diff options
| author | Nicolas Fella <[email protected]> | 2023-07-05 22:44:40 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Nicolas Fella <[email protected]> | 2023-07-05 22:44:40 +0200 |
| commit | f510339f033658eae27f8400bf042b78b36f82f2 (patch) | |
| tree | f5ada1ed265b86f6ae44b71218099ec383dd15de /po/ca@valencia | |
| parent | cd2e64154fd5446a7e19aff4cb147efe2f2ba31e (diff) | |
| parent | ed2d352c42a6d517d4f29b3582c0e00aa34fe647 (diff) | |
Merge branch 'master' into kf6
Diffstat (limited to 'po/ca@valencia')
| -rw-r--r-- | po/ca@valencia/dolphin.po | 106 |
1 files changed, 53 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/ca@valencia/dolphin.po b/po/ca@valencia/dolphin.po index 1fb54dcab..9fb1749cc 100644 --- a/po/ca@valencia/dolphin.po +++ b/po/ca@valencia/dolphin.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-27 00:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-27 11:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-30 10:41+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca@valencia\n" @@ -410,8 +410,8 @@ msgstr "Mou a la vista dividida inactiva" #: dolphinmainwindow.cpp:1654 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Filter..." -msgstr "Filtre..." +msgid "Filter…" +msgstr "Filtre…" #: dolphinmainwindow.cpp:1655 #, kde-format @@ -447,8 +447,8 @@ msgstr "Filtre" #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330 #, kde-format -msgid "Search..." -msgstr "Busca..." +msgid "Search…" +msgstr "Busca…" #: dolphinmainwindow.cpp:1679 #, kde-format @@ -1368,20 +1368,20 @@ msgstr[1] "Barres d'ubicació" #: dolphinpart.cpp:149 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "&Edit File Type..." -msgstr "&Edita el tipus de fitxer..." +msgid "&Edit File Type…" +msgstr "&Edita el tipus de fitxer…" #: dolphinpart.cpp:153 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Select Items Matching..." -msgstr "Selecciona els elements que coincidisquen..." +msgid "Select Items Matching…" +msgstr "Selecciona els elements que coincidisquen…" #: dolphinpart.cpp:158 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Unselect Items Matching..." -msgstr "Desselecciona els elements que coincidisquen..." +msgid "Unselect Items Matching…" +msgstr "Desselecciona els elements que coincidisquen…" #: dolphinpart.cpp:164 #, kde-format @@ -1416,8 +1416,8 @@ msgstr "Inici automàtic" #: dolphinpart.cpp:190 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Find File..." -msgstr "Busca fitxers..." +msgid "Find File…" +msgstr "Busca fitxers…" #: dolphinpart.cpp:196 #, kde-format @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "" "avançades de la barra d'ubicació <link url='help:/dolphin/location-bar." "html'>feu clic ací</link>. Açò obrirà la pàgina dedicada del Manual.</para>" -#: dolphinviewcontainer.cpp:93 +#: dolphinviewcontainer.cpp:94 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis findbar" msgid "" @@ -1599,58 +1599,58 @@ msgstr "" "item><item>Més eines de busca: Instal·la altres recursos per a buscar un " "element.</item></list></para>" -#: dolphinviewcontainer.cpp:112 +#: dolphinviewcontainer.cpp:113 #, kde-format msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgstr "" "L'execució de Dolphin com a administrador pot ser perillós. Aneu amb compte." -#: dolphinviewcontainer.cpp:511 search/dolphinsearchbox.cpp:288 +#: dolphinviewcontainer.cpp:515 search/dolphinsearchbox.cpp:288 #, kde-format msgid "Search for %1 in %2" msgstr "Busca %1 en %2" -#: dolphinviewcontainer.cpp:547 +#: dolphinviewcontainer.cpp:551 #, kde-format msgid "Search" msgstr "Busca" -#: dolphinviewcontainer.cpp:549 +#: dolphinviewcontainer.cpp:553 #, kde-format msgid "Search for %1" msgstr "Busca %1" -#: dolphinviewcontainer.cpp:633 +#: dolphinviewcontainer.cpp:637 #, kde-format msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading folder..." -msgstr "S'està carregant la carpeta..." +msgid "Loading folder…" +msgstr "S'està carregant la carpeta…" -#: dolphinviewcontainer.cpp:641 +#: dolphinviewcontainer.cpp:645 #, kde-format