┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu')
-rw-r--r--po/hu/dolphin.po154
1 files changed, 91 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/hu/dolphin.po b/po/hu/dolphin.po
index e71a7cb2f..7af0e146e 100644
--- a/po/hu/dolphin.po
+++ b/po/hu/dolphin.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-01-29 00:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-01 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
@@ -1975,31 +1975,31 @@ msgstr "Nemrég bezárt lapok"
msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "Nemrég bezárt lapok listájának törlése"
-#: dolphintabbar.cpp:156
+#: dolphintabbar.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Tab"
msgstr "Új lap"
-#: dolphintabbar.cpp:157
+#: dolphintabbar.cpp:185
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Detach Tab"
msgstr "Lap leválasztása"
-#: dolphintabbar.cpp:158
+#: dolphintabbar.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Close Other Tabs"
msgstr "A többi lap bezárása"
-#: dolphintabbar.cpp:159
+#: dolphintabbar.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Close Tab"
msgstr "A lap bezárása"
-#: dolphintabbar.cpp:161
+#: dolphintabbar.cpp:189
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Rename %2"
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename Tab"
msgstr "%2 átnevezése"
-#: dolphintabbar.cpp:180
+#: dolphintabbar.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Rename %2"
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgctxt "@title:window for text input"
msgid "Rename Tab"
msgstr "%2 átnevezése"
-#: dolphintabbar.cpp:180
+#: dolphintabbar.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "New name #"
@@ -4697,8 +4697,16 @@ msgstr "A teljes elérési út jelenjen meg a címsávban"
msgid "Should tabs have close buttons"
msgstr ""
-#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
+#. i18n: ectx: label, entry (TabStyle), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:group"
+#| msgid "Date style:"
+msgid "Tab style"
+msgstr "Dátumformátum:"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:65
#, kde-format
msgid ""
"Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
@@ -4710,7 +4718,7 @@ msgstr ""
"bejegyzéseket át lehessen migrálni, amelyek eltávolítottak/átneveztek …stb."
#. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:69
#, kde-format
msgid ""
"Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
@@ -4720,49 +4728,49 @@ msgstr ""
"megjelenő belső beállítás.)"
#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:73
#, kde-format
msgid "Home URL"
msgstr "Saját mappa"
#. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:77
#, kde-format
msgid "Remember open folders and tabs"
msgstr "Nyitott mappák és lapok megjegyzése"
#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:72
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:81
#, kde-format
msgid "Place two views side by side"
msgstr "Két nézet egymás mellé helyezése"
#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:77
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
#, kde-format
msgid "Should the filter bar be shown"
msgstr "Legyen-e szűrősáv"
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:81
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
#, kde-format
msgid "Should the view properties be used for all folders"
msgstr "Minden mappára érvényesek legyenek a nézeti tulajdonságok"
#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:85
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
#, kde-format
msgid "Browse through archives"
msgstr "Böngészés az archívumok között"
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:89
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
#, kde-format
msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
msgstr "Legyen bezárási megerősítést kérő ablak, ha több lap van megnyitva."
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:93
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
#, kde-format
msgid ""
"Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
@@ -4770,19 +4778,19 @@ msgid ""
msgstr "Megerősítés kérése, ha egy program még mindig fut a Terminál panelben."
#. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:97
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
#, kde-format
msgid "Rename single items inline"
msgstr "Egyedi elemek átnevezése helyben"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:101
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
#, kde-format
msgid "Show selection toggle"
msgstr "Kijelölő kapcsoló"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:105
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
#, kde-format
msgid ""
"Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
@@ -4792,13 +4800,13 @@ msgstr ""
"a kiválasztó mód alsó sávjának használatával megtörtént."
#. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:109
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:118
#, kde-format
msgid "Use tab for switching between right and left view"
msgstr "A TAB használata a jobb és bal oldali nézet közötti váltásra"
#. i18n: ectx: label, entry (CloseSplitViewChoice), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:118
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Close left view"
@@ -4806,31 +4814,31 @@ msgid "Close split view"
msgstr "Bal oldali nézet bezárása"
#. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:122
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
#, kde-format
msgid "New tab will be open after last one"
msgstr "Az új lap az utolsó után nyílik meg"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:135
#, kde-format
msgid "Show item information on hover"
msgstr "Elem információinak megjelenítése rámutatáskor"
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:139
#, kde-format
msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
msgstr "A nézeti tulajdonságok érvényességének kezdődátuma"
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:133
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:142
#, kde-format
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
msgstr "Automatikusan kibomló mappák minden nézettípusnál"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:142
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Status Bar: "
@@ -4838,25 +4846,25 @@ msgid "Statusbar"
msgstr "Állapotsáv: "
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:156
#, kde-format
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
msgstr "Nagyítócsúszka az állapotsávon"
#. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:160
#, kde-format
msgid "Lock the layout of the panels"
msgstr "A panelek elrendezésének zárolása"
#. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:155
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:164
#, kde-format
msgid "Enlarge Small Previews"
msgstr "Kis előnézetek nagyítása"
#. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:164
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:173
#, kde-format
msgid ""
"Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
@@ -4866,31 +4874,31 @@ msgstr ""
"nem érzékeny rendezés között"
#. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:169
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:178
#, kde-format
msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
msgstr "Az application/x-trash MIME-típusú fájlok elrejtése"
#. i18n: ectx: label, entry (DynamicView), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:173
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:182
#, kde-format
msgid "Enable dynamic view"
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:179
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:188
#, kde-format
msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
msgstr "Kérjen megerősítést több mappa egyidejű megnyitásakor."
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:183
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:192
#, kde-format
msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
msgstr "Kérjen megerősítést több terminál egyidejű megnyitásakor."
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmRenameFileType), group (Notification Messages)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:187
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:196
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
msgid "Ask for confirmation when renaming file changes its type."
@@ -5050,13 +5058,13 @@ msgstr "Megnyitás alkalmazással"
msgid "Run script"
msgstr "Szkript futtatása"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:53
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Show on startup"
msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
msgstr "Mappák, lapok és ablak állapota a legutóbbi alkalomból"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:58
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Show on startup:"
@@ -5065,7 +5073,7 @@ msgid "Show home location on startup"
msgstr "Megjelenítés induláskor:"
#. i18n: For entering the absolute path to a user-specified home folder. Default: /home/userName/
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:65
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "The location is empty."
@@ -5073,61 +5081,61 @@ msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Enter home location path"
msgstr "Az útvonal üres."
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:72
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Select Home Location"
msgstr "Válasszon saját helyet"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:82
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Use Current Location"
msgstr "Az aktuális útvonal használata"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:86
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Use Default Location"
msgstr "Alapértelmezett útvonal használata"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:94
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Show on startup:"
msgstr "Megjelenítés induláskor:"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Opening Folders:"
msgstr "Mappák megnyitása:"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:108
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@option:check Opening Folders"
msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
msgstr "Egyetlen Dolphin ablak megtartása, új mappák megnyitása lapokon"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:112
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Window:"
msgstr "Ablak:"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:113
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@option:check Startup Settings"
msgid "Show full path in title bar"
msgstr "A teljes elérési út jelenjen meg a címsávban"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:116
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
msgid "Show filter bar"
msgstr "Szűrősáv megjelenítése"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "At end of tab bar"
@@ -5135,13 +5143,13 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Always show tab bar"
msgstr "A lapsáv végén"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Tab bar:"
msgstr ""
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Show on startup:"
@@ -5149,25 +5157,45 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show close button on tabs"
msgstr "Megjelenítés induláskor:"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129
+#, kde-format
+msgctxt "@option:radio width as in tab width"
+msgid "Tabs span the available width"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:130
+#, kde-format
+msgctxt "@option:radio size as in tab size"
+msgid "Tabs have all the same fixed size"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:134
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:group"
+#| msgid "Date style:"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Tab style: "
+msgstr "Dátumformátum:"
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "After current tab"
msgstr "A jelenlegi lap után"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "At end of tab bar"
msgstr "A lapsáv végén"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:132
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Open new tabs: "
msgstr "Megnyitás új lapokon:"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:138
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:148
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
#| msgid "Begin in split view mode"
@@ -5175,36 +5203,36 @@ msgctxt "@info"
msgid "When closing a split view"
msgstr "Indítás osztott nézetben"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:140
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:150
#, kde-format
msgid "Close the active pane"
msgstr ""
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:140
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:150
#, kde-format
msgid "Close the inactive pane"
msgstr ""
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:140
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:150
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Close right view"
msgid "Close the right pane"
msgstr "Jobb oldali nézet bezárása"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:147
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Split view: "
msgstr "Osztott nézet: "
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:150
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "option:check split view panes"
msgid "Switch between views with Tab key"
msgstr "Váltás a nézetek között a Tab billentyűvel"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:154
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
#| msgid "Begin in split view mode"
@@ -5212,7 +5240,7 @@ msgctxt "@option:check Startup Settings"
msgid "Open new windows in split view mode"
msgstr "Indítás osztott nézetben"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:312
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""