┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca@valencia
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2026-04-17 01:52:06 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2026-04-17 01:52:06 +0000
commit9af166cf1dcb57e651baa1c8c9faa1939a42ab91 (patch)
treed7d39ba181537887f039ad5fa65e9741d433d82a /po/ca@valencia
parent75b0733d466e59f580cdaa0d5b821d88c59781ff (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/ca@valencia')
-rw-r--r--po/ca@valencia/dolphin.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/ca@valencia/dolphin.po b/po/ca@valencia/dolphin.po
index 4f624b20d..2de68d55d 100644
--- a/po/ca@valencia/dolphin.po
+++ b/po/ca@valencia/dolphin.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-15 00:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-03-22 09:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-15 09:46+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
"Language: ca@valencia\n"
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"para><para>Tots els fitxers i carpetes estan organitzats en un "
"<emphasis>sistema de fitxers</emphasis> jeràrquic. En la part superior "
"d'esta jerarquia hi ha un directori que conté totes les dades connectades "
-"amb este ordinador -el <emphasis>directori arrel</emphasis>-.</para>"
+"amb este ordinador – el <emphasis>directori arrel</emphasis>.</para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:2866 dolphinmainwindow.cpp:2885
#, kde-format
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "Afig una carpeta de xarxa"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open KDE Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Obri KDE Connect"
#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:356
#, kde-format
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "%1 × %2"
#, kde-format
msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
msgid "0 - 9"
-msgstr "0 - 9"
+msgstr "0 – 9"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2649
#, kde-format
@@ -6160,17 +6160,17 @@ msgstr "S'està instal·lant Filelight…"
#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:86
#, kde-format
msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
-msgstr "Estadístiques d'ús del disc - carpeta actual"
+msgstr "Estadístiques d'ús del disc – carpeta actual"
#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:96
#, kde-format
msgid "Disk Usage Statistics - current device"
-msgstr "Estadístiques d'ús del disc - dispositiu actual"
+msgstr "Estadístiques d'ús del disc – dispositiu actual"
#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:109
#, kde-format
msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
-msgstr "Estadístiques d'ús del disc - tots els dispositius"
+msgstr "Estadístiques d'ús del disc – tots els dispositius"
#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:122
#, kde-format