #, kde-format @@ -897,6 +902,11 @@ msgid "" "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application " "like Konsole.</para>" msgstr "" +"<para>這會切換視窗下方的<emphasis>終端機</emphasis>面板。<nl/>終端機的位置會" +"與上方資料夾檢視同步,所以不管是用終端機還是資料夾檢視在資料夾間移動都是可以" +"的。</para><para>終端機面板在普通的電腦使用上不會有需要,但是對於進階的工作是" +"很有幫助的。對於終端機的更多資訊請使用如 Konsole 等獨立終端機應用程式的說明。" +"</para>" #: dolphinmainwindow.cpp:2172 #, kde-kuit-format @@ -909,6 +919,11 @@ msgid "" "about terminals use the help in a standalone terminal application like " "Konsole.</para>" msgstr "" +"<para>這是<emphasis>終端機</emphasis>面板。它的運作方式跟正常終端機一樣,不過" +"會與資料夾檢視同步位置,所以不管是用終端機還是資料夾檢視在資料夾間移動都是可" +"以的。</para><para>終端機面板在普通的電腦使用上不會有需要,但是對於進階的工作" +"是很有幫助的。對於終端機的更多資訊請使用如 Konsole 等獨立終端機應用程式的說" +"明。</para>" #: dolphinmainwindow.cpp:2189 #, kde-format @@ -942,6 +957,9 @@ msgid "" "also contains sections to find recently saved files or files of a certain " "type.</para>" msgstr "" +"<para>這會切換視窗左邊的<emphasis>快速存取</emphasis>面板。</para><para>這個" +"面板讓您能夠快速前往加入書籤的位置,或是存取附加到電腦上或區域網路上的磁碟或" +"媒體。它也包含讓您尋找最近儲存的檔案以及某些類型的檔案的區塊。</para>" #: dolphinmainwindow.cpp:2239 #, kde-kuit-format @@ -957,6 +975,12 @@ msgid "" "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</" "interface> to display it again.</para>" msgstr "" +"<para>這是<emphasis>快速存取</emphasis>面板。它讓您能夠快速前往加入書籤的位" +"置,或是存取附加到電腦上或區域網路上的磁碟或媒體。它也包含讓您尋找最近儲存的" +"檔案以及某些類型的檔案的區塊。</para><para>點擊項目來前往該位置。用右鍵來點擊" +"來在新分頁或視窗開啟該位置。</para><para>新項目可以透過拖曳資料夾到這個面板來" +"新增。右鍵點擊任何區塊或項目來隱藏它。右鍵點擊這個面板的空白區域並選取" +"<interface>顯示隱藏位置</interface>來重新顯示它。</para>" #: dolphinmainwindow.cpp:2253 #, kde-format @@ -1339,7 +1363,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs" msgstr "清空最近關閉的分頁" #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40 -#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297 +#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297 #, kde-format msgid "Search for %1 in %2" msgstr "在 %2 中搜尋 %1" @@ -1433,66 +1457,66 @@ msgstr "" msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgstr "以管理員權限執行 Dolphin 可能有危險性,請小心使用。" -#: dolphinviewcontainer.cpp:533 +#: dolphinviewcontainer.cpp:534 #, kde-format msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: dolphinviewcontainer.cpp:535 +#: dolphinviewcontainer.cpp:536 #, kde-format msgid "Search for %1" msgstr "搜尋 %1" -#: dolphinviewcontainer.cpp:619 +#: dolphinviewcontainer.cpp:620 #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Loading folder…" msgstr "載入資料夾中…" -#: dolphinviewcontainer.cpp:627 +#: dolphinviewcontainer.cpp:628 #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Sorting…" msgstr "排序中…" -#: dolphinviewcontainer.cpp:638 +#: dolphinviewcontainer.cpp:639 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Searching…" msgstr "搜尋中…" -#: dolphinviewcontainer.cpp:659 +#: dolphinviewcontainer.cpp:660 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No items found." msgstr "找不到任何項目。" -#: dolphinviewcontainer.cpp:820 +#: dolphinviewcontainer.cpp:821 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgstr "Dolphin 不支援網頁,已啟動瀏覽器" -#: dolphinviewcontainer.cpp:823 +#: dolphinviewcontainer.cpp:824 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" msgstr "此通訊協定不受 Dolphin 支援,已啟動預設應用程式" -#: dolphinviewcontainer.cpp:830 +#: dolphinviewcontainer.cpp:831 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol '%1'" msgstr "無效協定 '%1'" -#: dolphinviewcontainer.cpp:832 +#: dolphinviewcontainer.cpp:833 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol" msgstr "不合法的協定" -#: dolphinviewcontainer.cpp:942 +#: dolphinviewcontainer.cpp:943 #, kde-kuit-format msgid "" "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." |
