┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ia
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2025-01-09 01:40:43 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2025-01-09 01:40:43 +0000
commitbe64c7630fae5d8f609fb97cc139218c7da066d8 (patch)
tree09f1f963c940ecbf3b876cf28b8911128c0b2f1d /po/ia
parent84344be141feddda264fb3c4c2df12a986dedf64 (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/ia')
-rw-r--r--po/ia/dolphin.po92
1 files changed, 33 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/ia/dolphin.po b/po/ia/dolphin.po
index 30e180217..f0283e8ff 100644
--- a/po/ia/dolphin.po
+++ b/po/ia/dolphin.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 g.sora <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 g.sora <[email protected]>
# Giovanni Sora <[email protected]>, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021.
# giovanni <[email protected]>, 2023, 2024.
msgid ""
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-08 00:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-18 17:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-08 12:27+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <[email protected]>\n"
"Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n"
"Language: ia\n"
@@ -173,17 +173,15 @@ msgid "Empty Trash"
msgstr "Vacua corbe"
#: dolphincontextmenu.cpp:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Select Home Location"
+#, kde-format
msgctxt ""
"@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place "
"they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this "
"string if possible."
msgid "Restore to Former Location"
msgid_plural "Restore to Former Locations"
-msgstr[0] "Selige le location domo o initial"
-msgstr[1] "Selige le location domo o initial"
+msgstr[0] "Restabili al location previe"
+msgstr[1] "Restabili al locationes previe"
#: dolphincontextmenu.cpp:209 dolphinmainwindow.cpp:1705
#, kde-format
@@ -2140,12 +2138,10 @@ msgid "%1 at location %2"
msgstr "%1 a location %2"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:284
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
-#| msgid "in a grid layout in location %1"
+#, kde-format
msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
msgid "in a grid layout in selection mode in location %1"
-msgstr "in un disposition a grillia in location %1"
+msgstr "in un disposition a grillia in modo de selection in location %1"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286
#, kde-format
@@ -2154,17 +2150,17 @@ msgid "in a grid layout in location %1"
msgstr "in un disposition a grillia in location %1"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
-#| msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2"
-#| msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2"
+#, kde-format
msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2"
msgid_plural ""
"%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2"
-msgstr[0] "%1 elemento selectionate in un disposition a grillia in location %2"
+msgstr[0] ""
+"%1 elemento selectionate in un disposition a grillia in modo de selection in "
+"location %2"
msgstr[1] ""
-"%1 elementos selectionate in un disposition a grillia in location %2"
+"%1 elementos selectionate in un disposition a grillia in modo de selection "
+"in location %2"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296
#, kde-format
@@ -2176,13 +2172,10 @@ msgstr[1] ""
"%1 elementos selectionate in un disposition a grillia in location %2"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
-#| msgid "%1 selected item in location %2"
-#| msgid_plural "%1 selected items in location %2"
+#, kde-format
msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
msgid "in selection mode in location %1"
-msgstr "%1 elemento selectionate in location %2"
+msgstr "in modo de selection in location %1"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309
#, kde-format
@@ -2191,16 +2184,12 @@ msgid "in location %1"
msgstr "in location %1"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
-#| msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2"
-#| msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2"
+#, kde-format
msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
msgid "%1 selected item in selection mode in location %2"
msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2"
-msgstr[0] "%1 elemento selectionate in un disposition a grillia in location %2"
-msgstr[1] ""
-"%1 elementos selectionate in un disposition a grillia in location %2"
+msgstr[0] "%1 elemento selectionate in modo de selection in location %2"
+msgstr[1] "%1 elementos selectionate in modo de selection in location %2"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319
#, kde-format
@@ -2211,20 +2200,16 @@ msgstr[0] "%1 elemento selectionate in location %2"
msgstr[1] "%1 elementos selectionate in location %2"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
-#| msgid "Selection Mode"
+#, kde-format
msgctxt "accessibility announcement"
msgid "Selection mode enabled"
-msgstr "Modo de Selection"
+msgstr "Modo de Selection habilitate"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
-#| msgid "Selection Mode"
+#, kde-format
msgctxt "accessibility announcement"
msgid "Selection mode disabled"
-msgstr "Modo de Selection"
+msgstr "Modo de Selection dishabilitate"
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
#, kde-format
@@ -2850,12 +2835,10 @@ msgid "File Manager"
msgstr "Gerente de file"
#: main.cpp:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
-msgstr "(c)2006 -2022, Le disveloppatores de Dolphinj"
+msgstr "(c)2006 -2025, Le disveloppatores de Dolphin"
#: main.cpp:103
#, kde-format
@@ -3675,17 +3658,7 @@ msgid "Selection Mode"
msgstr "Modo de Selection"
#: selectionmode/topbar.cpp:39
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
-#| "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
-#| "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
-#| "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
-#| "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
-#| "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
-#| "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
-#| "the current selection.</para>"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
@@ -3705,7 +3678,10 @@ msgstr ""
"item><item>Pressa sur un file o dossier ja seligite per deselectionar lo.</"
"item><item>Pressar un area vacue <emphasis>non</emphasis> clara le "
"selection.</item><item>Rectangulos de Selection (create per traher ex un "
-"area vacue) inverte l stato de selection del elementos in su interior.</"
+"area vacue) inverte le stato de selection del elementos in su interior.</"
+"item><item>Mover con <shortcut>claves de flecha</shortcut> <emphasis>non</"
+"emphasis> cambia le selection.</item><item>Pressar <shortcut>%1</shortcut>,"
+"<shortcut>%2</shortcut>, o <shortcut>%3</shortcut> commuta le selection.</"
"item></list></para><para>Le buttones de actiones disponibile a basso cambia "
"in dependentia del selection currente.</para>"
@@ -3926,17 +3902,15 @@ msgstr "Position de columnas"
#. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Side Padding"
+#, kde-format
msgid "Left side padding"
-msgstr "Borrar lateral"
+msgstr "Reimpletion lateral sinistre"
#. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Side Padding"
+#, kde-format
msgid "Right side padding"
-msgstr "Borrar lateral"
+msgstr "Reimpletion lateral dextere"
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39