┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ta
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ta')
-rw-r--r--po/ta/dolphin.po79
1 files changed, 49 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/ta/dolphin.po b/po/ta/dolphin.po
index 7665684f2..665562def 100644
--- a/po/ta/dolphin.po
+++ b/po/ta/dolphin.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-21 00:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-03 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-27 21:34+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <[email protected]>\n"
"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n"
@@ -1990,56 +1990,73 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "எதையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:737
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
+#| msgid "One File"
+#| msgid_plural "%1 Files"
+msgctxt "@action"
+msgid "Open as File"
+msgstr "ஒரு கோப்பிற்கான"
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:754
+#, fuzzy, kde-kuit-format
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
+msgctxt "@info"
+msgid "Trying to open a file as a folder: <filename>%1</filename>"
+msgstr "<filename>%1</filename> என்கிற கோப்பை அணுக முடியவில்லை."
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:906
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "டால்பின் இணையப் பக்கங்களை ஆதரிக்காது, இணைய உலாவி தொடங்கப்பட்டுள்ளது"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:909
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "இந்த நெறிமுறையை டால்பின் ஆதரிக்காது, இயல்பிருப்பு செயலி தொடக்கப்பட்டுள்ளது."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:916
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "செல்லுபடியாகாத நெறிமுறை '%1'"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:918
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "செல்லுபடியாகாத நெறிமுறை"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1006
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1019
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "இவ்வடைவில் நுழைய உரிமை வழங்க வேண்டும்."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1011
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1024
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "இல்லாத அடைவை உருவாக்கு"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1028
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1041
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr "இப்பாதையில் ஓர் அடைவை உருவாக்கி அதைத் திறக்கும்"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1031
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1044
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "இந்த அடைவை உருவாக்கும் அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1075 dolphinviewcontainer.cpp:1078
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1088 dolphinviewcontainer.cpp:1091
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -4024,45 +4041,47 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Context Menu Actions"
msgstr "வலது-க்ளிக் பட்டியிலுள்ளவை"
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:57
-#, kde-format
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
-msgstr "வலது-க்ளிக் பட்டியில் எந்த சேவைகள் காட்டப்பட வேண்டும் என்று தேர்ந்தெடுங்கள்:"
-
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:62
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search…"
msgstr "தேடு…"
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:87
-#, kde-format
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:button"
+#| msgid "Download New Services…"
msgctxt "@action:button"
-msgid "Download New Services…"
+msgid "Download Services…"
msgstr "புதிய சேவைகளை பதிவிறக்கு…"
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:226
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:79
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Shortcuts…"
+msgstr ""
+
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:234
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Delete"
msgstr "நீக்குதல்"
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:229
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:236
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:247
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:237
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:244
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@item:tooltip"
msgid "Built-in dolphin"
msgstr "உள்ளமை டால்பின்"
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:233
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:241
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
msgstr "'வேறிடத்தில் நகலெடு' மற்றும் 'வேறிடத்துக்கு நகர்த்து' என்ற கட்டளைகள்"
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:279
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:287
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "%1: %2"
@@ -6747,6 +6766,10 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Zoom"
msgstr "உருப்பெருக்கு"
+#~ msgctxt "@label:textbox"
+#~ msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
+#~ msgstr "வலது-க்ளிக் பட்டியில் எந்த சேவைகள் காட்டப்பட வேண்டும் என்று தேர்ந்தெடுங்கள்:"
+
#~ msgctxt "@label:checkbox"
#~ msgid "Tab bar:"
#~ msgstr "கீற்றுப்பட்டை:"
@@ -7082,10 +7105,6 @@ msgstr "உருப்பெருக்கு"
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "தேடு..."
-#~ msgctxt "@info"
-#~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
-#~ msgstr "<filename>%1</filename> என்கிற கோப்பை அணுக முடியவில்லை."
-
#~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
#~ msgstr "இந்த சாதனத்தில் உள்ள ஒரு அல்லது பல கோப்புகள் ஏதோவொரு செயலியில் திறந்துள்ளன."