┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2023-11-08 09:35:07 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2023-11-08 09:35:07 +0000
commit5d20c2f0e1d3400c95a98e2d3fc61566d06676f2 (patch)
tree478976db9f7733b4affa05097ea832472f32f663 /po/ca
parent1cf56b2303fea11a6686b1da6355e113f8ab78b7 (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/ca')
-rw-r--r--po/ca/docs/dolphin/index.docbook80
-rw-r--r--po/ca/dolphin.po48
2 files changed, 27 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/ca/docs/dolphin/index.docbook b/po/ca/docs/dolphin/index.docbook
index 06f80b580..2b67a5921 100644
--- a/po/ca/docs/dolphin/index.docbook
+++ b/po/ca/docs/dolphin/index.docbook
@@ -406,9 +406,7 @@
> i en el <link linkend="view-properties-dialog"
>diàleg Estil de presentació de la vista</link
>. De manera predeterminada, aquestes opcions seran recordades per a cada carpeta per separat. Aquest comportament es pot canviar a la secció <link linkend="preferences-dialog-general"
-><quote
->General</quote
-></link
+>«General»</link
> de la configuració. </para>
<sect3 id="dolphin-view-modes">
@@ -454,9 +452,7 @@
<para
>Al menú contextual de la línia de capçalera, podeu afegir o eliminar el farciment lateral marcant o desmarcant l'element corresponent del menú i podeu escollir entre una amplada de columna personalitzada o automàtica. L'amplada automàtica ajustarà totes les columnes una vegada per a mostrar l'element més llarg a tota la columna, a excepció de la columna <guilabel
>Nom</guilabel
-> on l'extensió se substitueix per <quote
->...</quote
->. </para>
+> on l'extensió se substitueix per «...». </para>
<para
>L'ordre de les columnes es pot canviar arrossegant i deixant anar sobre les capçaleres de la columna, a excepció de la capçalera <guilabel
>Nom</guilabel
@@ -466,11 +462,7 @@
><guilabel
>Carpetes expansibles</guilabel
></link
->: Cada subcarpeta de la carpeta actual es pot <quote
->expandir</quote
-> o <quote
->plegar</quote
-> fent clic a les icones <guiicon
+>: Cada subcarpeta de la carpeta actual es pot «expandir» o «plegar» fent clic a les icones <guiicon
>
></guiicon
> o <guiicon
@@ -639,9 +631,7 @@
>Si <guilabel
>Mostra un marcador de selecció</guilabel
> està habilitada a la pestanya <link linkend="preferences-dialog-general-behavior"
-><quote
->Comportament</quote
-> de la secció <guilabel
+>«Comportament» de la secció <guilabel
>General</guilabel
> de la configuració</link
>, apareixeran uns petits botons <guiicon
@@ -738,11 +728,7 @@ has all features from dolphin ?-->
>El mode navega</title>
<para
->En el mode <quote
->navega</quote
->, el qual és el predeterminat, el nom de cada carpeta al camí per a la carpeta actual és un botó sobre el qual es pot fer clic per a obrir ràpidament la carpeta. D'altra banda, fer clic al signe <quote
->&gt;</quote
-> a l'esquerra d'una carpeta, obrirà un menú que permet obrir ràpidament una subcarpeta d'aquesta. </para>
+>En el mode «navega», el qual és el predeterminat, el nom de cada carpeta al camí per a la carpeta actual és un botó sobre el qual es pot fer clic per a obrir ràpidament la carpeta. D'altra banda, fer clic al signe «&gt;» a l'esquerra d'una carpeta, obrirà un menú que permet obrir ràpidament una subcarpeta d'aquesta. </para>
<screenshot>
<screeninfo
@@ -769,9 +755,7 @@ has all features from dolphin ?-->
>El mode edita</title>
<para
->En el mode navega, en fer clic a l'àrea grisa a la dreta del camí amb el &BER; canviarà la barra de localització al mode <quote
->edita</quote
->, en el qual es pot editar el camí utilitzant el teclat. Per a tornar al mode navega, feu clic a la marca de selecció a la dreta de la barra de localització amb el &BER;. </para>
+>En el mode navega, en fer clic a l'àrea grisa a la dreta del camí amb el &BER; canviarà la barra de localització al mode «edita», en el qual es pot editar el camí utilitzant el teclat. Per a tornar al mode navega, feu clic a la marca de selecció a la dreta de la barra de localització amb el &BER;. </para>
<screenshot>
<screeninfo
@@ -800,16 +784,14 @@ has all features from dolphin ?-->
>
<para
->Per exemple, amb el kioslave <quote
->fish</quote
->, es pot emprar el &dolphin; per a gestionar fitxers i carpetes en una màquina remota que sigui accessible a través de <acronym
