diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2023-11-08 09:35:07 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2023-11-08 09:35:07 +0000 |
| commit | 5d20c2f0e1d3400c95a98e2d3fc61566d06676f2 (patch) | |
| tree | 478976db9f7733b4affa05097ea832472f32f663 /po/he | |
| parent | 1cf56b2303fea11a6686b1da6355e113f8ab78b7 (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/he')
| -rw-r--r-- | po/he/dolphin.po | 128 |
1 files changed, 92 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/he/dolphin.po b/po/he/dolphin.po index 491efaa10..46e1bc9d4 100644 --- a/po/he/dolphin.po +++ b/po/he/dolphin.po @@ -8,19 +8,21 @@ # elkana bardugo <[email protected]>, 2016. # Elkana Bardugo <[email protected]>, 2017. #zanata. # Omer I.S. <[email protected]>, 2020. +# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Yaron Shahrabani <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-25 11:28+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-08 01:32+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>\n" -"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n" +"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " +"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-04 19:22+0000\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" @@ -191,7 +193,9 @@ msgstr "פתיחת כלי החיפוש המועדף" msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?" msgstr[0] "לפתוח חלון מסוף חדש?" -msgstr[1] "לפתוח %1 חלונות מסוף חדשים?" +msgstr[1] "לפתוח שני חלונות מסוף חדשים?" +msgstr[2] "לפתוח %1 חלונות מסוף חדשים?" +msgstr[3] "לפתוח %1 חלונות מסוף חדשים?" #: dolphinmainwindow.cpp:1205 #, kde-format @@ -199,7 +203,9 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open %1 Terminal" msgid_plural "Open %1 Terminals" msgstr[0] "פתיחת מסוף" -msgstr[1] "פתיחת %1 מסופים" +msgstr[1] "פתיחת שני מסופים" +msgstr[2] "פתיחת %1 מסופים" +msgstr[3] "פתיחת %1 מסופים" #: dolphinmainwindow.cpp:1400 #, kde-format @@ -1323,6 +1329,8 @@ msgid "Location Bar" msgid_plural "Location Bars" msgstr[0] "סרגל מקום" msgstr[1] "סרגלי מקום" +msgstr[2] "סרגלי מקום" +msgstr[3] "סרגלי מקום" #: dolphinpart.cpp:149 #, kde-format @@ -1612,12 +1620,10 @@ msgid "" msgstr "הפרוטוקול לא נתמך על־ידי Dolphin, ולכן הופעל ביישום אחר" #: dolphinviewcontainer.cpp:829 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Invalid protocol" +#, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol '%1'" -msgstr "פרוטוקול שגוי" +msgstr "הפרוטוקול ‚%1’ שגוי" #: dolphinviewcontainer.cpp:831 #, kde-format @@ -1690,8 +1696,10 @@ msgstr "„%1”, „%2”, „%3”, „%4” וגם „%5”" msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files." msgid "One Selected File" msgid_plural "%1 Selected Files" -msgstr[0] "נבחר קובץ אחד" -msgstr[1] "נבחרו %1 קבצים" +msgstr[0] "נבחר קובץ" +msgstr[1] "נבחרו שני קבצים" +msgstr[2] "נבחרו %1 קבצים" +msgstr[3] "נבחרו %1 קבצים" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68 #, kde-format @@ -1700,7 +1708,9 @@ msgctxt "" msgid "One Selected Folder" msgid_plural "%1 Selected Folders" msgstr[0] "תיקייה נבחרה" -msgstr[1] "%1 תיקיות נבחרו" +msgstr[1] "שתי תיקיות נבחרו" +msgstr[2] "%1 תיקיות נבחרו" +msgstr[3] "%1 תיקיות נבחרו" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71 #, kde-format @@ -1710,7 +1720,9 @@ msgctxt "" msgid "One Selected Item" msgid_plural "%1 Selected Items" msgstr[0] "פריט נבחר" -msgstr[1] "%1 פריטים נבחרו" +msgstr[1] "שני פריטים