┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be@latin/dolphin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/be@latin/dolphin.po')
-rw-r--r--po/be@latin/dolphin.po200
1 files changed, 100 insertions, 100 deletions
diff --git a/po/be@latin/dolphin.po b/po/be@latin/dolphin.po
index 8c057902a..012d272a8 100644
--- a/po/be@latin/dolphin.po
+++ b/po/be@latin/dolphin.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 10:35\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Fiĺtr"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Search…"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
"Hetaje dziejannie abiraje ŭsie fajly i katalohi ŭ biahučym razmiaščenni."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Redahavać typ fajla..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Abrać eliemienty, jakija adpaviadajuć..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
@@ -1978,37 +1978,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Skasavać vybar eliemientaŭ, jakija adpaviadajuć..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Adkinuć vybar"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Pra&hramy"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Sietkavyja katalohi"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Smietnica"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Aŭtazapusk"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -2016,30 +2016,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Pošuk fajla..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Adkryć &terminal"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Abrać"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Abrać usie eliemienty, jakija adpaviadajuć hetamu šablonu:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Nie abirać"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Skasavać vybar eliemientaŭ, jakija adpaviadajuć hetamu šablonu:"
@@ -2225,14 +2225,14 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"Zapusk Dolphin ad imia supierkarystaĺnika moža być niebiaspiečnym. Budźcie "
"piĺnymi."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Zahruzka kataloha..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Sartavannie:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -2256,19 +2256,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Pošuk..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Nie znojdziena eliemientaŭ."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin nie padtrymlivaje veb-staronki, byŭ zapuščany veb-braŭzier"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr ""
"Pratakol nie padtrymlivajecca Dolphin, byla zapuščanaja pradvyznačanaja "
"prahrama"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -2285,19 +2285,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Chibny pratakol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Chibny pratakol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -2305,19 +2305,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Kataloh stvorany."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3682,12 +3682,12 @@ msgstr[1] "Abrana %1 eliemienty"
msgstr[2] "Abrana %1 eliemientaŭ"
msgstr[3] "Abrana %1 eliemienty"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "prajhrać"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "prypynić"
@@ -3712,14 +3712,14 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Ustaliavać Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
"Zachavać hety pošukavy zapyt, kab chutka atrymać dostup da jaho ŭ budučyni"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3727,13 +3727,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Fiĺtr"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Vyjsci z pošuku"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3741,13 +3741,13 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Tut"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3761,13 +3761,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Limit search to %1 and its subfolders"
@@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "Abmiežavać pošuk \"%1\" i ŭkladzienymi ŭ jaho katalohami"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3797,7 +3797,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3824,7 +3824,7 @@ msgstr "Što"
msgid "SearchTool"
msgstr "Pošuk"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3833,7 +3833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Pošuk %1 u %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3841,7 +3841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3850,7 +3850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Pošuk %1 u %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3858,7 +3858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3867,7 +3867,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Pošuk %1 u %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3876,26 +3876,26 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Pošuk %1 u %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1"
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Pošuk %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3904,13 +3904,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "Haloŭnaja panieĺ načynnia"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3928,19 +3928,19 @@ msgid "Simple search"
msgstr "Ačyscić smietnik"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Pošuk"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
@@ -3948,7 +3948,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Kiraŭnik fajlaŭ"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Pošuk..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3973,7 +3973,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
#| msgid "Configure"
@@ -3981,7 +3981,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Naladžvannie"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3989,7 +3989,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Typ:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3997,7 +3997,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Zmienieny:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -4005,20 +4005,20 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Uparadkavać:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Trash"
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Smietnica"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -4027,7 +4027,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -4036,13 +4036,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -4059,13 +4059,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "File Extension"
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Pašyrennie fajla"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Open %1"
@@ -4081,20 +4081,20 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Adkryć %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Ustaliavać Konsole"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@info:status"
@@ -5714,52 +5714,52 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Pavodziny"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Znački"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Scisly vyhliad"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Padrabiazny vyhliad"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Naturaĺny"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Pa alfavicie, zvažać na rehistr"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Pa alfavicie, nie zvažać na rehistr"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Režym sartavannia: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Number of items"
@@ -5767,7 +5767,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Koĺkasć eliemientaŭ"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Size of contents, up to "
@@ -5775,7 +5775,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Pamier zmiesciva, da "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Pakazvać paŭzunok maštabu"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgstr[1] " hlybinia ŭzroŭniaŭ"
msgstr[2] " hlybinia ŭzroŭniaŭ"
msgstr[3] " hlybinia ŭzroŭniaŭ"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:checkbox"
#| msgid "Folders:"
@@ -5800,7 +5800,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Katalohi:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio as in relative date"
#| msgid "Relative (e.g. %1)"
@@ -5808,7 +5808,7 @@ msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Adnosnaja (\"%1\")"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio as in absolute date"
#| msgid "Absolute (e.g. %1)"
@@ -5816,31 +5816,31 @@ msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absaliutnaja (\"%1\")"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Styĺ daty:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Permissions"
@@ -5848,19 +5848,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Pravy dostupu"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"