diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2023-12-22 02:30:38 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2023-12-22 02:30:38 +0000 |
| commit | 425fc930a6066bae8b0492bd759b1f339bcd36dc (patch) | |
| tree | 38c44a079d4514c33be39dc4142b58ade94821f1 /po | |
| parent | 3d4e9ac63927e8692beb2cddc97da1a7279a786d (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po')
| -rw-r--r-- | po/cs/dolphin.po | 10 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fr/dolphin.po | 8 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fr/dolphin_servicemenuinstaller.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/zh_TW/dolphin.po | 58 |
4 files changed, 60 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/cs/dolphin.po b/po/cs/dolphin.po index 70460ca44..736fe7c16 100644 --- a/po/cs/dolphin.po +++ b/po/cs/dolphin.po @@ -4542,15 +4542,13 @@ msgstr[1] "%1 složky" msgstr[2] "%1 složek" #: views/dolphinview.cpp:647 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "action:button" -#| msgid "Your files" +#, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 file" msgid_plural "%1 files" -msgstr[0] "Vaše soubory" -msgstr[1] "Vaše soubory" -msgstr[2] "Vaše soubory" +msgstr[0] "1 soubor" +msgstr[1] "%1 soubory" +msgstr[2] "%1 souborů" #: views/dolphinview.cpp:651 #, kde-format diff --git a/po/fr/dolphin.po b/po/fr/dolphin.po index fdfb54222..ac387ccea 100644 --- a/po/fr/dolphin.po +++ b/po/fr/dolphin.po @@ -16,8 +16,8 @@ # Simon Depiets <[email protected]>, 2018, 2019, 2020. # William Oprandi <[email protected]>, 2019, 2020. # Johnny Jazeix <[email protected]>, 2020. -# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023 Xavier Besnard <[email protected]> -# Xavier BESNARD <[email protected]>, 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023 Xavier Besnard <[email protected]> +# Xavier Besnard <[email protected]>, 2023. # Thomas Vergnaud <[email protected]>, 2023. # msgid "" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:24+0100\n" -"Last-Translator: Xavier BESNARD <[email protected]>\n" +"Last-Translator: Xavier BESNARD <[email protected]>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Your emails" msgstr "" "[email protected], [email protected], sdepiets@gmail." -"com, [email protected]" +"com, [email protected]" #: dolphincontextmenu.cpp:123 #, kde-format diff --git a/po/fr/dolphin_servicemenuinstaller.po b/po/fr/dolphin_servicemenuinstaller.po index b38778be0..2cc21941e 100644 --- a/po/fr/dolphin_servicemenuinstaller.po +++ b/po/fr/dolphin_servicemenuinstaller.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Simon Depiets <[email protected]>, 2019, 2020. -# Xavier Besnard <[email protected]>, 2020. +# Xavier Besnard <[email protected]>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" diff --git a/po/zh_TW/dolphin.po b/po/zh_TW/dolphin.po index 158919926..b6d377b72 100644 --- a/po/zh_TW/dolphin.po +++ b/po/zh_TW/dolphin.po @@ -3,6 +3,7 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kisaragi Hiu <[email protected]> # Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007, 2008, 2009, 2010. # Frank Weng (a.k.a. Franklin) <[email protected]>, 2007. # Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007, 2008. @@ -13,13 +14,13 @@ # Jeff Huang <[email protected]>, 2016, 2017, 2018. # pan93412 <[email protected]>, 2018, 2019, 2020. # Emoji <[email protected]>, 2022. -# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Kisaragi Hiu <[email protected]> +# Kisaragi Hiu <[email protected]>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-13 16:49+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-22 03:59+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <[email protected]>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" +"X-Generator: Lokalize 24.01.80\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -308,6 +309,9 @@ msgid "" "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from " "their initial location." msgstr "" +"這會複製您目前選取範圍中的項目到 <emphasis>剪貼簿</emphasis>。<nl/>之後使用 " +"<emphasis>貼上</emphasis> 動作來將它們複製到新的位置。項目將會從原本的位置移" +"除。" #: dolphinmainwindow.cpp:1624 #, kde-format @@ -323,6 +327,8 @@ msgid "" "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy " "them from the clipboard to a new location." msgstr "" +"這會複製您目前選取範圍中的項目到 <emphasis>剪貼簿</emphasis>。<nl/>之後使用 " +"<emphasis>貼上</emphasis> 動作來將它們複製到新的位置。" #: dolphinmainwindow.cpp:1635 #, kde-format @@ -338,6 +344,9 @@ msgid "" "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the " "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location." msgstr "" +"這會複製您的<emphasis>剪貼簿</emphasis>中的項目到目前檢視的資料夾。