diff options
Diffstat (limited to 'po/sa')
| -rw-r--r-- | po/sa/dolphin.po | 200 |
1 files changed, 100 insertions, 100 deletions
diff --git a/po/sa/dolphin.po b/po/sa/dolphin.po index 90fefa8b8..dfa5fd5c9 100644 --- a/po/sa/dolphin.po +++ b/po/sa/dolphin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-25 19:45+0530\n" "Last-Translator: kali <[email protected]>\n" "Language-Team: Sanskrit <[email protected]>\n" @@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Filter" msgstr "फ़िल्टर" -#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215 +#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214 #, kde-format msgid "Search…" msgstr "अन्वेषण…" @@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This selects all files and folders in the current location." msgstr "एतेन वर्तमानस्थाने सर्वाणि सञ्चिकाः, पुटं च चिनोति ।" -#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169 +#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Invert Selection" @@ -1756,84 +1756,84 @@ msgstr "" "<application>%1</application> संस्थापनं विफलम्: %2 (%3)<nl/>कृपया तस्य स्थाने " "<application>%1</application> संस्थापनं स्वहस्तेन प्रयतस्व ।" -#: dolphinpart.cpp:150 +#: dolphinpart.cpp:149 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "&Edit File Type…" msgstr "&सञ्चिकाप्रकारं सम्पादयतु…" -#: dolphinpart.cpp:154 +#: dolphinpart.cpp:153 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Select Items Matching…" msgstr "Items मेलनं चयनं कुर्वन्तु…" -#: dolphinpart.cpp:159 +#: dolphinpart.cpp:158 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Unselect Items Matching…" msgstr "अचयनं द्रव्यं मेलनं…" -#: dolphinpart.cpp:165 +#: dolphinpart.cpp:164 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Unselect All" msgstr "All अचयनं कुर्वन्तु" -#: dolphinpart.cpp:180 +#: dolphinpart.cpp:179 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "App&lications" msgstr "अनुप्रयोग&अनुप्रयोगाः" -#: dolphinpart.cpp:181 +#: dolphinpart.cpp:180 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "&Network Folders" msgstr "&जालपुटम्" -#: dolphinpart.cpp:182 +#: dolphinpart.cpp:181 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "Trash" msgstr "तुच्छद्रव्य" -#: dolphinpart.cpp:185 +#: dolphinpart.cpp:184 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "Autostart" msgstr "स्वतःप्रारम्भः" -#: dolphinpart.cpp:191 +#: dolphinpart.cpp:190 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Find File…" msgstr "सञ्चिकां अन्वेष्टुम्…" -#: dolphinpart.cpp:197 +#: dolphinpart.cpp:196 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open &Terminal" msgstr "&Terminal उद्घाटयन्तु" -#: dolphinpart.cpp:449 +#: dolphinpart.cpp:448 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select" msgstr "विचि" -#: dolphinpart.cpp:449 +#: dolphinpart.cpp:448 #, kde-format msgid "Select all items matching this pattern:" msgstr "अस्य प्रतिरूपस्य सङ्गतिं कृत्वा सर्वाणि वस्तूनि चिनोतु:" -#: dolphinpart.cpp:454 +#: dolphinpart.cpp:453 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unselect" msgstr "अचयनं कुर्वन्तु" -#: dolphinpart.cpp:454 +#: dolphinpart.cpp:453 #, kde-format msgid "Unselect all items matching this pattern:" msgstr "अस्य प्रतिरूपस्य सङ्गतिं कृत्वा सर्वाणि वस्तूनि अचयनं कुर्वन्तु:" @@ -2001,67 +2001,67 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator" msgid "This folder is not writable for you." msgstr "एतत् पुटं भवतः कृते लेखनीयं नास्ति ।" -#: dolphinviewcontainer.cpp:105 +#: dolphinviewcontainer.cpp:104 #, kde-format msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgstr "डॉल्फिनं मूलरूपेण चालयितुं खतरनाकं भवितुम् अर्हति। कृपया सावधानाः भवन्तु।" -#: dolphinviewcontainer.cpp:156 +#: dolphinviewcontainer.cpp:155 #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Loading folder…" msgstr "समुच्चय लोड् भवति…" -#: dolphinviewcontainer.cpp:159 +#: dolphinviewcontainer.cpp:158 #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Sorting…" msgstr "क्रमबद्धता…" -#: dolphinviewcontainer.cpp:685 +#: dolphinviewcontainer.cpp:684 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Searching…" msgstr "अन्वेषणं कुर्वन्…" -#: dolphinviewcontainer.cpp:705 +#: dolphinviewcontainer.cpp:704 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No items found." msgstr "न कोऽपि वस्तूनि लब्धानि।" -#: dolphinviewcontainer.cpp:893 +#: dolphinviewcontainer.cpp:892 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgstr "डॉल्फिन् जालपुटानां समर्थनं न करोति, जालपुटं प्रारब्धम् अस्ति" -#: dolphinviewcontainer.cpp:896 +#: dolphinviewcontainer.cpp:895 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" msgstr "प्रोटोकॉल डॉल्फिन् द्वारा समर्थितः नास्ति, पूर्वनिर्धारित अनुप्रयोगः प्रारब्धः अस्ति" -#: dolphinviewcontainer.cpp:903 +#: dolphinviewcontainer.cpp:902 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol '%1'" msgstr "अमान्यप्रोटोकॉल '%1'." -#: dolphinviewcontainer.cpp:905 +#: dolphinviewcontainer.cpp:904 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol" msgstr "अमान्य प्रोटोकॉल" -#: dolphinviewcontainer.cpp:992 +#: dolphinviewcontainer.cpp:991 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Authorization required to enter this folder." msgstr "अस्मिन् पुटे प्रवेशार्थं प्राधिकरणम् आवश्यकम् ।" -#: dolphinviewcontainer.cpp:997 +#: dolphinviewcontainer.cpp:996 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Created folder." @@ -2069,13 +2069,13 @@ msgctxt "@action" msgid "Create missing folder" msgstr "निर्मितं पुटम् ।" -#: dolphinviewcontainer.cpp:1014 +#: dolphinviewcontainer.cpp:1013 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create the folder at this path and open it" msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:1017 +#: dolphinviewcontainer.cpp:1016 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder." @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "You do not have permission to create the folder" msgstr "पेस्ट् कर्तुं न शक्यते: अस्मिन् पुटे लेखनस्य अनुमतिः भवतः नास्ति ।" -#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064 +#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063 #, kde-kuit-format msgid "" "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." @@ -3346,12 +3346,12 @@ msgid_plural "%1 items selected" msgstr[0] "%1 द्रव्यं चयनितम्" msgstr[1] "%1 द्रव्यं चयनितम्" -#: panels/information/mediawidget.cpp:248 +#: panels/information/mediawidget.cpp:246 #, kde-format msgid "play" msgstr "क्रीडतु" -#: panels/information/mediawidget.cpp:254 +#: panels/information/mediawidget.cpp:252 #, kde-format msgid "pause" msgstr "विराम" @@ -3376,13 +3376,13 @@ msgstr "" msgid "Install Konsole" msgstr "कन्सोल् संस्थापयन्तु" -#: search/bar.cpp:64 +#: search/bar.cpp:63 #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "Save this search to quickly access it again in the future" msgstr "भविष्ये पुनः शीघ्रं प्राप्तुं एतत् अन्वेषणं रक्षन्तु" -#: search/bar.cpp:71 +#: search/bar.cpp:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:intoolbar" #| msgid "Filter" @@ -3390,13 +3390,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options" msgid "Filter" msgstr "फ़िल्टर" -#: search/bar.cpp:89 +#: search/bar.cpp:88 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Quit searching" msgstr "अन्वेषणं त्यजतु" -#: search/bar.cpp:103 +#: search/bar.cpp:102 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action:button" #| msgid "From Here" @@ -3404,13 +3404,13 @@ msgctxt "action:button search from here" msgid "Here" msgstr "इतः" -#: search/bar.cpp:118 +#: search/bar.cpp:117 #, kde-format msgctxt "action:button search everywhere" msgid "Everywhere" msgstr "" -#: search/bar.cpp:153 +#: search/bar.cpp:152 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis search bar" msgid "" @@ -3424,13 +3424,13 @@ msgid "" "configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>" msgstr "" -#: search/bar.cpp:214 +#: search/bar.cpp:213 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Search in file contents…" msgstr "" -#: search/bar.cpp:228 +#: search/bar.cpp:227 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "action:button" #| msgid "Limit search to '%1' and its subfolders" @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "अन्वेषणं '%1' तस्य उपपुटेषु च #. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to #. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here #. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here. -#: search/bar.cpp:237 +#: search/bar.cpp:236 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Search all directories from the root up." @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr "" #. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses #. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base. #. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there. -#: search/bar.cpp:241 +#: search/bar.cpp:240 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" @@ -3460,7 +3460,7 @@ msgid "" "in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>." msgstr "" -#: search/chip.cpp:22 +#: search/chip.cpp:21 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:intoolbar" #| msgid "Filter" @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "किम्" msgid "SearchTool" msgstr "अन्वेषण" -#: search/dolphinquery.cpp:383 +#: search/dolphinquery.cpp:382 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search for %1 in %2" msgctxt "" @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgctxt "" msgid "Search results for “%1” in %2" msgstr "%2 मध्ये %1 अन्वेष्टुम्" -#: search/dolphinquery.cpp:389 +#: search/dolphinquery.cpp:388 #, kde-format msgctxt "" "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is " @@ -3504,7 +3504,7 @@ msgctxt "" msgid "Files containing “%1” in %2" msgstr "" -#: search/dolphinquery.cpp:396 +#: search/dolphinquery.cpp:395 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search for %1 in %2" msgctxt "" @@ -3513,7 +3513,7 @@ msgctxt "" msgid "Search items tagged “%1” in %2" msgstr "%2 मध्ये %1 अन्वेष्टुम्" -#: search/dolphinquery.cpp:401 +#: search/dolphinquery.cpp:400 #, kde-format msgctxt "" "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is " @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgctxt "" msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3" msgstr "" -#: search/dolphinquery.cpp:408 +#: search/dolphinquery.cpp:407 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search for %1 in %2" msgctxt "" @@ -3530,7 +3530,7 @@ msgctxt "" msgid "%1 search results in %2" msgstr "%2 मध्ये %1 अन्वेष्टुम्" -#: search/dolphinquery.cpp:414 +#: search/dolphinquery.cpp:413 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search for %1 in %2" msgctxt "" @@ -3539,26 +3539,26 @@ msgctxt "" msgid "Search results in %1" msgstr "%2 मध्ये %1 अन्वेष्टुम्" -#: search/dolphinquery.cpp:424 +#: search/dolphinquery.cpp:423 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search for %1" msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered" msgid "Search results for “%1”" msgstr "%1 इत्यस्य अन्वेषणं कुर्वन्तु" -#: search/dolphinquery.cpp:427 +#: search/dolphinquery.cpp:426 #, kde-format msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered" msgid "Files containing “%1”" msgstr "" -#: search/dolphinquery.cpp:431 +#: search/dolphinquery.cpp:430 #, kde-format msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'" msgid "Search items tagged “%1”" msgstr "" -#: search/dolphinquery.cpp:434 +#: search/dolphinquery.cpp:433 #, kde-format msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'" msgid "Search items tagged “%1” and “%2”" @@ -3567,13 +3567,13 @@ msgstr "" #. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'. #. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with #. something along the lines of 'Search items of type “%1”'. -#: search/dolphinquery.cpp:442 +#: search/dolphinquery.cpp:441 #, kde-format msgctxt "@title of a search. %1 is file type" msgid "%1 search results" msgstr "" -#: search/dolphinquery.cpp:445 +#: search/dolphinquery.cpp:444 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search" msgctxt "" @@ -3582,26 +3582,26 @@ msgid "Search results" msgstr "अन्वेषण" #. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces. -#: search/popup.cpp:48 +#: search/popup.cpp:47 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search" msgid "Simple search" msgstr "अन्वेषण" #. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces. -#: search/popup.cpp:54 +#: search/popup.cpp:53 #, kde-format msgid "File Indexing" msgstr "" -#: search/popup.cpp:74 +#: search/popup.cpp:73 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search" msgctxt "@title:group" msgid "Search in:" msgstr "अन्वेषण" -#: search/popup.cpp:78 +#: search/popup.cpp:77 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action:button" #| msgid "Filename" @@ -3609,7 +3609,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:" msgid "File names" msgstr "सञ्चिकानाम" -#: search/popup.cpp:113 +#: search/popup.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Searching…" @@ -3617,7 +3617,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Search using:" msgstr "अन्वेषणं कुर्वन्…" -#: search/popup.cpp:132 +#: search/popup.cpp:131 #, kde-kuit-format msgctxt "@info about a search tool" msgid "" @@ -3634,7 +3634,7 @@ msgid "" "filename> to revert your changes.</para>" msgstr "" -#: search/popup.cpp:166 +#: search/popup.cpp:165 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Configure…" @@ -3642,7 +3642,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name" msgid "Configure %1…" msgstr "विन्यस्तं कुर्वन्तु…" -#: search/popup.cpp:209 +#: search/popup.cpp:208 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Edit" #| msgid "&Edit File Type…" @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type" msgid "File Type:" msgstr "&सञ्चिकाप्रकारं सम्पादयतु…" -#: search/popup.cpp:217 +#: search/popup.cpp:216 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Modified" @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date" msgid "Modified since:" msgstr "परिवर्तित" -#: search/popup.cpp:226 +#: search/popup.cpp:225 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Rating" @@ -3666,7 +3666,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results" msgid "Rating:" msgstr "रेटिंग्" -#: search/popup.cpp:234 +#: search/popup.cpp:233 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Tags" @@ -3674,13 +3674,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results" msgid "Tags:" msgstr "टैग्स" -#: search/popup.cpp:252 +#: search/popup.cpp:251 #, kde-format msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button" msgid "For more advanced searches:" msgstr "" -#: search/popup.cpp:277 +#: search/popup.cpp:276 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgid "" "is configured to never create a search index of that location.