diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2025-08-17 01:45:09 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2025-08-17 01:45:09 +0000 |
| commit | 635feb8c06dd84689b5539925bf7891b064566be (patch) | |
| tree | 4d8450e55c968bf17b201f6ff0d1c07b8e15e204 /po/gl | |
| parent | 87a97aee00b3ea8ace5172db9a4b6fe2045d56d9 (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/gl')
| -rw-r--r-- | po/gl/dolphin.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/gl/dolphin.po b/po/gl/dolphin.po index 9720d7251..c649ca58d 100644 --- a/po/gl/dolphin.po +++ b/po/gl/dolphin.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-14 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-17 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-21 12:28+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n" "Language-Team: Proxecto Trasno ([email protected])\n" @@ -176,13 +176,19 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Do not warn me about these risks again" msgstr "Non volver avisarme dos riscos." -#: dolphincontextmenu.cpp:125 +#: dolphincontextmenu.cpp:126 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Empty Trash" msgstr "Baleirar o lixo" -#: dolphincontextmenu.cpp:154 +#: dolphincontextmenu.cpp:144 panels/places/placespanel.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Configure Trash…" +msgstr "Configurar o lixo…" + +#: dolphincontextmenu.cpp:165 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place " @@ -193,31 +199,31 @@ msgid_plural "Restore to Former Locations" msgstr[0] "Restaurar na localización orixinal" msgstr[1] "Restaurar nas localizacións orixinais" -#: dolphincontextmenu.cpp:214 dolphinmainwindow.cpp:1752 +#: dolphincontextmenu.cpp:225 dolphinmainwindow.cpp:1752 #, kde-format msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." msgid "Create New" msgstr "Crear novo" -#: dolphincontextmenu.cpp:223 +#: dolphincontextmenu.cpp:234 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Path" msgstr "Abrir a ruta" -#: dolphincontextmenu.cpp:231 +#: dolphincontextmenu.cpp:242 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Path in New Tab" msgstr "Abrir a ruta nunha lapela" -#: dolphincontextmenu.cpp:239 +#: dolphincontextmenu.cpp:250 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Path in New Window" msgstr "Abrir a ruta nunha xanela" -#: dolphincontextmenu.cpp:489 +#: dolphincontextmenu.cpp:500 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short" @@ -3365,12 +3371,6 @@ msgstr "pór en pausa" msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")" msgstr "O tamaño das iconas no panel de lugares (-1 significa «automático»)" -#: panels/places/placespanel.cpp:53 -#, kde-format -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Configure Trash…" -msgstr "Configurar o lixo…" - #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185 #, kde-format msgid "" |