נבחרו" +msgstr[2] "%1 פריטים נבחרו" +msgstr[3] "%1 פריטים נבחרו" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82 #, kde-format @@ -1718,7 +1730,9 @@ msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files." msgid "One File" msgid_plural "%1 Files" msgstr[0] "קובץ" -msgstr[1] "%1 קבצים" +msgstr[1] "שני קבצים" +msgstr[2] "%1 קבצים" +msgstr[3] "%1 קבצים" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84 #, kde-format @@ -1726,7 +1740,9 @@ msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders." msgid "One Folder" msgid_plural "%1 Folders" msgstr[0] "תיקייה" -msgstr[1] "%1 תיקיות" +msgstr[1] "שתי תיקיות" +msgstr[2] "%1 תיקיות" +msgstr[3] "%1 תיקיות" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86 #, kde-format @@ -1735,7 +1751,9 @@ msgctxt "" msgid "One Item" msgid_plural "%1 Items" msgstr[0] "פריט" -msgstr[1] "%1 פריטים" +msgstr[1] "שני פריטים" +msgstr[2] "%1 פריטים" +msgstr[3] "%1 פריטים" #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73 #, kde-format @@ -1743,7 +1761,9 @@ msgctxt "@item:intable" msgid "%1 item" msgid_plural "%1 items" msgstr[0] "פריט" -msgstr[1] "%1 פריטים" +msgstr[1] "שני פריטים" +msgstr[2] "%1 פריטים" +msgstr[3] "%1 פריטים" #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99 #, kde-format @@ -2550,8 +2570,10 @@ msgstr "המידע הבא יוצג:" msgctxt "@label" msgid "%1 item selected" msgid_plural "%1 items selected" -msgstr[0] "פריט אחד נבחר" -msgstr[1] "%1 פריטים נבחרו" +msgstr[0] "פריט נבחר" +msgstr[1] "שני פריטים נבחרו" +msgstr[2] "%1 פריטים נבחרו" +msgstr[3] "%1 פריטים נבחרו" #: panels/information/phononwidget.cpp:153 #, kde-format @@ -2728,6 +2750,8 @@ msgid "Tag: %2" msgid_plural "Tags: %2" msgstr[0] "תגית: %2" msgstr[1] "תגיות: %2" +msgstr[2] "תגיות: %2" +msgstr[3] "תגיות: %2" #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256 #, kde-format @@ -2962,6 +2986,8 @@ msgid "Copy %2 to the Clipboard" msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard" msgstr[0] "העתקת %2 ללוח הגזירים" msgstr[1] "העתקת %2 ללוח הגזירים" +msgstr[2] "העתקת %2 ללוח הגזירים" +msgstr[3] "העתקת %2 ללוח הגזירים" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of @@ -2973,8 +2999,10 @@ msgstr[1] "העתקת %2 ללוח הגזירים" msgctxt "@action" msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard" msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard" -msgstr[0] "העתקת מיקום של %2 ללוח הגזירים" -msgstr[1] "העתקת מיקום של %2 ללוח הגזירים" +msgstr[0] "העתקת המקום של %2 ללוח הגזירים" +msgstr[1] "העתקת המקום של %2 ללוח הגזירים" +msgstr[2] "העתקת המקום של %2 ללוח הגזירים" +msgstr[3] "העתקת המקום של %2 ללוח הגזירים" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of @@ -2988,6 +3016,8 @@ msgid "Cut %2 to the Clipboard" msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard" msgstr[0] "גזירת %2 ללוח הגזירים" msgstr[1] "גזירת %2 ללוח הגזירים" +msgstr[2] "גזירת %2 ללוח הגזירים" +msgstr[3] "גזירת %2 ללוח הגזירים" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of @@ -3001,6 +3031,8 @@ msgid "Permanently Delete %2" msgid_plural "Permanently Delete %2" msgstr[0] "למחוק %2 לחלוטין" msgstr[1] "למחוק %2 לחלוטין" +msgstr[2] "למחוק %2 לחלוטין" +msgstr[3] "למחוק %2 לחלוטין" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of @@ -3014,6 +3046,8 @@ msgid "Duplicate %2" msgid_plural "Duplicate %2" msgstr[0] "שכפול %2" msgstr[1] "שכפול %2" +msgstr[2] "שכפול %2" +msgstr[3] "שכפול %2" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of @@ -3027,6 +3061,8 @@ msgid "Move %2 to the Trash" msgid_plural "Move %2 to the Trash" msgstr[0] "העברת %2 לאשפה" msgstr[1] "העברת %2 לאשפה" +msgstr[2] "העברת %2 לאשפה" +msgstr[3] "העברת %2 לאשפה" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of @@ -3040,6 +3076,8 @@ msgid "Rename %2" msgid_plural "Rename %2" msgstr[0] "שינוי השם של %2" msgstr[1] "שינוי השם של %2" +msgstr[2] "שינוי השם של %2" +msgstr[3] "שינוי השם של %2" #: selectionmode/topbar.cpp:33 #, kde-kuit-format @@ -4075,8 +4113,10 @@ msgstr "גודל התוכן, עד עומק של " #, kde-format msgid " level deep" msgid_plural " levels deep" -msgstr[0] " רמה" -msgstr[1] " רמות" +msgstr[0] " רמה פנימה" +msgstr[1] " רמות פנימה" +msgstr[2] " רמות פנימה" +msgstr[3] " רמות פנימה" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69 #, kde-format @@ -4383,8 +4423,10 @@ msgstr "קבצים ותיקיות פתוחים:" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Size: 1 pixel" msgid_plural "Size: %1 pixels" -msgstr[0] "גודל: פיקסל אחד" -msgstr[1] "גודל: %1 פיקסלים" +msgstr[0] "גודל: פיקסל" +msgstr[1] "גודל: שני פיקסלים" +msgstr[2] "גודל: %1 פיקסלים" +msgstr[3] "גודל: %1 פיקסלים" #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60 #, kde-format @@ -4668,32 +4710,40 @@ msgstr "טעינה מחדש" msgctxt "@info:status" msgid "1 Folder selected" msgid_plural "%1 Folders selected" -msgstr[0] "תיקייה אחת נבחרה" -msgstr[1] "%1 תיקיות נבחרו" +msgstr[0] "תיקייה נבחרה" +msgstr[1] "שתי תיקיות נבחרו" +msgstr[2] "%1 תיקיות נבחרו" +msgstr[3] "%1 תיקיות נבחרו" #: views/dolphinview.cpp:644 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 File selected" msgid_plural "%1 Files selected" -msgstr[0] "קובץ אחד נבחר" -msgstr[1] "%1 קבצים נבחרו" +msgstr[0] "קובץ נבחר" +msgstr[1] "שני קבצים נבחרו" +msgstr[2] "%1 קבצים נבחרו" +msgstr[3] "%1 קבצים נבחרו" #: views/dolphinview.cpp:646 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 Folder" msgid_plural "%1 Folders" -msgstr[0] "תיקיה אחת" -msgstr[1] "%1 תיקיות" +msgstr[0] "תיקייה" +msgstr[1] "שתי תיקיות" +msgstr[2] "%1 תיקיות" +msgstr[3] "%1 תיקיות" #: views/dolphinview.cpp:647 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 File" msgid_plural "%1 Files" -msgstr[0] "קובץ אחד" -msgstr[1] "%1 קבצים" +msgstr[0] "קובץ" +msgstr[1] "שני קבצים" +msgstr[2] "%1 קבצים" +msgstr[3] "%1 קבצים" #: views/dolphinview.cpp:651 #, kde-format @@ -4723,8 +4773,10 @@ msgstr "עותק %1" #, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 item?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" -msgstr[0] "האם אכן לפתוח פריט 1?" -msgstr[1] "האם אכן ברצונך לפתוח %1 פריטים?" +msgstr[0] "לפתוח פריט?" +msgstr[1] "לפתוח שני פריטים?" +msgstr[2] "לפתוח %1 פריטים?" +msgstr[3] "לפתוח %1 פריטים?" #: views/dolphinview.cpp:1068 #, kde-format @@ -4733,6 +4785,8 @@ msgid "Open %1 Item" msgid_plural "Open %1 Items" msgstr[0] "פתיחת פריט" msgstr[1] "פתיחת %1 פריטים" +msgstr[2] "פתיחת %1 פריטים" +msgstr[3] "פתיחת %1 פריטים" #: views/dolphinview.cpp:1199 #, kde-format @@ -5284,7 +5338,9 @@ msgctxt "" msgid "Actions for One Selected Item" msgid_plural "Actions for %1 Selected Items" msgstr[0] "פעולות על פריט שנבחר" -msgstr[1] "פעולות על %1 פריטים שנבחרו" +msgstr[1] "פעולות על שני פריטים שנבחרו" +msgstr[2] "פעולות על %1 פריטים שנבחרו" +msgstr[3] "פעולות על %1 פריטים שנבחרו" #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 #, kde-format |
