┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/lt/dolphin.po82
1 files changed, 29 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/lt/dolphin.po b/po/lt/dolphin.po
index b8616a197..f2005f260 100644
--- a/po/lt/dolphin.po
+++ b/po/lt/dolphin.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-04 00:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-20 22:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-11 00:30+0300\n"
"Last-Translator: Moo <<>>\n"
"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n"
"Language: lt\n"
@@ -1981,13 +1981,10 @@ msgid "No items found."
msgstr "Nerasta jokių elementų."
#: dolphinviewcontainer.cpp:743
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
-#| msgid "One File"
-#| msgid_plural "%1 Files"
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Open as File"
-msgstr "1 failas"
+msgstr "Atverti kaip failą"
#: dolphinviewcontainer.cpp:760
#, fuzzy, kde-kuit-format
@@ -2039,7 +2036,7 @@ msgstr "Sukurti trūkstamą aplanką"
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti šiame kelyje aplanką ir jį atverti"
#: dolphinviewcontainer.cpp:1064
#, kde-format
@@ -2066,23 +2063,21 @@ msgid "Filter…"
msgstr "Filtruoti…"
#: filterbar/filterbar.cpp:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "Invalid protocol"
+#, kde-format
msgid "Invalid expression"
-msgstr "Neteisingas protokolas"
+msgstr "Neteisingas reiškinys"
#: filterbar/filterbar.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Skirti didžiąsias ir mažąsias raides"
#: filterbar/filterbar.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "Grynasis tekstas"
#: filterbar/filterbar.cpp:67
#, kde-format
@@ -2094,7 +2089,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Regular Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Reguliarusis reiškinys"
#: filterbar/filterbar.cpp:78
#, kde-format
@@ -2112,7 +2107,7 @@ msgstr "Slėpti"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Unhide"
-msgstr ""
+msgstr "Nebeslėpti"
#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:37
#, kde-format
@@ -2259,12 +2254,10 @@ msgid "Set folder icon to %1"
msgstr "Nustatyti aplanko piktogramą į %1"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
-#| msgid "Forbidden"
+#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "hidden"
-msgstr "Uždrausta"
+msgstr "paslėptas"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:164
#, kde-format
@@ -2886,12 +2879,9 @@ msgid "Artist"
msgstr "Atlikėjas"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3086 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3093
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item:inlistbox"
-#| msgid "Audio Files"
msgctxt "@label"
msgid "Audio Codec"
-msgstr "Garso įrašai"
+msgstr "Garso įrašo kodekas"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3087 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3094
msgctxt "@label"
@@ -2936,7 +2926,7 @@ msgstr "Vaizdo įrašai"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3095
msgctxt "@label"
msgid "Color Space"
-msgstr ""
+msgstr "Spalvų erdvė"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3098
msgctxt "@label"
@@ -2946,15 +2936,12 @@ msgstr "Kadrų dažnis"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3100
msgctxt "@label"
msgid "Pixel Format"
-msgstr ""
+msgstr "Pikselių formatas"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3101
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Video"
msgctxt "@label"
msgid "Video Codec"
-msgstr "Vaizdo įrašai"
+msgstr "Vaizdo įrašo kodekas"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3103
msgctxt "@label"
@@ -4410,12 +4397,10 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ZoomLevel), group (Dolphin)
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu View"
-#| msgid "Reset Zoom Level"
+#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Zoom Level"
-msgstr "Atstatyti mastelio lygį"
+msgstr "Mastelio lygis"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomLevel), group (Dolphin)
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
@@ -5029,12 +5014,10 @@ msgid "Show filter bar"
msgstr "Rodyti filtro juostą"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "option:radio"
-#| msgid "At end of tab bar"
+#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Always show tab bar"
-msgstr "Kortelių juostos pabaigoje"
+msgstr "Visada rodyti kortelių juostą"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:126
#, fuzzy, kde-format
@@ -5045,12 +5028,10 @@ msgid "Tab width:"
msgstr "Etikečių plotis:"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:textbox"
-#| msgid "Show on startup:"
+#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show close button on tabs"
-msgstr "Paleidus, rodyti:"
+msgstr "Rodyti kortelėse užvėrimo mygtuką"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:130
#, kde-format
@@ -5097,12 +5078,10 @@ msgid "Open new tabs: "
msgstr "Atverti naujas korteles: "
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:152
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Begin in split view mode"
+#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "When closing a split view"
-msgstr "Pradėti padalyto rodinio veiksenoje"
+msgstr "Užveriant padalytą rodinį"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:154
#, kde-format
@@ -5132,12 +5111,10 @@ msgid "Switch between views with Tab key"
msgstr "Perjungti tarp rodinių naudojant Tab klavišą"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:168
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Begin in split view mode"
+#, kde-format
msgctxt "@option:check Startup Settings"
msgid "Open new windows in split view mode"
-msgstr "Pradėti padalyto rodinio veiksenoje"
+msgstr "Atverti naujus langus padalyto rodinio veiksenoje"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:342
#, kde-format
@@ -6445,15 +6422,14 @@ msgid "No Apple devices found"
msgstr "Nerasta jokių „Apple“ įrenginių"
#: views/dolphinview.cpp:2757
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "No Apple devices found"
+#, kde-format
msgid "No KDE Connect devices found"
-msgstr "Nerasta jokių „Apple“ įrenginių"
+msgstr "Nerasta jokių KDE Connect įrenginių"
#: views/dolphinview.cpp:2759
#, kde-format
msgid "No storage found on this device"
-msgstr ""
+msgstr "Šiame įrenginyje nerasta jokia saugykla"
#: views/dolphinview.cpp:2762
#, kde-format