1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
|
# Sanskrit translations for dolphin package.
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the dolphin package.
# Kali <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:09+0530\n"
"Last-Translator: Kali <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Sanskrit <[email protected]>\n"
"Language: sa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>2);\n"
#: servicemenuinstaller.cpp:43
#, kde-format
msgid "Dolphin service menu installation failed"
msgstr "डॉल्फिन सेवा मेनू संस्थापनं विफलम्"
#: servicemenuinstaller.cpp:70
#, kde-format
msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
msgstr "\"%1\" संस्थापनं कर्तुं असफलम्, \"%2\" इति स्थितिना निर्गतम् ।"
#: servicemenuinstaller.cpp:99
#, kde-format
msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
msgstr "\"%1\" विस्थापनं कर्तुं असफलम्, \"%2\" स्थितिः सह निर्गतम् ।"
#: servicemenuinstaller.cpp:111
#, kde-format
msgid "The file does not exist!"
msgstr "सञ्चिका नास्ति !"
#: servicemenuinstaller.cpp:120
#, kde-format
msgid "Unknown error when installing package"
msgstr "संकुल संस्थापनसमये अज्ञातदोषः"
#: servicemenuinstaller.cpp:183
#, kde-format
msgid "Unsupported archive type %1: %2"
msgstr "असमर्थितः संग्रहप्रकारः %1: %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:189
#, kde-format
msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
msgstr "%1 कृते uncompressor आदेशं चालयितुं असफलम्"
#: servicemenuinstaller.cpp:193
#, kde-format
msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
msgstr "प्रक्रिया उचितसमये न समाप्तवती: %1 %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:197
#, kde-format
msgid "Failed to uncompress %1"
msgstr "%1 विसंपीडयितुं असफलम्"
#: servicemenuinstaller.cpp:234
#, kde-format
msgid "Failed to run installer script %1"
msgstr "संस्थापकस्क्रिप्ट् %1 चालयितुं असफलम्"
#: servicemenuinstaller.cpp:257
#, kde-format
msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
msgstr "%1: %2 इत्यत्र अनुमतिः सेट् कर्तुं असफलम्"
#: servicemenuinstaller.cpp:273
#, kde-format
msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
msgstr "संस्थापकस्क्रिप्ट् %1 विफलः, तर्काः \"%2\" प्रयतिताः ।"
#: servicemenuinstaller.cpp:275
#, kde-format
msgctxt "Separator between arguments"
msgid "\", \""
msgstr "\", \" इति ।"
#: servicemenuinstaller.cpp:289
#, kde-format
msgid "Failed to create path %1"
msgstr "%1 मार्गस्य निर्माणे असफलः"
#: servicemenuinstaller.cpp:303
#, kde-format
msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
msgstr ".desktop सञ्चिका %1 प्रति %2 प्रति प्रतिलिखितुं असफलम्: %3"
#: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Failed to remove directory %1"
msgstr "%1 निर्देशिकां निष्कासयितुं असफलम्"
#: servicemenuinstaller.cpp:321
#, kde-format
msgid "Failed to create directory %1"
msgstr "%1 निर्देशिका निर्मातुं असफलम्"
#: servicemenuinstaller.cpp:360
#, kde-format
msgid "Failed to find an installation script in %1"
msgstr "%1 मध्ये संस्थापनस्क्रिप्ट् अन्वेष्टुं असफलम्"
#: servicemenuinstaller.cpp:374
#, kde-format
msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
msgstr ".desktop सञ्चिकां निष्कासयितुं असफलम् %1: %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:417
#, kde-format
msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
msgstr "%1 मध्ये विस्थापनस्क्रिप्ट् अन्वेष्टुं असफलम्"
#: servicemenuinstaller.cpp:436
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Command to execute: install or uninstall."
msgstr "निष्पादयितुं आदेशः: संस्थापयन्तु अथवा विस्थापनं कुर्वन्तु।"
#: servicemenuinstaller.cpp:437
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Path to archive."
msgstr "संग्रहालयस्य मार्गः ।"
#: servicemenuinstaller.cpp:442
#, kde-format
msgid "Command is required."
msgstr "आदेशः आवश्यकः अस्ति।"
#: servicemenuinstaller.cpp:445
#, kde-format
msgid "Path to archive is required."
msgstr "संग्रहणमार्गः आवश्यकः अस्ति ।"
#: servicemenuinstaller.cpp:461
#, kde-format
msgid "Unsupported command %1"
msgstr "असमर्थितः आदेशः %1"
|