┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2024-04-14 01:24:32 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2024-04-14 01:24:32 +0000
commit9f46040902e7fcd5f216597261b9057077fe00f3 (patch)
tree2d14b8d0e90cfccab787ad59dc12621bddefe078 /po
parentd8987d3d6214245af0934873c63b5b5bee65ecd9 (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pl/dolphin.po26
-rw-r--r--po/pt_BR/dolphin.po24
2 files changed, 32 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/pl/dolphin.po b/po/pl/dolphin.po
index 765e1b614..e64844464 100644
--- a/po/pl/dolphin.po
+++ b/po/pl/dolphin.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-10 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-01 07:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-13 18:58+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
"Language: pl\n"
@@ -182,13 +182,13 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można wkleić: Schowek jest pusty."
#: dolphinmainwindow.cpp:865
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można wkleić: Nie masz uprawnień do zapisywania do tego katalogu."
#: dolphinmainwindow.cpp:1244
#, kde-format
@@ -226,6 +226,8 @@ msgid ""
"Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
"folder."
msgstr ""
+"Nie można utworzyć nowego katalogu: Nie masz uprawnień do tworzenia rzeczy w "
+"tym katalogu."
#: dolphinmainwindow.cpp:1498
#, kde-format
@@ -1108,6 +1110,8 @@ msgctxt "@info"
msgid ""
"Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
msgstr ""
+"Nie można przemianować: Nie masz uprawnień do przemianowywania rzeczy w tym "
+"katalogu."
#: dolphinmainwindow.cpp:2437 dolphinmainwindow.cpp:2454
#, kde-format
@@ -1115,12 +1119,14 @@ msgctxt "@info"
msgid ""
"Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
msgstr ""
+"Nie można usunąć: Nie masz uprawnień do usuwania rzeczy z tego katalogu."
#: dolphinmainwindow.cpp:2439
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
msgstr ""
+"Nie można wyciąć: Nie masz uprawnień do przenoszenia rzeczy z tego katalogu."
#: dolphinmainwindow.cpp:2444
#, kde-format
@@ -1129,30 +1135,34 @@ msgid ""
"Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
"folder."
msgstr ""
+"Nie można tutaj powielić: Nie masz uprawnień do tworzenia rzeczy w tym "
+"katalogu."
#: dolphinmainwindow.cpp:2466
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można skopiować do drugiego widoku: Nie zaznaczono żadnego pliku."
#: dolphinmainwindow.cpp:2468
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot move to other view: No files selected."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można przenieść do drugiego widoku: Nie zaznaczono żadnego pliku."
#: dolphinmainwindow.cpp:2487
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
msgstr ""
+"Nie można skopiować do drugiego widoku: Drugi widok już zawiera te rzeczy."
#: dolphinmainwindow.cpp:2490
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
msgstr ""
+"Nie można przenieść do drugiego widoku: Drugi widok już zawiera te rzeczy."
#: dolphinmainwindow.cpp:2495
#, kde-format
@@ -1161,6 +1171,8 @@ msgid ""
"Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
"destination folder."
msgstr ""
+"Nie można skopiować do drugiego widoku: Nie masz uprawnień do zapisywania do "
+"katalogu docelowego."
#: dolphinmainwindow.cpp:2499
#, kde-format
@@ -1169,6 +1181,8 @@ msgid ""
"Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
"destination folder."
msgstr ""
+"Nie można przenieść do drugiego widoku: Nie masz uprawnień do zapisywania do "
+"katalogu docelowego."
#: dolphinmainwindow.cpp:2505
#, kde-format
@@ -1177,6 +1191,8 @@ msgid ""
"Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
"this folder."
msgstr ""
+"Nie można przenieść do drugiego widoku: Nie masz uprawnień do przenoszenia "
+"rzeczy z tego katalogu."
#: dolphinmainwindow.cpp:2529
#, kde-kuit-format
diff --git a/po/pt_BR/dolphin.po b/po/pt_BR/dolphin.po
index 55d6a6ace..15b99d9da 100644
--- a/po/pt_BR/dolphin.po
+++ b/po/pt_BR/dolphin.po
@@ -11,13 +11,13 @@
# Marcus Gama <[email protected]>, 2011, 2012.
# Camila Moura <[email protected]>, 2017.
# Thiago Masato Costa Sueto <[email protected]>, 2019, 2021.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Geraldo Simiao <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Geraldo Simiao <[email protected]>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-10 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-22 23:21-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-13 01:00-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <[email protected]>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.02.1\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Abrir o caminho em nova janela"
msgctxt ""
"@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
msgid "Middle Click"
-msgstr ""
+msgstr "Clique do meio"
#: dolphinmainwindow.cpp:321
#, kde-format
@@ -188,13 +188,13 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível colar: A área de transferência está vazia."
#: dolphinmainwindow.cpp:865
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível colar: Você não tem permissão de escrita nessa pasta."
#: dolphinmainwindow.cpp:1244
#, kde-format
@@ -230,6 +230,8 @@ msgid ""
"Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
"folder."
msgstr ""
+"Não é possível criar uma nova pasta: Você não tem permissão para criar novos "
+"itens nessa pasta."
#: dolphinmainwindow.cpp:1498
#, kde-format
@@ -250,18 +252,14 @@ msgid "Open a new Dolphin window"
msgstr "Abrir uma nova janela do Dolphin"
#: dolphinmainwindow.cpp:1662
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "This opens a new window just like this one with the current location and "
-#| "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
">You can drag and drop items between windows."
msgstr ""
-"Isto abre uma nova janela como esta com a localização e exibição atual.<nl/"
-">Você pode arrastar e soltar os itens entre as janelas."
+"Isto abre uma nova janela como esta com a localização.<nl/>Você pode "
+"arrastar e soltar os itens entre as janelas."
#: dolphinmainwindow.cpp:1669
#, kde-format