diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2025-05-29 01:48:43 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2025-05-29 01:48:43 +0000 |
| commit | c34e6d929a0c2b7bf409f66155fbebfe4a18307d (patch) | |
| tree | 40b8f6272ad6bcd3f5c5cb975542a132eb361d86 /po/it | |
| parent | edda24eb851c2647f7dde01885008ef60fcadd9a (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/it')
| -rw-r--r-- | po/it/dolphin.po | 109 |
1 files changed, 64 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/it/dolphin.po b/po/it/dolphin.po index ceaaf7e9e..515ff2c59 100644 --- a/po/it/dolphin.po +++ b/po/it/dolphin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-05-10 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-29 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-23 09:11+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" @@ -4337,8 +4337,15 @@ msgid "The last time these properties were changed by the user." msgstr "" "L'ultima volta in cui queste proprietà sono state cambiate dall'utente." +#. i18n: ectx: label, entry (DynamicViewPassed), group (Dolphin) +#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:81 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "View mode changed once by dynamic view" +msgstr "" + #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin) -#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82 +#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:87 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Additional Information" @@ -4568,14 +4575,20 @@ msgstr "" msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype" msgstr "Nascondi anche i file con tipo MIME application/x-trash" +#. i18n: ectx: label, entry (DynamicView), group (General) +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:157 +#, kde-format +msgid "Enable dynamic view" +msgstr "" + #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:159 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:163 #, kde-format msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once." msgstr "Chiedi conferma quando apri più cartelle contemporaneamente." #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:163 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:167 #, kde-format msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once." msgstr "Chiedi conferma quando apri più terminali contemporaneamente." @@ -5246,70 +5259,76 @@ msgstr "" "le proprietà di visualizzazione. Se ciò non è possibile, viene creato un " "file .directory nascosto." -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "option:check" +msgid "Use icons view mode for locations which mostly contain media files" +msgstr "" + +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Display style: " msgstr "Stile di visualizzazione: " -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Open archives as folder" msgstr "Apri gli archivi come cartelle" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Open folders during drag operations" msgstr "Apri cartelle durante le operazioni di trascinamento" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Browsing: " msgstr "Navigazione: " -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:70 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show item information on hover" msgstr "" "Mostra le informazioni sull'elemento al passaggio del puntatore del mouse" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:71 -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:74 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Miscellaneous: " msgstr "Varie:" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:75 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:78 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show selection marker" msgstr "Mostra marcatore di selezione" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:86 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Rename single items inline" msgstr "Rinomina in linea i singoli elementi" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:84 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:87 #, kde-format msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window." msgstr "" "La rinomina di più elementi viene sempre eseguita tramite una finestra di " "dialogo." -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:87 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:90 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgstr "Nascondi anche i file di backup mentre nascondi i file nascosti" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:91 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:94 #, kde-format msgctxt "" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" @@ -5320,7 +5339,7 @@ msgstr "" "I file di backup sono i file il cui tipo MIME è application/x-trash, schemi:" "%1" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:127 #, kde-format msgctxt "" "Accessible description for combobox with actions of double click view " @@ -5329,13 +5348,13 @@ msgid "Action to trigger when double clicking view background" msgstr "Azione da attivare quando si fa doppio clic su Visualizza