<nl/>如果" +"剪貼簿中的項目是被<emphasis>剪下</emphasis>動作加入的,複製後它們將會被從原本" +"的位置移除。" #: dolphinmainwindow.cpp:1644 #, kde-format @@ -358,6 +367,7 @@ msgid "" "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to " "the inactive split view." msgstr "" +"這會從<emphasis>作用中</emphasis>檢視複製選取項目到非作用中的分割檢視。" #: dolphinmainwindow.cpp:1650 #, kde-format @@ -384,6 +394,7 @@ msgid "" "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to " "the inactive split view." msgstr "" +"這會從<emphasis>作用中</emphasis>檢視移動選取項目到非作用中的分割檢視。" #: dolphinmainwindow.cpp:1661 #, kde-format @@ -447,6 +458,9 @@ msgid "" "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar " "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>" msgstr "" +"<para>這會開啟一個<emphasis>尋找列</emphasis>來幫助您尋找檔案和資料夾。在其中" +"您可以輸入搜尋字串或指定設定來找到您在找的物件。</para><para>在尋找列上再次使" +"用這個說明的話可以邊看著它邊說明它的設定。</para>" #: dolphinmainwindow.cpp:1704 #, kde-format @@ -486,6 +500,10 @@ msgid "" "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected " "items.</para>" msgstr "" +"<para>這個應用程式需要先<emphasis>選取</emphasis>檔案或資料夾才知道要對哪些項" +"目套用動作。按此來切換 <emphasis>選取模式</emphasis> 功能,只需要按一次項目就" +"可以選取或取消選取它。</para><para>在此模式中,下方會有一個快速功能列,顯示目" +"前選取的項目可用的動作。</para>" #: dolphinmainwindow.cpp:1742 #, kde-kuit-format @@ -497,7 +515,7 @@ msgstr "這會選擇所有在目前路徑的檔案以及資料夾。" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Invert Selection" -msgstr "反向選擇" +msgstr "反轉選取" #: dolphinmainwindow.cpp:1748 #, kde-kuit-format @@ -515,6 +533,9 @@ msgid "" "para><para>This way you can see two locations at once and move items between " "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views." msgstr "" +"<para>這會分割下方的資料夾檢視成兩個獨立的檢視。</para><para>這樣您可以同時看" +"到兩個位置,並快速地在它們之間移動項目。</para>再按一次這個來重新合併兩個檢" +"視。" #: dolphinmainwindow.cpp:1773 #, kde-format @@ -543,6 +564,9 @@ msgid "" "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If " "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>" msgstr "" +"<para>這會重新整理資料夾檢視。</para><para>如果這個資料夾的內容被變更了,重新" +"整理會在重新掃描它之後向您顯示更新的檔案和資料夾列表。</para><para>分割檢視時" +"這會重新整理目前焦點所在的檢視。</para>" #: dolphinmainwindow.cpp:1791 #, kde-format @@ -616,6 +640,9 @@ msgid "" "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</" "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation." msgstr "" +"這會復原您對檔案或資料夾所進行的上一個變更。<nl/>可以復原的變更包含" +"<interface>建立、重新命名、移動到另一個位置</interface>或<interface>移動</" +"interface>到<filename>垃圾桶</filename>。<nl/>不能復原的變更會先詢問確認。" #: dolphinmainwindow.cpp:1881 #, kde-kuit-format @@ -679,7 +706,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Focus Terminal Panel" -msgstr "焦點移至終端機面板" +msgstr "聚焦於終端機面板" #: dolphinmainwindow.cpp:1932 #, kde-format @@ -786,6 +813,9 @@ msgid "" "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are " "embedded more cleanly." msgstr "" +"這會切換面板<emphasis>鎖定</emphasis>或是<emphasis>解除鎖定</emphasis>。解除" +"鎖定的面板可以被拖曳到視窗另一邊並且會有一個關閉的按鈕。<nl/>鎖定的面板會比較" +"乾淨的嵌入在介面中。" #: dolphinmainwindow.cpp:2058 #, kde-format @@ -800,6 +830,8 @@ msgid "" "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</" "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>" msgstr "" +"<para>要顯示或隱藏這種面板請使用<interface>選單|面板</interface>或<interface>" +"檢視|面板</interface>。</para>" #: dolphinmainwindow.cpp:2087 #, kde-kuit-format @@ -1124,6 +1156,8 @@ msgid "" "This opens a window that informs you about the version, license, used " "libraries and maintainers of this application." msgstr "" +"這會開啟一個視窗告訴您這個應用程式的版本、授權、使用的函式庫與維護者有關的資" +"訊。" #: dolphinmainwindow.cpp:2622 #, kde-kuit-format @@ -1134,6 +1168,9 @@ msgid "" "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have " "a look!" msgstr "" +"這會開啟一個包含關於 <emphasis>KDE</emphasis> 的資訊的視窗。KDE 社群是這個自" +"由軟體背後的人們。<nl/>如果您喜歡使用這個應用程式但不知道 KDE 或是想要看看一" +"隻可愛的龍,那就進來看看吧!" #: dolphinmainwindow.cpp:2680 dolphinmainwindow.cpp:2684 #, kde-format @@ -2861,6 +2898,11 @@ msgid "" "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on " "the current selection.</para>" msgstr "" +"<title>選取模式</title><para>選取檔案或資料夾來管理或操控它們。<list><item>點" +"擊檔案或資料夾來選取它。</item><item>點擊已選取的檔案或資料夾來取消選取它。</" +"item><item>點擊空白區域<emphasis>不會</emphasis>清除選取。</item><item>選取矩" +"形(從空白區域拖曳時會出現的)會反轉範圍內的項目的選取狀態。</item></list></" +"para><para>下方可用的動作按鈕會依目前選取項目改變。</para>" #: selectionmode/topbar.cpp:58 #, kde-format @@ -2878,7 +2920,7 @@ msgstr "選取模式" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Exit Selection Mode" -msgstr "退出選取模式" +msgstr "離開選取模式" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59 #, kde-format @@ -2982,7 +3024,7 @@ msgstr "遞迴目錄大小限制" #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18 #, kde-format msgid "if true we use short relative dates, if not short dates" -msgstr "" +msgstr "若為真使用短的相對日期,否則使用短日期" #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay) #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22 @@ -3277,6 +3319,8 @@ msgid "" "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that " "were removed/renamed ...etc" msgstr "" +"Dolphin 的內部設定版本,主要用來判斷是否在執行更新版的 Dolphin 以移轉被移除、" +"重新命名等等變更的設定項目" #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42 |
