diff options
| -rw-r--r-- | po/zh_TW/dolphin.po | 24 |
1 files changed, 23 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/zh_TW/dolphin.po b/po/zh_TW/dolphin.po index 4efd25228..8d10cf9c6 100644 --- a/po/zh_TW/dolphin.po +++ b/po/zh_TW/dolphin.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-22 19:41+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-25 01:45+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <[email protected]>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -670,6 +670,8 @@ msgid "" "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</" "para>" msgstr "" +"<para>這會為目前檢視的位置開啟偏好的搜尋工具。</para><para>使用 <emphasis>更" +"多搜尋工具</emphasis> 選單來設定它。</para>" #: dolphinmainwindow.cpp:1904 #, kde-format @@ -685,6 +687,8 @@ msgid "" "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the " "terminal application.</para>" msgstr "" +"<para>這會在目前檢視的位置開啟 <emphasis>終端機</emphasis> 應用程式。</" +"para><para>關於終端機的更多資訊請見終端機應用程式中的說明。</para>" #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected. #: dolphinmainwindow.cpp:1914 @@ -701,6 +705,8 @@ msgid "" "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in " "the terminal application.</para>" msgstr "" +"<para>這會在所選項目的位置開啟 <emphasis>終端機</emphasis> 應用程式。</" +"para><para>關於終端機的更多資訊請見終端機應用程式中的說明。</para>" #: dolphinmainwindow.cpp:1924 dolphinmainwindow.cpp:2677 #, kde-format @@ -998,6 +1004,9 @@ msgid "" "directory that contains all data connected to this computer—the " "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>" msgstr "" +"<para>移動到包含目前檢視資料夾的上層資料夾。</para><para>所有檔案和資料夾都是" +"以階層方式置放於<emphasis>檔案系統</emphasis>之中。這個階層昂的頂端是包含連線" +"到此電腦的所有資料的目錄——也就是<emphasis>根目錄</emphasis>。</para>" #: dolphinmainwindow.cpp:2453 #, kde-format @@ -1046,6 +1055,10 @@ msgid "" "become available through a <interface>Menu</interface> button on the " "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>" msgstr "" +"<para>這是<emphasis>選單列</emphasis>。它提供指令與設定選項的存取。左鍵點擊任" +"何選單來看它的內容。</para><para>選單列可以透過取消勾選<interface>設定|顯示選" +"單列</interface>來隱藏。隱藏之後它的大部分內容還是會整理在<emphasis>工具列</" +"emphasis>上的<interface>選單</interface>按鈕當中。</para>" #: dolphinmainwindow.cpp:2516 #, kde-kuit-format @@ -1060,6 +1073,12 @@ msgid "" "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-" "click a button if you want to show or hide its text.</para>" msgstr "" +"<para>這是<emphasis>工具列</emphasis>。它提供常用動作的快速存取。</" +"para><para>工具列可以隨意自訂。所有在<interface>選單</interface>或<interface>" +"選單列</interface>裡的項目都可以放在工具列中。要自訂它,只要右鍵點擊工具列並" +"選取<interface>設定工具列…</interface>,或是在<interface>選單</interface>中找" +"這個動作,就可以了。</para><para>工具列的位置和它的按鈕的風格也可以在右鍵選單" +"中變更。右鍵點擊按鈕來隱藏或顯示它的文字說明。</para>" #: dolphinmainwindow.cpp:2528 #, kde-kuit-format @@ -1106,6 +1125,9 @@ msgid "" "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin " "Handbook</interface>." msgstr "" +"這會開啟一個視窗讓您調整這個應用程式的各種設定。關於各個選項的說明請見" +"<interface>說明|Dolphin 手冊</interface>當中的<emphasis>設定 Dolphin</" +"emphasis>章節。" #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make #. sense to state the external link's language in brackets to not |
