diff options
Diffstat (limited to 'po/ca@valencia/dolphin.po')
| -rw-r--r-- | po/ca@valencia/dolphin.po | 63 |
1 files changed, 28 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/ca@valencia/dolphin.po b/po/ca@valencia/dolphin.po index b4a59993c..beb3fa04f 100644 --- a/po/ca@valencia/dolphin.po +++ b/po/ca@valencia/dolphin.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-03 00:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-21 11:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-04 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-03 10:27+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca@valencia\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n" +"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -2104,19 +2104,16 @@ msgid "No items found." msgstr "No s'ha trobat cap element." #: dolphinviewcontainer.cpp:737 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files." -#| msgid "One File" -#| msgid_plural "%1 Files" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Open as File" -msgstr "Un fitxer" +msgstr "Obri com a fitxer" #: dolphinviewcontainer.cpp:754 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Trying to open a file as a folder: <filename>%1</filename>" -msgstr "" +msgstr "S'intenta obrir un fitxer com a carpeta: <filename>%1</filename>" #: dolphinviewcontainer.cpp:906 #, kde-format @@ -4222,18 +4219,16 @@ msgid "Search…" msgstr "Busca…" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Download New Services…" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Download Services…" -msgstr "Baixa serveis nous…" +msgstr "Baixa serveis…" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:79 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Shortcuts…" -msgstr "" +msgstr "Dreceres…" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:234 #, kde-format @@ -4946,90 +4941,92 @@ msgstr "Hi ha canvis sense guardar. Voleu aplicar els canvis o descartar-los?" msgid "Warning" msgstr "Avís" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49 -#, kde-format +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:" msgctxt "@title:group" -msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:" +msgid "Ask for confirmation in KDE applications when:" msgstr "Demana confirmació en totes les aplicacions KDE quan:" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" msgid "Moving files or folders to trash" msgstr "Es moguen fitxers o carpetes cap a dins de la paperera" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:54 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" msgid "Emptying trash" msgstr "Es buide la paperera" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:54 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" msgid "Deleting files or folders" msgstr "Se suprimisquen fitxers o carpetes" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:57 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:" msgstr "Demana confirmació en Dolphin quan:" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:59 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgid "Closing windows with multiple tabs" msgstr "Es tanquen finestres amb múltiples pestanyes" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel" msgstr "" "En tancar finestres amb un programa executant-se en el quadro del terminal" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgid "Opening many folders at once" msgstr "En obrir moltes carpetes a la vegada" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:68 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgid "Opening many terminals at once" msgstr "En obrir molts terminals a la vegada" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:68 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgid "Switching to act as an administrator" msgstr "Canvia per a actuar com a administrador" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:70 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgid "Renaming a file will change its type" msgstr "Canviar de nom un fitxer canviarà el seu tipus" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:71 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "When opening an executable file:" msgstr "En obrir un fitxer executable:" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:75 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:76 #, kde-format msgid "Always ask" msgstr "Pregunta sempre" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:75 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:76 #, kde-format msgid "Open in application" msgstr "Obri en l'aplicació" -#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:75 +#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:76 #, kde-format msgid "Run script" msgstr "Executa un script" @@ -7009,7 +7006,3 @@ msgstr "Zoom" msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" - -#~ msgctxt "@label:textbox" -#~ msgid "Select which services should be shown in the context menu:" -#~ msgstr "Trieu els serveis que s'han de mostrar en el menú contextual:" |
