diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2025-01-02 01:37:29 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2025-01-02 01:37:29 +0000 |
| commit | 6c8658b8f5e84b60b0bec05467a1851f29e8366d (patch) | |
| tree | c0bb0b5faed706a10a0503a34c6e94e4f49cbbf8 /po/es | |
| parent | 07da115293dacf702e398e402bc61f0ce386e87c (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/es')
| -rw-r--r-- | po/es/dolphin.po | 83 |
1 files changed, 30 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/es/dolphin.po b/po/es/dolphin.po index 0bb37ccf2..2f10fc444 100644 --- a/po/es/dolphin.po +++ b/po/es/dolphin.po @@ -5,7 +5,7 @@ # SPDX-FileCopyrightText: 2007 Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <[email protected]> # SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2008, 2009 Jaime Robles <[email protected]> # SPDX-FileCopyrightText: 2007 Jaime Robles <[email protected]> -# SPDX-FileCopyrightText: 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Eloy Cuadra <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Eloy Cuadra <[email protected]> # SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2011, 2012, 2013 Cristina Yenyxe González García <[email protected]> # SPDX-FileCopyrightText: 2011 Javier Vinal <[email protected]> # SPDX-FileCopyrightText: 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Rocio Gallego <[email protected]> @@ -14,14 +14,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-30 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-06 02:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-01 04:43+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish <[email protected]>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #, kde-format @@ -2150,12 +2150,10 @@ msgid "%1 at location %2" msgstr "%1 en la ubicación %2" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:284 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 1 is path" -#| msgid "in a grid layout in location %1" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 1 is path" msgid "in a grid layout in selection mode in location %1" -msgstr "en un diseño de cuadrícula en la ubicación %1" +msgstr "en un diseño de cuadrícula del modo de selección en la ubicación %1" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286 #, kde-format @@ -2164,18 +2162,17 @@ msgid "in a grid layout in location %1" msgstr "en un diseño de cuadrícula en la ubicación %1" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path" -#| msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2" -#| msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 2 is path" msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2" msgid_plural "" "%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2" msgstr[0] "" -"%1 elemento seleccionado en un diseño de cuadrícula en la ubicación %2" +"%1 elemento seleccionado en un diseño de cuadrícula del modo de selección en " +"la ubicación %2" msgstr[1] "" -"%1 elementos seleccionados en un diseño de cuadrícula en la ubicación %2" +"%1 elementos seleccionados en un diseño de cuadrícula del modo de selección " +"en la ubicación %2" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296 #, kde-format @@ -2188,13 +2185,10 @@ msgstr[1] "" "%1 elementos seleccionados en un diseño de cuadrícula en la ubicación %2" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path" -#| msgid "%1 selected item in location %2" -#| msgid_plural "%1 selected items in location %2" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 1 is path" msgid "in selection mode in location %1" -msgstr "%1 elemento seleccionado en la ubicación %2" +msgstr "en el modo de selección en la ubicación %1" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309 #, kde-format @@ -2203,17 +2197,13 @@ msgid "in location %1" msgstr "en la ubicación %1" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path" -#| msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2" -#| msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 2 is path" msgid "%1 selected item in selection mode in location %2" msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2" -msgstr[0] "" -"%1 elemento seleccionado en un diseño de cuadrícula en la ubicación %2" +msgstr[0] "%1 elemento seleccionado en el modo de selección en la ubicación %2" msgstr[1] "" -"%1 elementos seleccionados en un diseño de cuadrícula en la ubicación %2" +"%1 elementos seleccionados en el modo de selección en la ubicación %2" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319 #, kde-format @@ -2224,20 +2214,16 @@ msgstr[0] "%1 elemento seleccionado en la ubicación %2" msgstr[1] "%1 elementos seleccionados en la ubicación %2" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" -#| msgid "Selection Mode" +#, kde-format msgctxt "accessibility announcement" msgid "Selection mode enabled" -msgstr "Modo de selección" +msgstr "Modo de selección activado" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" -#| msgid "Selection Mode" +#, kde-format msgctxt "accessibility announcement" msgid "Selection mode disabled" -msgstr "Modo de selección" +msgstr "Modo de selección desactivado" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22 #, kde-format @@ -3687,17 +3673,7 @@ msgid "Selection Mode" msgstr "Modo de selección" #: selectionmode/topbar.cpp:39 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:whatsthis" -#| msgid "" -#| "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or " -#| "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</" -#| "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</" -#| "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the " -#| "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an " -#| "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></" -#| "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on " -#| "the current selection.</para>" +#, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or " @@ -3718,9 +3694,12 @@ msgstr "" "seleccionado para deseleccionarlo.</item><item>Al pulsar sobre un área vacía " "<emphasis>no</emphasis> se borra la selección actual.</item><item>Los " "rectángulos de selección (que se crean al arrastrar desde un área vacía) " -"invierten el estado de selección de los elementos que contienen.</item></" -"list></para><para>Los botones de acciones disponibles en la parte inferior " -"cambian según el estado de la selección actual.</para>" +"invierten el estado de selección de los elementos que contienen.</" +"item><item>Mover con las <shortcut>teclas de dirección</shortcut> " +"<emphasis>no</emphasis> cambia la selección.</item><item>Al pulsar <shortcut>" +"%1</shortcut>, <shortcut>%2</shortcut> o <shortcut>%3</shortcut> se conmuta " +"la selección.</item></list></para><para>Los botones de acciones disponibles " +"en la parte inferior cambian según el estado de la selección actual.</para>" #: selectionmode/topbar.cpp:53 #, kde-format @@ -3942,17 +3921,15 @@ msgstr "Posición de las columnas" #. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Side Padding" +#, kde-format msgid "Left side padding" -msgstr "Relleno lateral" +msgstr "Relleno del lado izquierdo" #. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Side Padding" +#, kde-format msgid "Right side padding" -msgstr "Relleno lateral" +msgstr "Relleno del lado derecho" #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 |