sfondo" #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]". -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:126 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:129 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nothing" msgstr "Niente" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:127 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:130 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Custom Command" @@ -5345,19 +5364,19 @@ msgstr "Comando personalizzato" #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.) #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence. #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", … -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:152 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Double-click triggers" msgstr "Il doppio clic attiva" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:159 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:162 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Background: " msgstr "Sfondo: " -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:164 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:167 #, kde-format msgctxt "" "Accessible description for custom command text field of double click view " @@ -5367,13 +5386,13 @@ msgstr "" "Digita il comando personalizzato da attivare quando fai doppio clic su " "Visualizza sfondo" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:168 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder for terminal command" msgid "Command…" msgstr "Comando…" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:169 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:172 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -6000,13 +6019,13 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Delete operation completed." msgstr "Operazione di eliminazione completata." -#: views/dolphinview.cpp:2030 +#: views/dolphinview.cpp:2031 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Rename and Hide" msgstr "Rinomina e nascondi" -#: views/dolphinview.cpp:2034 +#: views/dolphinview.cpp:2035 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n" @@ -6016,7 +6035,7 @@ msgstr "" "dalla vista.\n" "Vuoi ancora rinominarlo?" -#: views/dolphinview.cpp:2036 +#: views/dolphinview.cpp:2037 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n" @@ -6026,94 +6045,94 @@ msgstr "" "dalla vista.\n" "Vuoi ancora rinominarla?" -#: views/dolphinview.cpp:2038 +#: views/dolphinview.cpp:2039 #, kde-format msgid "Hide this File?" msgstr "Vuoi nascondere questo file?" -#: views/dolphinview.cpp:2038 +#: views/dolphinview.cpp:2039 #, kde-format msgid "Hide this Folder?" msgstr "Vuoi nascondere questa cartella?" -#: views/dolphinview.cpp:2077 +#: views/dolphinview.cpp:2078 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location is empty." msgstr "La posizione è vuota." -#: views/dolphinview.cpp:2079 +#: views/dolphinview.cpp:2080 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location '%1' is invalid." msgstr "La posizione «%1» non è valida." -#: views/dolphinview.cpp:2359 +#: views/dolphinview.cpp:2405 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Caricamento…" -#: views/dolphinview.cpp:2388 +#: views/dolphinview.cpp:2434 #, kde-format msgid "Loading canceled" msgstr "Caricamento annullato" -#: views/dolphinview.cpp:2390 +#: views/dolphinview.cpp:2436 #, kde-format msgid "No items matching the filter" msgstr "Nessun elemento corrispondente al filtro" -#: views/dolphinview.cpp:2392 +#: views/dolphinview.cpp:2438 #, kde-format msgid "No items matching the search" msgstr "Nessun elemento corrispondente alla ricerca" -#: views/dolphinview.cpp:2394 +#: views/dolphinview.cpp:2440 #, kde-format msgid "Trash is empty" msgstr "Il cestino è vuoto" -#: views/dolphinview.cpp:2397 +#: views/dolphinview.cpp:2443 #, kde-format msgid "No tags" msgstr "Nessuna etichetta" -#: views/dolphinview.cpp:2400 +#: views/dolphinview.cpp:2446 #, kde-format msgid "No files tagged with \"%1\"" msgstr "Nessun file etichettato con «%1»" -#: views/dolphinview.cpp:2404 +#: views/dolphinview.cpp:2450 #, kde-format msgid "No recently used items" msgstr "Non ci sono elementi utilizzati di recente" -#: views/dolphinview.cpp:2406 +#: views/dolphinview.cpp:2452 #, kde-format msgid "No shared folders found" msgstr "Non è stata trovata alcuna cartella condivisa" -#: views/dolphinview.cpp:2408 +#: views/dolphinview.cpp:2454 #, kde-format msgid "No relevant network resources found" msgstr "Non sono state trovate risorse di rete pertinenti" -#: views/dolphinview.cpp:2410 +#: views/dolphinview.cpp:2456 #, kde-format msgid "No MTP-compatible devices found" msgstr "Non è stato trovato alcun dispositivo MTP compatibile" -#: views/dolphinview.cpp:2412 +#: views/dolphinview.cpp:2458 #, kde-format msgid "No Apple devices found" msgstr "Nessun dispositivo Apple trovato" -#: views/dolphinview.cpp:2414 +#: views/dolphinview.cpp:2460 #, kde-format msgid "No Bluetooth devices found" msgstr "Non è stato trovato alcun dispositivo Bluetooth" -#: views/dolphinview.cpp:2416 +#: views/dolphinview.cpp:2462 #, kde-format msgid "Folder is empty" msgstr "La cartella è vuota" |