</para>" msgstr "" -#: search/popup.cpp:284 +#: search/popup.cpp:283 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" @@ -3698,7 +3698,7 @@ msgid "" "to never create a search index for file contents.</para>" msgstr "" -#: search/popup.cpp:293 +#: search/popup.cpp:292 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich" #| msgid "<ol>%1</ol>" @@ -3706,7 +3706,7 @@ msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs" msgid "<b>%1</b>" msgstr "<ol>%1</ol>" -#: search/popup.cpp:296 +#: search/popup.cpp:295 #, kde-kuit-format msgctxt "@info about a search tool" msgid "" @@ -3723,13 +3723,13 @@ msgid "" "%1</application> is configured.</item></list></para>" msgstr "" -#: search/popup.cpp:308 +#: search/popup.cpp:307 #, kde-format msgctxt "@option:radio Search in:" msgid "File names and contents" msgstr "" -#: search/popup.cpp:315 +#: search/popup.cpp:314 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "File Extension" @@ -3737,14 +3737,14 @@ msgctxt "@option:radio Search in:" msgid "File contents" msgstr "सञ्चिकाविस्तारः" -#: search/popup.cpp:330 +#: search/popup.cpp:329 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open %1" msgctxt "@action:button 1 is KFind app name" msgid "Open %1" msgstr "%1 उद्घाटयन्तु" -#: search/popup.cpp:333 +#: search/popup.cpp:332 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Install Filelight…" @@ -3752,7 +3752,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Install KFind…" msgstr "Filelight संस्थापयन्तु…" -#: search/popup.cpp:365 +#: search/popup.cpp:364 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info" #| msgid "<application>Filelight</application> installed successfully." @@ -3760,7 +3760,7 @@ msgctxt "@info" msgid "<application>KFind</application> installed successfully." msgstr "<application>Filelight</application> सफलतया संस्थापितम् ।" -#: search/popup.cpp:369 +#: search/popup.cpp:368 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Installing Filelight…" @@ -5263,137 +5263,137 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings" msgid "Behavior" msgstr "व्यवहार" -#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39 +#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Icons" msgstr "चिह्नानि" -#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44 +#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Compact" msgstr "संकुचित" -#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49 +#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Details" msgstr "वर्णन" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Natural" msgstr "प्राकृतिक" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Alphabetical, case insensitive" msgstr "वर्णमाला, केस असंवेदनशील" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Alphabetical, case sensitive" msgstr "वर्णमाला, केस संवेदनशील" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Sorting mode: " msgstr "क्रमाङ्कनविधिः : " -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Show number of items" msgstr "वस्तूनाम् संख्यां दर्शयतु" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Show size of contents, up to " msgstr "सामग्रीयाः आकारं दर्शयतु, पर्यन्तम् " -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Show no size" msgstr "आकारं न दर्शयतु" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63 #, kde-format msgid " level deep" msgid_plural " levels deep" msgstr[0] " स्तर गभीर" msgstr[1] " स्तराः गभीराः" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Folder size:" msgstr "पुटस्य आकारः :" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82 #, kde-format msgctxt "option:radio as in relative date" msgid "Relative (e.g. '%1')" msgstr "सापेक्ष (उदा. '%1')" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84 #, kde-format msgctxt "option:radio as in absolute date" msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgstr "निरपेक्ष (उदा. '%1')" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Date style:" msgstr "तिथिशैली :" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93 #, kde-format msgctxt "option:radio as symbolic style " msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')" msgstr "प्रतीकात्मक (उदा. 'द्र्वक्ष्र-क्ष्')" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94 #, kde-format msgctxt "option:radio as numeric style" msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')" msgstr "संख्यात्मक (अष्टक) (उदा. '७५५')" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95 #, kde-format msgctxt "option:radio as combined style" msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')" msgstr "संयुक्त (उदा. 'द्र्वक्ष्र-क्ष् (७५५)')" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Permissions style:" msgstr "अनुमतिशैली :" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106 #, kde-format msgctxt "@option:radio Long file names" msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107 #, kde-format msgctxt "@option:radio Long file names" msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action:button" #| msgid "Filename" |
