diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN')
| -rw-r--r-- | po/zh_CN/dolphin.po | 136 |
1 files changed, 76 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/zh_CN/dolphin.po b/po/zh_CN/dolphin.po index 01cb06f93..1c8a0841d 100644 --- a/po/zh_CN/dolphin.po +++ b/po/zh_CN/dolphin.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-10 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-12 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -314,7 +314,7 @@ msgid "" msgstr "此窗口中有多个打开的标签页,您确定要退出吗?" #: dolphinmainwindow.cpp:684 dolphinmainwindow.cpp:734 -#: views/dolphinview.cpp:2250 +#: views/dolphinview.cpp:2257 #, kde-format msgid "Do not ask again" msgstr "不再询问" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "其他" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2857 msgctxt "@label" msgid "Folder Name" -msgstr "" +msgstr "文件夹名" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2858 msgctxt "@label" @@ -3285,12 +3285,12 @@ msgid "%1 item selected" msgid_plural "%1 items selected" msgstr[0] "已选中 %1 项" -#: panels/information/mediawidget.cpp:252 +#: panels/information/mediawidget.cpp:262 #, kde-format msgid "play" msgstr "播放" -#: panels/information/mediawidget.cpp:258 +#: panels/information/mediawidget.cpp:268 #, kde-format msgid "pause" msgstr "暂停" @@ -4313,15 +4313,31 @@ msgstr "" "此选项用于切换视图的样式。当前支持的值包括图标 (0)、详情 (1) 和紧凑 (2) 视" "图。" -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin) +#. i18n: ectx: label, entry (ZoomLevel), group (Dolphin) #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu View" +#| msgid "Reset Zoom Level" +msgctxt "@label" +msgid "Zoom Level" +msgstr "重置缩放级别" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomLevel), group (Dolphin) +#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Zoom level of the folder." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin) +#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Previews shown" msgstr "显示预览图" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin) -#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32 +#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -4330,14 +4346,14 @@ msgid "" msgstr "勾选此项后,图标将显示为文件内容的预览图。" #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin) -#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37 +#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Grouped Sorting" msgstr "分组显示" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin) -#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38 +#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -4345,14 +4361,14 @@ msgid "" msgstr "勾选此项后,项目在排序时将按照所选类别分组显示。" #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin) -#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43 +#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Sort files by" msgstr "文件排序方式" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin) -#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44 +#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:50 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -4361,63 +4377,63 @@ msgid "" msgstr "这个选项定义正在被排序的属性 (文本、大小、日期等)。" #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin) -#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49 +#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:55 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Order in which to sort files" msgstr "文件排序顺序" #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin) -#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56 +#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:62 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Show folders first when sorting files and folders" msgstr "在对文件和文件夹进行排序时,文件夹靠前显示" #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin) -#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61 +#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:67 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Show hidden files and folders last" msgstr "隐藏文件和文件夹靠后显示" #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin) -#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66 +#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:72 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Visible roles" msgstr "可见角色" #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin) -#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71 +#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Header column widths" msgstr "表头列宽" #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin) -#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76 +#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Properties last changed" msgstr "上次更改的属性" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin) -#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77 +#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:83 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "The last time these properties were changed by the user." msgstr "用户上次更改这些属性的时间。" #. i18n: ectx: label, entry (DynamicViewPassed), group (Dolphin) -#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:81 +#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:87 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "View mode changed once by dynamic view" msgstr "动态视图更改了一次视图模式" #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin) -#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:87 +#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:93 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Additional Information" @@ -6037,108 +6053,108 @@ msgstr "默认" msgid "Reload" msgstr "重新加载" -#: views/dolphinview.cpp:685 +#: views/dolphinview.cpp:692 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 folder selected" msgid_plural "%1 folders selected" msgstr[0] "已选中 %1 个文件夹" -#: views/dolphinview.cpp:686 +#: views/dolphinview.cpp:693 