diff options
Diffstat (limited to 'po/is/dolphin.po')
| -rw-r--r-- | po/is/dolphin.po | 132 |
1 files changed, 57 insertions, 75 deletions
diff --git a/po/is/dolphin.po b/po/is/dolphin.po index b1e7fee38..b87874ffa 100644 --- a/po/is/dolphin.po +++ b/po/is/dolphin.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # íslensk þýðing Dolphin # þýðing byggð á eldri þýðingum Konqueror og KDE -# SPDX-FileCopyrightText: 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Sveinn í Felli <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Sveinn í Felli <[email protected]> # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024, 2025 Guðmundur Erlingsson <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-08 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-02 13:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-09 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-08 09:16+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n" "Language-Team: Icelandic\n" "Language: is\n" @@ -1436,36 +1436,28 @@ msgid "Close" msgstr "Loka" #: dolphinmainwindow.cpp:2827 dolphinmainwindow.cpp:2846 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Close left view" -#| msgid "Close Left View" +#, kde-format msgctxt "@info View refer here to split view" msgid "Close Left View" msgstr "Loka vinstra yfirlitinu" #: dolphinmainwindow.cpp:2829 dolphinmainwindow.cpp:2848 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Close left view" -#| msgid "Close Left View" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu View refer here to split view" msgid "Close Left View" msgstr "Loka vinstra yfirlitinu" #: dolphinmainwindow.cpp:2831 dolphinmainwindow.cpp:2850 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window" -#| msgid "Pop out Left View" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window" msgid "Pop out Left View" -msgstr "Opna yfirlit til vinstri í glugga" +msgstr "Láta yfirlit til vinstri spretta fram" #: dolphinmainwindow.cpp:2832 dolphinmainwindow.cpp:2851 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Move left view to a new window" +#, kde-format msgctxt "@info View refer here to split view" msgid "Move left split view to a new window" -msgstr "Færa yfirlitið til vinstri í nýjan glugga" +msgstr "Færa skipta yfirlitið til vinstri í nýjan glugga" #: dolphinmainwindow.cpp:2834 dolphinmainwindow.cpp:2853 #: dolphinmainwindow.cpp:2863 @@ -1476,39 +1468,31 @@ msgstr "Loka" #: dolphinmainwindow.cpp:2835 dolphinmainwindow.cpp:2854 #: dolphinmainwindow.cpp:2864 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Close left view" -#| msgid "Close Right View" +#, kde-format msgctxt "@info View refer here to split view" msgid "Close Right View" msgstr "Loka hægra yfirlitinu" #: dolphinmainwindow.cpp:2837 dolphinmainwindow.cpp:2856 #: dolphinmainwindow.cpp:2866 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Close left view" -#| msgid "Close Right View" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu View refer here to split view" msgid "Close Right View" msgstr "Loka hægra yfirlitinu" #: dolphinmainwindow.cpp:2839 dolphinmainwindow.cpp:2858 #: dolphinmainwindow.cpp:2868 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window" -#| msgid "Pop out Right View" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window" msgid "Pop out Right View" -msgstr "Opna yfirlit til hægri í glugga" +msgstr "Láta yfirlit til hægri spretta fram" #: dolphinmainwindow.cpp:2840 dolphinmainwindow.cpp:2859 #: dolphinmainwindow.cpp:2869 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Move right view to a new window" +#, kde-format msgctxt "@info View refer here to split view" msgid "Move right split view to a new window" -msgstr "Færa yfirlitið til hægri í nýjan glugga" +msgstr "Færa skipta yfirlitið til hægri í nýjan glugga" #: dolphinmainwindow.cpp:2881 #, kde-format @@ -4699,11 +4683,9 @@ msgstr "Nota dálklykil (TAB) til að skipta milli hægri og vinstri yfirlits" #. i18n: ectx: label, entry (CloseSplitViewChoice), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Close left view" +#, kde-format msgid "Close split view" -msgstr "Loka vinstra yfirliti" +msgstr "Loka skiptu yfirliti" #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:111 @@ -5038,29 +5020,25 @@ msgid "Open new tabs: " msgstr "Opna nýja flipa: " #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:131 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Startup Settings" -#| msgid "Begin in split view mode" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "When closing a split view" -msgstr "Byrja með tvískipt yfirlit" +msgstr "Þegar tvískiptu yfirliti er lokað" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:133 #, kde-format msgid "Close the active pane" -msgstr "" +msgstr "Loka virka spjaldinu" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:133 #, kde-format msgid "Close the inactive pane" -msgstr "" +msgstr "Loka óvirka spjaldinu" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:133 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Close right view" +#, kde-format msgid "Close the right pane" -msgstr "Loka hægra yfirliti" +msgstr "Loka hægra spjaldi" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:140 #, kde-format @@ -5075,12 +5053,10 @@ msgid "Switch between views with Tab key" msgstr "Skipta á milli yfirlita með dálklykli (TAB)" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:147 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Startup Settings" -#| msgid "Begin in split view mode" +#, kde-format msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Open new windows in split view mode" -msgstr "Byrja með tvískipt yfirlit" +msgstr "Opna nýja glugga með tvískipt yfirlit" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:298 #, kde-format @@ -5639,158 +5615,164 @@ msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed" msgid "Content Display" msgstr "Birting efnis" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:52 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Default icon size:" msgstr "Sjálfgefin stærð tákna:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:59 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Preview icon size:" msgstr "Stærð tákna í forskoðun:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:65 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Label font:" msgstr "Letur í textalínu tákna:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Some font styles are reserved by Dolphin and may be overridden." +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:81 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Label width" msgid "Small" msgstr "Lítil" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:82 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Label width" msgid "Medium" msgstr "Miðlungs" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Label width" msgid "Large" msgstr "Mikil" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:84 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Label width" msgid "Huge" msgstr "Mjög mikil" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Label width:" msgstr "Breidd textalínu:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "Unlimited" msgstr "Ótakmörkuð" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "1" msgstr "1" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:90 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "2" msgstr "2" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "3" msgstr "3" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:92 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "4" msgstr "4" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "5" msgstr "5" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Maximum lines:" msgstr "Hámarksfjöldi lína:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" msgid "Unlimited" msgstr "Ótakmörkuð" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:100 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" msgid "Small" msgstr "Lítil" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:101 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" msgid "Medium" msgstr "Miðlungs" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:102 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" msgid "Large" msgstr "Mikil" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Maximum width:" msgstr "Hámarksbreidd:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Expandable" msgstr "Útvíkkanlegar" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Folders:" msgstr "Möppur:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:111 #, kde-format msgctxt "@option:radio how files/folders are opened" msgid "By clicking anywhere on the row" msgstr "Með því að smella hvar sem er á röðina" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@option:radio how files/folders are opened" msgid "By clicking on icon or name" msgstr "Með því að smella á táknmynd eða heiti" #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row. -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Open files and folders:" msgstr "Opna skrár og möppur:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:248 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:279 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:404 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" |