+>Per exemple, amb el kioslave «fish», es pot emprar el &dolphin; per a gestionar fitxers i carpetes en una màquina remota que sigui accessible a través de <acronym
>SSH</acronym
>. Per a fer-ho, haureu d'escriure <userinput
>nom_usuari@maquina_remota</userinput
> dins la barra de localització. La gestió remota de fitxers es pot fer de forma similar sobre les màquines accessibles remotament mitjançant els protocols &FTP;, &NFS;, SFTP, &SMB; (&CIFS;) o webdav.</para>
<para
->També és possible emprar la llista desplegable dels kioslaves per a accedir a l'&systemsettings;, els tipus de lletra, la paperera, altres programes i als dispositius connectats. Vegeu la llista desplegable per a veure la llista completa de les capacitats disponibles dels kioslaves al vostre sistema. </para>
+>També és possible emprar la llista desplegable dels kioslaves per a accedir a l'&systemsettings;, les lletres, la paperera, altres programes i als dispositius connectats. Vegeu la llista desplegable per a veure la llista completa de les capacitats disponibles dels kioslaves al vostre sistema. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>Captura de pantalla de la llista de kioslaves</screeninfo>
@@ -838,9 +820,7 @@ has all features from dolphin ?-->
<para
>Si el plafó <guilabel
>Llocs</guilabel
-> està ocult. En ambdós modes es mostrarà una icona addicional al davant del camí. Es pot fer clic a la icona amb el &BER; per a obrir un menú que ofereixi ràpid accés als <quote
->llocs</quote
-> i suports d'emmagatzematge. Per a més detalls, vegeu la <link linkend="places-panel"
+> està ocult. En ambdós modes es mostrarà una icona addicional al davant del camí. Es pot fer clic a la icona amb el &BER; per a obrir un menú que ofereixi ràpid accés als «llocs» i suports d'emmagatzematge. Per a més detalls, vegeu la <link linkend="places-panel"
>secció sobre el plafó Llocs</link
>. </para>
@@ -994,11 +974,7 @@ context menu Icon Size? No different entries ?-->
<para
>El &dolphin; és capaç de filtrar fitxers, &ead;, només mostrarà a la vista els elements en què el nom contingui un text donat. Per exemple, si només es volen mostrar els fitxers <acronym
>MP3</acronym
-> d'una carpeta, podeu filtrar per <quote
->.mp3</quote
->. Això farà fora tots els fitxers en què el nom no contingui <quote
->.mp3</quote
->. </para>
+> d'una carpeta, podeu filtrar per «.mp3». Això farà fora tots els fitxers en què el nom no contingui «.mp3». </para>
<para
>Per a filtrar fitxers, en primer lloc cal habilitar la barra de filtres, sigui prement <keycombo action="simul"
@@ -1058,15 +1034,11 @@ context menu Icon Size? No different entries ?-->
>*foo*</userinput
> i <userinput
>foo</userinput
-> són equivalents), però es poden utilitzar comodins dins el terme de cerca. <quote
-><userinput
+> són equivalents), però es poden utilitzar comodins dins el terme de cerca. «<userinput
>*</userinput
-></quote
-> coincidirà amb zero o més caràcters, <quote
-><userinput
+>» coincidirà amb zero o més caràcters, «<userinput
>?</userinput
-></quote
-> només coincidirà amb un únic caràcter.</para>
+>» només coincidirà amb un únic caràcter.</para>
<para
>Aquesta característica es pot utilitzar amb el funcionament dels serveis del Baloo, sense aquests serveis, es llançarà un KIOSlave per a proporcionar els resultats de la cerca.</para>
<para
@@ -1246,9 +1218,7 @@ context menu Icon Size? No different entries ?-->
>, i amb el <link linkend="view-properties-dialog"
>diàleg Estil de presentació de la vista</link
>. En la configuració predeterminada, totes les carpetes empren el mateix estil de presentació de la vista, però el &dolphin; també es pot configurar per a recordar un estil de presentació per carpeta a la <link linkend="preferences-dialog-general-behavior"
->secció <quote
->General</quote
-> de la configuració</link
+>secció «General» de la configuració</link
>. </para
></listitem>
@@ -1531,9 +1501,7 @@ context menu Icon Size? No different entries ?-->
</listitem>
</itemizedlist>
<para
->La ubicació d'aquesta també es pot introduir directament o triar en un diàleg que s'obre fent clic al botó que mostra una icona de <quote
->carpeta</quote
->. D'altra banda, la ubicació actual o la ubicació predeterminada (la qual és la carpeta de l'usuari) es pot utilitzar com a carpeta d'inici fent clic al botó corresponent. </para