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 file selected" msgid_plural "%1 files selected" msgstr[0] "已选中 %1 个文件" -#: views/dolphinview.cpp:688 +#: views/dolphinview.cpp:695 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 folder" msgid_plural "%1 folders" msgstr[0] "%1 个文件夹" -#: views/dolphinview.cpp:689 +#: views/dolphinview.cpp:696 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 file" msgid_plural "%1 files" msgstr[0] "%1 个文件" -#: views/dolphinview.cpp:693 +#: views/dolphinview.cpp:700 #, kde-format msgctxt "@info:status folders, files (size)" msgid "%1, %2 (%3)" msgstr "%1,%2 (%3)" -#: views/dolphinview.cpp:695 +#: views/dolphinview.cpp:702 #, kde-format msgctxt "@info:status files (size)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: views/dolphinview.cpp:699 +#: views/dolphinview.cpp:706 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "0 folders, 0 files" msgstr "0 个文件夹,0 个文件" -#: views/dolphinview.cpp:941 views/dolphinview.cpp:950 +#: views/dolphinview.cpp:948 views/dolphinview.cpp:957 #, kde-format msgctxt "<filename> copy" msgid "%1 copy" msgstr "%1 副本" -#: views/dolphinview.cpp:1143 +#: views/dolphinview.cpp:1150 #, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 item?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" msgstr[0] "您确定要打开这 %1 项吗?" -#: views/dolphinview.cpp:1148 +#: views/dolphinview.cpp:1155 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open %1 Item" msgid_plural "Open %1 Items" msgstr[0] "打开 %1 个项目" -#: views/dolphinview.cpp:1281 +#: views/dolphinview.cpp:1288 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Side Padding" msgstr "侧边距" -#: views/dolphinview.cpp:1285 +#: views/dolphinview.cpp:1292 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Automatic Column Widths" msgstr "自动列宽" -#: views/dolphinview.cpp:1290 +#: views/dolphinview.cpp:1297 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Custom Column Widths" msgstr "自定义列宽" -#: views/dolphinview.cpp:2020 +#: views/dolphinview.cpp:2027 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Trash operation completed." msgstr "移动到回收站操作已完成。" -#: views/dolphinview.cpp:2030 +#: views/dolphinview.cpp:2037 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Delete operation completed." msgstr "删除操作已完成。" -#: views/dolphinview.cpp:2198 +#: views/dolphinview.cpp:2205 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Rename and Hide" msgstr "重命名并隐藏" -#: views/dolphinview.cpp:2202 +#: views/dolphinview.cpp:2209 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n" @@ -6147,7 +6163,7 @@ msgstr "" "在文件名的开头添加一个英文点号会将其隐藏。\n" "您仍然想要重命名它吗?" -#: views/dolphinview.cpp:2204 +#: views/dolphinview.cpp:2211 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n" @@ -6156,23 +6172,23 @@ msgstr "" "在文件夹名的开头添加一个英文点号会将其隐藏。\n" "您仍然想要重命名它吗?" -#: views/dolphinview.cpp:2206 +#: views/dolphinview.cpp:2213 #, kde-format msgid "Hide this File?" msgstr "隐藏此文件?" -#: views/dolphinview.cpp:2206 +#: views/dolphinview.cpp:2213 #, kde-format msgid "Hide this Folder?" msgstr "隐藏此文件夹?" -#: views/dolphinview.cpp:2227 +#: views/dolphinview.cpp:2234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "重命名" -#: views/dolphinview.cpp:2237 +#: views/dolphinview.cpp:2244 #, kde-format msgid "" "This will make the file type unknown.\n" @@ -6184,7 +6200,7 @@ msgstr "" "文件内容不会改变,但应用程序可能不再能够识别它。\n" "您确定要重命名该文件吗?" -#: views/dolphinview.cpp:2241 +#: views/dolphinview.cpp:2248 #, kde-format msgid "" "This will change the file type from \"%1\" to \"%2\".\n" @@ -6196,90 +6212,90 @@ msgstr "" "文件内容不会改变,但应用程序可能不再能够识别它。\n" "您确定要重命名该文件吗?" -#: views/dolphinview.cpp:2247 +#: views/dolphinview.cpp:2254 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Change File Type" msgstr "更改文件类型" -#: views/dolphinview.cpp:2291 +#: views/dolphinview.cpp:2298 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location is empty." msgstr "位置为空。" -#: views/dolphinview.cpp:2293 +#: views/dolphinview.cpp:2300 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location '%1' is invalid." msgstr "位置“%1”无效。" -#: views/dolphinview.cpp:2643 +#: views/dolphinview.cpp:2681 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "正在加载…" -#: views/dolphinview.cpp:2672 +#: views/dolphinview.cpp:2710 #, kde-format msgid "Loading canceled" msgstr "加载已取消" -#: views/dolphinview.cpp:2674 +#: views/dolphinview.cpp:2712 #, kde-format msgid "No items matching the filter" msgstr "没有匹配此过滤条件的项目" -#: views/dolphinview.cpp:2676 +#: views/dolphinview.cpp:2714 #, kde-format msgid "No items matching the search" msgstr "没有匹配此搜索条件的项目" -#: views/dolphinview.cpp:2678 +#: views/dolphinview.cpp:2716 #, kde-format msgid "Trash is empty" msgstr "回收站为空" -#: views/dolphinview.cpp:2681 +#: views/dolphinview.cpp:2719 #, kde-format msgid "No tags" msgstr "无标签" -#: views/dolphinview.cpp:2684 +#: views/dolphinview.cpp:2722 #, kde-format msgid "No files tagged with \"%1\"" msgstr "没有标记为“%1”的文件" -#: views/dolphinview.cpp:2688 +#: views/dolphinview.cpp:2726 #, kde-format msgid "No recently used items" msgstr "没有最近使用过的项目" -#: views/dolphinview.cpp:2690 +#: views/dolphinview.cpp:2728 #, kde-format msgid "No shared folders found" msgstr "没有找到共享文件夹" -#: views/dolphinview.cpp:2692 +#: views/dolphinview.cpp:2730 #, kde-format msgid "No relevant network resources found" msgstr "没有找到相关的网络资源" -#: views/dolphinview.cpp:2694 +#: views/dolphinview.cpp:2732 #, kde-format msgid "No MTP-compatible devices found" msgstr "没有找到 MTP 兼容设备" -#: views/dolphinview.cpp:2696 +#: views/dolphinview.cpp:2734 #, kde-format msgid "No Apple devices found" msgstr "未发现苹果设备" -#: views/dolphinview.cpp:2698 +#: views/dolphinview.cpp:2736 #, kde-format msgid "No Bluetooth devices found" msgstr "没有找到蓝牙设备" -#: views/dolphinview.cpp:2700 +#: views/dolphinview.cpp:2738 #, kde-format msgid "Folder is empty" msgstr "文件夹为空" |
