┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro/dolphin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/dolphin.po')
-rw-r--r--po/ro/dolphin.po57
1 files changed, 22 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/ro/dolphin.po b/po/ro/dolphin.po
index e3f828772..6c99998cc 100644
--- a/po/ro/dolphin.po
+++ b/po/ro/dolphin.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-18 00:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-03-03 19:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-18 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <[email protected]>\n"
"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
"Language: ro\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.12.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -2159,23 +2159,21 @@ msgid "Filter…"
msgstr "Filtrează…"
#: filterbar/filterbar.cpp:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "Invalid protocol"
+#, kde-format
msgid "Invalid expression"
-msgstr "Protocol nevalid"
+msgstr "Expresie nevalidă"
#: filterbar/filterbar.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Sensibil la registru"
#: filterbar/filterbar.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text simplu"
#: filterbar/filterbar.cpp:67
#, kde-format
@@ -2187,7 +2185,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Regular Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expresie regulată"
#: filterbar/filterbar.cpp:78
#, kde-format
@@ -3047,12 +3045,9 @@ msgid "Other"
msgstr "Altele"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2885
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Filenames"
msgctxt "@label"
msgid "Folder Name"
-msgstr "Denumiri fișiere"
+msgstr "Denumire dosar"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2886
msgctxt "@label"
@@ -3567,6 +3562,9 @@ msgid ""
"Search all indexed locations.<nl/><nl/>Configure which locations are indexed "
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
+"Caută în toate locurile indexate.<nl/><nl/>Configurați locurile ce vor fi "
+"indexate în <interface>Configurări de sistem|Spațiu de lucru|Căutare</"
+"interface>."
#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
@@ -4170,17 +4168,7 @@ msgid "Selection Mode"
msgstr "Regim de alegere"
#: selectionmode/topbar.cpp:39
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
-#| "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
-#| "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
-#| "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
-#| "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
-#| "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
-#| "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
-#| "the current selection.</para>"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
@@ -4201,7 +4189,10 @@ msgstr ""
"deselecta.</item><item>Apăsarea pe loc gol <emphasis>nu</emphasis> golește "
"alegerea.</item><item>Dreptunghiurile de selecție (create prin tragerea "
"dintr-un loc gol) inversează starea de selecție a elementelor din cadrul "
-"acestuia.</item></list></para><para>Butoanele cu acțiuni disponibile de jos "
+"acestuia.</item><item>Mutarea cu <shortcut>tastele-săgeți</shortcut> "
+"<emphasis>nu</emphasis> schimbă alegerea.</item><item>Apăsarea <shortcut>%1</"
+"shortcut>, <shortcut>%2</shortcut> sau <shortcut>%3</shortcut> comută "
+"alegerea.</item></list></para><para>Butoanele cu acțiuni disponibile de jos "
"se schimbă în dependență de alegerea actuală.</para>"
#: selectionmode/topbar.cpp:53
@@ -4246,7 +4237,7 @@ msgstr "Șterge"
#, kde-format
msgctxt "@item:tooltip"
msgid "Built-in dolphin"
-msgstr ""
+msgstr "Încorporat în Dolphin"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:241
#, kde-format
@@ -4504,19 +4495,17 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ZoomLevel), group (Dolphin)
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu View"
-#| msgid "Reset Zoom Level"
+#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Zoom Level"
-msgstr "Reinițializează nivelul de apropiere"
+msgstr "Nivel de apropiere"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomLevel), group (Dolphin)
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Zoom level of the folder."
-msgstr ""
+msgstr "Nivelul de apropiere pentru dosar."
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
@@ -4961,12 +4950,10 @@ msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
+#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ask for confirmation in KDE applications when:"
-msgstr "Cere confirmare în toate aplicațiile KDE când:"
+msgstr "Cere confirmare în aplicațiile KDE când:"
#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
#, kde-format