diff options
| author | Nicolas Fella <[email protected]> | 2023-07-05 22:44:40 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Nicolas Fella <[email protected]> | 2023-07-05 22:44:40 +0200 |
| commit | f510339f033658eae27f8400bf042b78b36f82f2 (patch) | |
| tree | f5ada1ed265b86f6ae44b71218099ec383dd15de /po/ca | |
| parent | cd2e64154fd5446a7e19aff4cb147efe2f2ba31e (diff) | |
| parent | ed2d352c42a6d517d4f29b3582c0e00aa34fe647 (diff) | |
Merge branch 'master' into kf6
Diffstat (limited to 'po/ca')
| -rw-r--r-- | po/ca/dolphin.po | 106 |
1 files changed, 53 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/ca/dolphin.po b/po/ca/dolphin.po index e9c5287d9..acb2cb4ca 100644 --- a/po/ca/dolphin.po +++ b/po/ca/dolphin.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-27 00:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-27 11:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-30 10:41+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca\n" @@ -411,8 +411,8 @@ msgstr "Mou a la vista dividida inactiva" #: dolphinmainwindow.cpp:1654 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Filter..." -msgstr "Filtre..." +msgid "Filter…" +msgstr "Filtre…" #: dolphinmainwindow.cpp:1655 #, kde-format @@ -448,8 +448,8 @@ msgstr "Filtre" #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330 #, kde-format -msgid "Search..." -msgstr "Cerca..." +msgid "Search…" +msgstr "Cerca…" #: dolphinmainwindow.cpp:1679 #, kde-format @@ -1371,20 +1371,20 @@ msgstr[1] "Barres de localització" #: dolphinpart.cpp:149 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "&Edit File Type..." -msgstr "&Edita el tipus de fitxer..." +msgid "&Edit File Type…" +msgstr "&Edita el tipus de fitxer…" #: dolphinpart.cpp:153 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Select Items Matching..." -msgstr "Selecciona els elements que coincideixin..." +msgid "Select Items Matching…" +msgstr "Selecciona els elements que coincideixin…" #: dolphinpart.cpp:158 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Unselect Items Matching..." -msgstr "Desselecciona els elements que coincideixin..." +msgid "Unselect Items Matching…" +msgstr "Desselecciona els elements que coincideixin…" #: dolphinpart.cpp:164 #, kde-format @@ -1419,8 +1419,8 @@ msgstr "Inici automàtic" #: dolphinpart.cpp:190 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Find File..." -msgstr "Cerca fitxers..." +msgid "Find File…" +msgstr "Cerca fitxers…" #: dolphinpart.cpp:196 #, kde-format @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "" "barra d'ubicació <link url='help:/dolphin/location-bar.html'>feu clic aquí</" "link>. Això obrirà la pàgina dedicada del Manual.</para>" -#: dolphinviewcontainer.cpp:93 +#: dolphinviewcontainer.cpp:94 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis findbar" msgid "" @@ -1602,58 +1602,58 @@ msgstr "" "item><item>Més eines de cerca: Instal·la altres recursos per a cercar un " "element.</item></list></para>" -#: dolphinviewcontainer.cpp:112 +#: dolphinviewcontainer.cpp:113 #, kde-format msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgstr "" "L'execució del Dolphin com a administrador pot ser perillós. Aneu amb compte." -#: dolphinviewcontainer.cpp:511 search/dolphinsearchbox.cpp:288 +#: dolphinviewcontainer.cpp:515 search/dolphinsearchbox.cpp:288 #, kde-format msgid "Search for %1 in %2" msgstr "Cerca %1 a %2" -#: dolphinviewcontainer.cpp:547 +#: dolphinviewcontainer.cpp:551 #, kde-format msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: dolphinviewcontainer.cpp:549 +#: dolphinviewcontainer.cpp:553 #, kde-format msgid "Search for %1" msgstr "Cerca %1" -#: dolphinviewcontainer.cpp:633 +#: dolphinviewcontainer.cpp:637 #, kde-format msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading folder..." -msgstr "S'està carregant la carpeta..." +msgid "Loading folder…" +msgstr "S'està carregant la carpeta…" -#: dolphinviewcontainer.cpp:641 +#: dolphinviewcontainer.cpp:645 #, kde-format msgctxt "@info:progress" -msgid "Sorting..." -msgstr "S'està ordenant..." +msgid "Sorting…" +msgstr "S'està ordenant…" -#: dolphinviewcontainer.cpp:652 +#: dolphinviewcontainer.cpp:656 #, kde-format msgctxt "@info" -msgid "Searching..." -msgstr "S'està cercant..." +msgid "Searching…" +msgstr "S'està cercant…" -#: dolphinviewcontainer.cpp:673 +#: dolphinviewcontainer.cpp:677 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No items found." msgstr "No s'ha trobat cap element." -#: dolphinviewcontainer.cpp:804 +#: dolphinviewcontainer.cpp:808 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgstr "El Dolphin no accepta pàgines web, s'acaba de llançar el navegador web" -#: dolphinviewcontainer.cpp:807 +#: dolphinviewcontainer.cpp:811 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -1662,13 +1662,13 @@ msgstr "" "El Dolphin no admet aquest protocol, s'acaba de llançar l'aplicació " "predeterminada" -#: dolphinviewcontainer.cpp:813 +#: dolphinviewcontainer.cpp:817 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol" msgstr "Protocol no vàlid" -#: dolphinviewcontainer.cpp:917 +#: dolphinviewcontainer.cpp:921 #, kde-kuit-format msgid "" "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." @@ -1684,8 +1684,8 @@ msgstr "Mantén el filtre en canviar de carpeta" #: filterbar/filterbar.cpp:34 #, kde-format -msgid "Filter..." -msgstr "Filtre..." +msgid "Filter…" +msgstr "Filtre…" #: filterbar/filterbar.cpp:42 #, kde-format @@ -2499,8 +2499,8 @@ msgstr "Copia" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Rename..." -msgstr "Reanomena..." +msgid "Rename…" +msgstr "Reanomena…" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91 #, kde-format @@ -2583,8 +2583,8 @@ msgstr "Mostra l'element en passar-hi per sobre" #: panels/information/informationpanel.cpp:168 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Configure..." -msgstr "Configura..." +msgid "Configure…" +msgstr "Configura…" #: panels/information/informationpanel.cpp:174 #, kde-format @@ -3149,14 +3149,14 @@ msgstr "Seleccioneu els serveis que s'han de mostrar en el menú contextual:" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search..." -msgstr "Cerca..." +msgid "Search…" +msgstr "Cerca…" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Download New Services..." -msgstr "Baixa serveis nous..." +msgid "Download New Services…" +msgstr "Baixa serveis nous…" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217 #, kde-format @@ -4264,8 +4264,8 @@ msgstr "Tipus de lletra personalitzat" #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 #, kde-format msgctxt "@action:button Choose font" -msgid "Choose..." -msgstr "Tria..." +msgid "Choose…" +msgstr "Tria…" #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30 #, kde-format @@ -4866,8 +4866,8 @@ msgstr "La localització «%1» no és vàlida." #: views/dolphinview.cpp:2346 #, kde-format -msgid "Loading..." -msgstr "S'està carregant..." +msgid "Loading…" +msgstr "S'està carregant…" #: views/dolphinview.cpp:2365 #, kde-format @@ -4937,8 +4937,8 @@ msgstr "La carpeta està buida" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80 #, kde-format msgctxt "@action" -msgid "Create Folder..." -msgstr "Crea una carpeta..." +msgid "Create Folder…" +msgstr "Crea una carpeta…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90 #, kde-kuit-format @@ -5215,8 +5215,8 @@ msgstr "" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Adjust View Display Style..." -msgstr "Ajusta l'estil de presentació de la vista..." +msgid "Adjust View Display Style…" +msgstr "Ajusta l'estil de presentació de la vista…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333 #, kde-format @@ -5354,5 +5354,5 @@ msgstr[1] "Accions per a %1 elements seleccionats" #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 #, kde-format msgctxt "@info:status" -msgid "Updating version information..." -msgstr "S'està actualitzant la informació de la versió..." +msgid "Updating version information…" +msgstr "S'està actualitzant la informació de la versió…" |