msgctxt "@info:progress" -msgid "Sorting..." -msgstr "S'està ordenant..." +msgid "Sorting…" +msgstr "S'està ordenant…" -#: dolphinviewcontainer.cpp:652 +#: dolphinviewcontainer.cpp:656 #, kde-format msgctxt "@info" -msgid "Searching..." -msgstr "S'està buscant..." +msgid "Searching…" +msgstr "S'està buscant…" -#: dolphinviewcontainer.cpp:673 +#: dolphinviewcontainer.cpp:677 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No items found." msgstr "No s'ha trobat cap element." -#: dolphinviewcontainer.cpp:804 +#: dolphinviewcontainer.cpp:808 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgstr "Dolphin no accepta pàgines web, s'acaba d'iniciar el navegador web" -#: dolphinviewcontainer.cpp:807 +#: dolphinviewcontainer.cpp:811 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -1658,13 +1658,13 @@ msgid "" msgstr "" "Dolphin no admet este protocol, s'acaba d'iniciar l'aplicació predeterminada" -#: dolphinviewcontainer.cpp:813 +#: dolphinviewcontainer.cpp:817 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol" msgstr "Protocol no vàlid" -#: dolphinviewcontainer.cpp:917 +#: dolphinviewcontainer.cpp:921 #, kde-kuit-format msgid "" "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." @@ -1680,8 +1680,8 @@ msgstr "Mantín el filtre en canviar de carpeta" #: filterbar/filterbar.cpp:34 #, kde-format -msgid "Filter..." -msgstr "Filtre..." +msgid "Filter…" +msgstr "Filtre…" #: filterbar/filterbar.cpp:42 #, kde-format @@ -2495,8 +2495,8 @@ msgstr "Copia" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Rename..." -msgstr "Canvia el nom..." +msgid "Rename…" +msgstr "Canvia el nom…" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91 #, kde-format @@ -2579,8 +2579,8 @@ msgstr "Mostra l'element en passar-hi per damunt" #: panels/information/informationpanel.cpp:168 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Configure..." -msgstr "Configura..." +msgid "Configure…" +msgstr "Configura…" #: panels/information/informationpanel.cpp:174 #, kde-format @@ -3145,14 +3145,14 @@ msgstr "Seleccioneu els serveis que s'han de mostrar en el menú contextual:" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search..." -msgstr "Busca..." +msgid "Search…" +msgstr "Busca…" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Download New Services..." -msgstr "Baixa serveis nous..." +msgid "Download New Services…" +msgstr "Baixa serveis nous…" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217 #, kde-format @@ -4263,8 +4263,8 @@ msgstr "Tipus de lletra personalitzat" #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 #, kde-format msgctxt "@action:button Choose font" -msgid "Choose..." -msgstr "Tria..." +msgid "Choose…" +msgstr "Tria…" #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30 #, kde-format @@ -4865,8 +4865,8 @@ msgstr "La ubicació «%1» no és vàlida." #: views/dolphinview.cpp:2346 #, kde-format -msgid "Loading..." -msgstr "S'està carregant..." +msgid "Loading…" +msgstr "S'està carregant…" #: views/dolphinview.cpp:2365 #, kde-format @@ -4936,8 +4936,8 @@ msgstr "La carpeta està buida" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80 #, kde-format msgctxt "@action" -msgid "Create Folder..." -msgstr "Crea una carpeta..." +msgid "Create Folder…" +msgstr "Crea una carpeta…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90 #, kde-kuit-format @@ -5215,8 +5215,8 @@ msgstr "" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Adjust View Display Style..." -msgstr "Ajusta l'estil de presentació de la vista..." +msgid "Adjust View Display Style…" +msgstr "Ajusta l'estil de presentació de la vista…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333 #, kde-format @@ -5354,5 +5354,5 @@ msgstr[1] "Accions per a %1 elements seleccionats" #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 #, kde-format msgctxt "@info:status" -msgid "Updating version information..." -msgstr "S'està actualitzant la informació de la versió..." +msgid "Updating version information…" +msgstr "S'està actualitzant la informació de la versió…" |
