┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca@valencia
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Fella <[email protected]>2023-07-05 22:44:40 +0200
committerNicolas Fella <[email protected]>2023-07-05 22:44:40 +0200
commitf510339f033658eae27f8400bf042b78b36f82f2 (patch)
treef5ada1ed265b86f6ae44b71218099ec383dd15de /po/ca@valencia
parentcd2e64154fd5446a7e19aff4cb147efe2f2ba31e (diff)
parented2d352c42a6d517d4f29b3582c0e00aa34fe647 (diff)
Merge branch 'master' into kf6
Diffstat (limited to 'po/ca@valencia')
-rw-r--r--po/ca@valencia/dolphin.po106
1 files changed, 53 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/ca@valencia/dolphin.po b/po/ca@valencia/dolphin.po
index 1fb54dcab..9fb1749cc 100644
--- a/po/ca@valencia/dolphin.po
+++ b/po/ca@valencia/dolphin.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 00:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-27 11:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-30 10:41+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
"Language: ca@valencia\n"
@@ -410,8 +410,8 @@ msgstr "Mou a la vista dividida inactiva"
#: dolphinmainwindow.cpp:1654
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Filtre..."
+msgid "Filter…"
+msgstr "Filtre…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1655
#, kde-format
@@ -447,8 +447,8 @@ msgstr "Filtre"
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
#, kde-format
-msgid "Search..."
-msgstr "Busca..."
+msgid "Search…"
+msgstr "Busca…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1679
#, kde-format
@@ -1368,20 +1368,20 @@ msgstr[1] "Barres d'ubicació"
#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "&Edit File Type..."
-msgstr "&Edita el tipus de fitxer..."
+msgid "&Edit File Type…"
+msgstr "&Edita el tipus de fitxer…"
#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Select Items Matching..."
-msgstr "Selecciona els elements que coincidisquen..."
+msgid "Select Items Matching…"
+msgstr "Selecciona els elements que coincidisquen…"
#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Unselect Items Matching..."
-msgstr "Desselecciona els elements que coincidisquen..."
+msgid "Unselect Items Matching…"
+msgstr "Desselecciona els elements que coincidisquen…"
#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
@@ -1416,8 +1416,8 @@ msgstr "Inici automàtic"
#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Find File..."
-msgstr "Busca fitxers..."
+msgid "Find File…"
+msgstr "Busca fitxers…"
#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr ""
"avançades de la barra d'ubicació <link url='help:/dolphin/location-bar."
"html'>feu clic ací</link>. Açò obrirà la pàgina dedicada del Manual.</para>"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:93
+#: dolphinviewcontainer.cpp:94
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis findbar"
msgid ""
@@ -1599,58 +1599,58 @@ msgstr ""
"item><item>Més eines de busca: Instal·la altres recursos per a buscar un "
"element.</item></list></para>"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:112
+#: dolphinviewcontainer.cpp:113
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"L'execució de Dolphin com a administrador pot ser perillós. Aneu amb compte."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:511 search/dolphinsearchbox.cpp:288
+#: dolphinviewcontainer.cpp:515 search/dolphinsearchbox.cpp:288
#, kde-format
msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Busca %1 en %2"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:547
+#: dolphinviewcontainer.cpp:551
#, kde-format
msgid "Search"
msgstr "Busca"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:549
+#: dolphinviewcontainer.cpp:553
#, kde-format
msgid "Search for %1"
msgstr "Busca %1"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:633
+#: dolphinviewcontainer.cpp:637
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading folder..."
-msgstr "S'està carregant la carpeta..."
+msgid "Loading folder…"
+msgstr "S'està carregant la carpeta…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:641
+#: dolphinviewcontainer.cpp:645
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
-msgid "Sorting..."
-msgstr "S'està ordenant..."
+msgid "Sorting…"
+msgstr "S'està ordenant…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:652
+#: dolphinviewcontainer.cpp:656
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "Searching..."
-msgstr "S'està buscant..."
+msgid "Searching…"
+msgstr "S'està buscant…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:673
+#: dolphinviewcontainer.cpp:677
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "No s'ha trobat cap element."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:804
+#: dolphinviewcontainer.cpp:808
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin no accepta pàgines web, s'acaba d'iniciar el navegador web"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:807
+#: dolphinviewcontainer.cpp:811
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -1658,13 +1658,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dolphin no admet este protocol, s'acaba d'iniciar l'aplicació predeterminada"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:813
+#: dolphinviewcontainer.cpp:817
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protocol no vàlid"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:917
+#: dolphinviewcontainer.cpp:921
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -1680,8 +1680,8 @@ msgstr "Mantín el filtre en canviar de carpeta"
#: filterbar/filterbar.cpp:34
#, kde-format
-msgid "Filter..."
-msgstr "Filtre..."
+msgid "Filter…"
+msgstr "Filtre…"
#: filterbar/filterbar.cpp:42
#, kde-format
@@ -2495,8 +2495,8 @@ msgstr "Copia"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Canvia el nom..."
+msgid "Rename…"
+msgstr "Canvia el nom…"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
#, kde-format
@@ -2579,8 +2579,8 @@ msgstr "Mostra l'element en passar-hi per damunt"
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure..."
-msgstr "Configura..."
+msgid "Configure…"
+msgstr "Configura…"
#: panels/information/informationpanel.cpp:174
#, kde-format
@@ -3145,14 +3145,14 @@ msgstr "Seleccioneu els serveis que s'han de mostrar en el menú contextual:"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search..."
-msgstr "Busca..."
+msgid "Search…"
+msgstr "Busca…"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
-msgid "Download New Services..."
-msgstr "Baixa serveis nous..."
+msgid "Download New Services…"
+msgstr "Baixa serveis nous…"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
#, kde-format
@@ -4263,8 +4263,8 @@ msgstr "Tipus de lletra personalitzat"
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@action:button Choose font"
-msgid "Choose..."
-msgstr "Tria..."
+msgid "Choose…"
+msgstr "Tria…"
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
#, kde-format
@@ -4865,8 +4865,8 @@ msgstr "La ubicació «%1» no és vàlida."
#: views/dolphinview.cpp:2346
#, kde-format
-msgid "Loading..."
-msgstr "S'està carregant..."
+msgid "Loading…"
+msgstr "S'està carregant…"
#: views/dolphinview.cpp:2365
#, kde-format
@@ -4936,8 +4936,8 @@ msgstr "La carpeta està buida"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "@action"
-msgid "Create Folder..."
-msgstr "Crea una carpeta..."
+msgid "Create Folder…"
+msgstr "Crea una carpeta…"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
#, kde-kuit-format
@@ -5215,8 +5215,8 @@ msgstr ""
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Adjust View Display Style..."
-msgstr "Ajusta l'estil de presentació de la vista..."
+msgid "Adjust View Display Style…"
+msgstr "Ajusta l'estil de presentació de la vista…"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
#, kde-format
@@ -5354,5 +5354,5 @@ msgstr[1] "Accions per a %1 elements seleccionats"
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Updating version information..."
-msgstr "S'està actualitzant la informació de la versió..."
+msgid "Updating version information…"
+msgstr "S'està actualitzant la informació de la versió…"