┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Fella <[email protected]>2023-07-05 22:44:40 +0200
committerNicolas Fella <[email protected]>2023-07-05 22:44:40 +0200
commitf510339f033658eae27f8400bf042b78b36f82f2 (patch)
treef5ada1ed265b86f6ae44b71218099ec383dd15de /po/cs
parentcd2e64154fd5446a7e19aff4cb147efe2f2ba31e (diff)
parented2d352c42a6d517d4f29b3582c0e00aa34fe647 (diff)
Merge branch 'master' into kf6
Diffstat (limited to 'po/cs')
-rw-r--r--po/cs/dolphin.po96
1 files changed, 47 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/cs/dolphin.po b/po/cs/dolphin.po
index 0457babb4..4e3bc56b4 100644
--- a/po/cs/dolphin.po
+++ b/po/cs/dolphin.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 00:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-23 11:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-30 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
"Language: cs\n"
@@ -387,8 +387,8 @@ msgstr "Přesunout do neaktivního rozděleného pohledu"
#: dolphinmainwindow.cpp:1654
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Filter..."
-msgstr "Filtr..."
+msgid "Filter…"
+msgstr "Filtrovat…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1655
#, kde-format
@@ -420,8 +420,8 @@ msgstr "Filtr"
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
#, kde-format
-msgid "Search..."
-msgstr "Hledat..."
+msgid "Search…"
+msgstr "Hledat…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1679
#, kde-format
@@ -520,12 +520,10 @@ msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
msgstr "Otevře virtuální adresář úschovna v rozděleném okně"
#: dolphinmainwindow.cpp:1770
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Preview"
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Refresh view"
-msgstr "Náhled"
+msgstr "Obnovit pohled"
#: dolphinmainwindow.cpp:1772
#, kde-kuit-format
@@ -1152,19 +1150,19 @@ msgstr[2] "Panely umístění"
#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "&Edit File Type..."
+msgid "&Edit File Type…"
msgstr "U&pravit typ souboru..."
#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Select Items Matching..."
+msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Vybrat odpovídající položky..."
#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Unselect Items Matching..."
+msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Odznačit odpovídající položky..."
#: dolphinpart.cpp:164
@@ -1200,7 +1198,7 @@ msgstr "Automatické spuštění"
#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Find File..."
+msgid "Find File…"
msgstr "Najít soubor..."
#: dolphinpart.cpp:196
@@ -1349,7 +1347,7 @@ msgid ""
"dedicated page in the Handbook.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:93
+#: dolphinviewcontainer.cpp:94
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis findbar"
msgid ""
@@ -1364,71 +1362,71 @@ msgid ""
"find an item.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:112
+#: dolphinviewcontainer.cpp:113
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"Spuštění Dolphinu jako root může být nebezpečné. Prosím, buďte opatrní."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:511 search/dolphinsearchbox.cpp:288
+#: dolphinviewcontainer.cpp:515 search/dolphinsearchbox.cpp:288
#, kde-format
msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Hledat %1 v %2"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:547
+#: dolphinviewcontainer.cpp:551
#, kde-format
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:549
+#: dolphinviewcontainer.cpp:553
#, kde-format
msgid "Search for %1"
msgstr "Vyhledávám %1"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:633
+#: dolphinviewcontainer.cpp:637
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading folder..."
+msgid "Loading folder…"
msgstr "Načítá se složka..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:641
+#: dolphinviewcontainer.cpp:645
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
-msgid "Sorting..."
-msgstr "Třídění..."
+msgid "Sorting…"
+msgstr "Řazení..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:652
+#: dolphinviewcontainer.cpp:656
#, kde-format
msgctxt "@info"
-msgid "Searching..."
-msgstr "Vyhledávám..."
+msgid "Searching…"
+msgstr "Hledání..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:673
+#: dolphinviewcontainer.cpp:677
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Nenalezeny žádné položky."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:804
+#: dolphinviewcontainer.cpp:808
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin nepodporuje webové stránky. Byl spuštěn webový prohlížeč"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:807
+#: dolphinviewcontainer.cpp:811
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:813
+#: dolphinviewcontainer.cpp:817
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Neplatný protokol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:917
+#: dolphinviewcontainer.cpp:921
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -1443,8 +1441,8 @@ msgstr "Ponechat filtr při změně složek"
#: filterbar/filterbar.cpp:34
#, kde-format
-msgid "Filter..."
-msgstr "Filtr..."
+msgid "Filter…"
+msgstr "Filtrovat…"
#: filterbar/filterbar.cpp:42
#, kde-format
@@ -2255,8 +2253,8 @@ msgstr "Kopírovat"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Přejmenovat..."
+msgid "Rename…"
+msgstr "Přejmenovat…"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
#, kde-format
@@ -2339,8 +2337,8 @@ msgstr "Zobrazit položku při přejetí myší"
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure..."
-msgstr "Nastavit..."
+msgid "Configure…"
+msgstr "Nastavit…"
#: panels/information/informationpanel.cpp:174
#, kde-format
@@ -2897,13 +2895,13 @@ msgstr "Zvolte, které služby budou v místní nabídce zobrazeny:"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search..."
-msgstr "Hledat..."
+msgid "Search…"
+msgstr "Hledat…"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
-msgid "Download New Services..."
+msgid "Download New Services…"
msgstr "Stáhnout nové služby..."
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
@@ -3992,8 +3990,8 @@ msgstr "Vlastní písmo"
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@action:button Choose font"
-msgid "Choose..."
-msgstr "Vybrat..."
+msgid "Choose…"
+msgstr "Vybrat…"
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
#, kde-format
@@ -4585,8 +4583,8 @@ msgstr "Umístění '%1' není platné."
#: views/dolphinview.cpp:2346
#, kde-format
-msgid "Loading..."
-msgstr "Probíhá načítání..."
+msgid "Loading…"
+msgstr "Probíhá načítání…"
#: views/dolphinview.cpp:2365
#, kde-format
@@ -4656,7 +4654,7 @@ msgstr "Složka je prázdná"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "@action"
-msgid "Create Folder..."
+msgid "Create Folder…"
msgstr "Vytvořit složku..."
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
@@ -4899,8 +4897,8 @@ msgstr ""
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Adjust View Display Style..."
-msgstr ""
+msgid "Adjust View Display Style…"
+msgstr "Upravit styl zobrazení..."
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
#, kde-format
@@ -5037,5 +5035,5 @@ msgstr[2] "Činnosti pro %1 vybraných položek"
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Updating version information..."
+msgid "Updating version information…"
msgstr "Aktualizuji informace o verzi..."