+>La ubicació d'aquesta també es pot introduir directament o triar en un diàleg que s'obre fent clic al botó que mostra una icona de «carpeta». D'altra banda, la ubicació actual o la ubicació predeterminada (la qual és la carpeta de l'usuari) es pot utilitzar com a carpeta d'inici fent clic al botó corresponent. </para
></listitem>
<listitem
@@ -1632,15 +1600,13 @@ context menu Icon Size? No different entries ?-->
> o <guilabel
>Vista prèvia</guilabel
> s'utilitzen si les vistes prèvies estan habilitades o inhabilitades, respectivament. Cal tenir en compte que la mida de la icona es pot canviar fàcilment amb el control lliscant de zoom a la barra d'estat si l'opció corresponent està habilitada a la secció <link linkend="preferences-dialog-general-statusbar"
-><quote
->General</quote
-> de la configuració</link
+>«General» de la configuració</link
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
->Una opció per al tipus de lletra utilitzat en el mode de vista: es pot triar o bé el tipus de lletra del sistema o un tipus de lletra personalitzat. </para
+>Una opció per a la lletra utilitzada en el mode de vista: es pot triar o bé la lletra del sistema o una lletra personalitzada. </para
></listitem>
</itemizedlist>
@@ -1714,13 +1680,9 @@ context menu Icon Size? No different entries ?-->
>Estil de la data</guilabel
> es pot utilitzar per a configurar el mode per a mostrar les dates en el &dolphin;. És possible triar entre <guilabel
>Relativa</guilabel
-> (&pex;, <quote
->Ahir, 3:00pm</quote
->) o <guilabel
+> (&pex;, «Ahir, 3:00pm») o <guilabel
>Absoluta</guilabel
-> (&pex;, <quote
->2020-12-23 15:00</quote
->). </para>
+> (&pex;, «2020-12-23 15:00»). </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
@@ -3060,9 +3022,7 @@ context menu Icon Size? No different entries ?-->
><para
><action
>Desfà</action
-> una acció <quote
->Enrere</quote
->.</para
+> una acció «Enrere».</para
></listitem>
</varlistentry>
diff --git a/po/ca/dolphin.po b/po/ca/dolphin.po
index 2113ab080..f67c61317 100644
--- a/po/ca/dolphin.po
+++ b/po/ca/dolphin.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-10 10:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-07 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
"Language: ca\n"
@@ -1670,12 +1670,10 @@ msgstr ""
"predeterminada"
#: dolphinviewcontainer.cpp:829
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "Invalid protocol"
+#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
-msgstr "Protocol no vàlid"
+msgstr "Protocol no vàlid «%1»"
#: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, kde-format
@@ -3215,7 +3213,7 @@ msgstr "%1: %2"
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
#, kde-format
msgid "Use system font"
-msgstr "Usa el tipus de lletra del sistema"
+msgstr "Usa la lletra del sistema"
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
@@ -4233,13 +4231,13 @@ msgstr "Estil dels permisos:"
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Font"
msgid "System Font"
-msgstr "Tipus de lletra del sistema"
+msgstr "Lletra del sistema"
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Font"
msgid "Custom Font"
-msgstr "Tipus de lletra personalitzat"
+msgstr "Lletra personalitzada"
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
#, kde-format
@@ -4346,7 +4344,7 @@ msgstr "Mida de la vista prèvia de les icones:"
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Label font:"
-msgstr "Tipus de lletra de les etiquetes:"
+msgstr "Lletra de les etiquetes:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
#, kde-format
@@ -5413,35 +5411,3 @@ msgstr[1] "Accions per a %1 elements seleccionats"
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "S'està actualitzant la informació de la versió…"
-
-#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Configure Preview for %1"
-#~ msgstr "Configura la vista prèvia per a %1"
-
-#~ msgctxt "@title:group"
-#~ msgid "Startup"
-#~ msgstr "Inici"
-
-#~ msgctxt "@title:group"
-#~ msgid "View Modes"
-#~ msgstr "Modes de vista"
-
-#~ msgctxt "@title:group"
-#~ msgid "Navigation"
-#~ msgstr "Navegació"
-
-#~ msgctxt "@title:group"
-#~ msgid "View: "
-#~ msgstr "Vista: "
-
-#~ msgctxt "@title:group"
-#~ msgid "General: "
-#~ msgstr "General: "
-
-#~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#~ msgid "Open new folders in tabs"
-#~ msgstr "Obre les carpetes noves en pestanyes"
-
-#~ msgctxt "@label:checkbox"
-#~ msgid "General:"
-#~ msgstr "General:"